Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Приключения Гаррета. том.1 - Кук Глен Чарльз (книги онлайн полные TXT) 📗

Приключения Гаррета. том.1 - Кук Глен Чарльз (книги онлайн полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Приключения Гаррета. том.1 - Кук Глен Чарльз (книги онлайн полные TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Интересно, почему они перебрались сражаться сюда?

— Сядь, Гаррет, и начинай потеть кровью, как я.

Если атаки Садлера и Краска не будет или мы ее не заметим, лучше всего начать движение в три — самое прохладное время ночи, когда громовые ящеры становятся вялыми. Если же еще и амулет подействует, то нам придется опасаться лишь собак, вооруженной охраны, секретных ловушек и всего другого, о чем я не имел ни малейшего представления.

Торнада легла на спину и принялась созерцать звезды.

— Света будет достаточно. С собаками я справлюсь. Вот бы моркары убрались оттуда.

Я что-то буркнул. Я не боюсь собак, но они действуют мне на нервы.

— У тебя есть женщина, Гаррет? Как насчет маленького Живчика, что болтается в твоем доме?

— Живчика?

— Ну да. Морковного цвета. Я придумала ей имя — Живчик.

— Ах, вон что. Да, есть — одна-две.

— Одна-две?

— Тинни Тейт — та, которую ударили ножом. И еще мне нравится одна, по имени Майя. Давно ее не видел.

— Я слышала о ней. Люди поговаривают. И не только об этих двоих. У тебя в этом отношении та еще репутация.

— Уверен, что сильно преувеличена. Слухи обычно раздуваются неимоверно. Нет. Больше никого, кроме, пожалуй, Элеоноры.

— Это кто — Живчик?

— Нет, блондинка на стене в моем кабинете. Она умеет очень хорошо слушать.

— А с Живчиком, значит, — ничего?

— Нет. Мечты и желания. Почему ты спрашиваешь?

— Просто так. Без всяких причин. Нам ведь надо как-то убить время. Вот, значит, что!

— О…

Я действительно стал туго соображать. Теперь мне придется искать оправдания и при этом не оскорбить ничьих чувств. — Знаешь, положение, в котором я нахожусь…

* * *

Господи, вот это да! Кто бы мог подумать?… Торнада начала собирать свои одежки.

— Кто-то идет. К тому же мы опаздываем.

Верно. Я, битый жизнью, вечно озабоченный делами ветеран морской пехоты, совсем забыл, зачем морожу свое избитое тело в винограднике в столь непотребный час. Что ж, моя вечная слабохарактерность. Оказывается, когда эта Торнада решает превратиться в женщину, она горит огнем и сыплет искрами. Вот уж воистину живчик… Наверняка не хуже Карлы Линдо.

Удивительно. Просто потрясающе.

— Спокойно, Гаррет.

Из темноты ночи выступили две темные тени. Краск и Садлер. Мы с Торнадой привели себя в порядок. Парочка визитеров уселась на склон холма.

— До чего же подлый парень этот Гаррет, — сказал Краск. — Ты должен был встретиться с нами с другой стороны. Мы ни за что не нашли бы тебя, если бы не услыхали пыхтение и храп.

— Спокойно, леди, спокойно, — произнес Садлер. — Шума не будет. Мы не в обиде, что после сегодняшних событий ты не появился.

— Так вы, значит, слышали?

— Да. Чуть-чуть. Но спасать твою задницу было уже поздно. Мы пытались. Однако, услыхав о карете и ящере, решили, что тебе крышка, и списали тебя со счетов. — Если тебя интересует, скажу, — заметил Краск, — после захода солнца туда явилась банда крестьян. Когда мы двигались сюда, они еще сдирали с ящера шкуру.

— Ближе к вечеру один дружок нам шепнул, что видел, как ты разговаривал с этой девахой. Мы снова приняли тебя в расчет, — продолжил Садлер.

— Ты — самый везучий выродок из всех, кого породил этот мир, — сказал Краск. — Услыхав о карете, мы полностью переиграли план. Но узнав, что ты жив, снова все изменили.

— Подумали, что лучше не показываться в том месте, где договорились, — пояснил Садлер. — Но на случай, если ты там все же объявишься, решили понаблюдать и следовать за тобой туда, куда ты направишься.

— Следовать за мной? С чего вы взяли, что я стану действовать в одиночку?

— А куда тебе податься? Чодо нужен твой зад. Если ты не прихватишь его первым, свободно можешь посылать всем прощальный поцелуй. Хоть ты и слабак внутри, но вовсе не дурак и сделаешь то, что необходимо.

Краск фыркнул. Что за негодяи! И ни капли стыда.

— Мы еще раз изменили план, — сказал Краск. — Теперь мы нападем командой. Там какая-то жуть происходит.

— У вас, ребята, есть хоть какое-нибудь представление, что там творится? — спросил Садлер.

— Война моркаров. — У дома Чодо?

— Они затевают свару в любом месте, стоит им лишь собраться кучей. — Я пожал плечами.

— Судя по звукам, больше чем свара. Неужто вы не слышите?

Садлер хранил каменное выражение лица. Краск тоже. Нечеловеческая выдержка у этих парней!

— Гаррет, мы выступаем, как только ты будешь готов, — объявила Торнада.

Я с ужасом думал, что будет, если Покойник узнает обо всех событиях этой ночи. Он будет зудеть без конца. Возможно, я это заслужил.

— А вы, парни, не хотите прежде немного передохнуть?

— Мы готовы, — ответил за обоих Садлер. — Ты прихватил камень?

— Может, я туго соображаю, но все же не совсем дурак. Торнада говорит, что разберется с собаками.

— С собаками все будет в полном порядке. Мы классно подготовились.

Темнота не помешала мне убедиться в этом. Они с Краском были вооружены боевыми пиками и двуручными саблями венагетов. Нагружены таким количеством железа, что его вполне хватило бы на небольшую войну.

— Двинемся, когда скажешь, — добавил он.

— Тогда вперед! Давай, Торнада. Отряд начал движение.

43

Северная стена во владениях Чодо сильного впечатления на производила. Быть может, намеренно.

— Да, — объяснил мне Садлер. — От нее до дома далеко, и все пытаются проникнуть именно здесь. У собак и ящеров хватает времени, чтобы разделаться с гостями.

Замечательно. Будучи гением, я избрал именно тот путь, который предназначил мне Чодо.

— Похоже, все стихло, — заметил Садлер.

Он был прав, моркары улетели.

— И свет погас, — добавил Краск. Я и не уловил сразу. Все огни вокруг дома были потушены.

— А вооруженные патрули? В темноте заметить их будет сложно.

— Возможно, — сказал Садлер. — Но они останутся вблизи дома. Ящеры, когда разволнуются, становятся непредсказуемыми.

— Спасибо, что предупредил. Хорошо бы амулет сработал и лишил зверюг зрения.

Мы прошли с четверть мили. Садлер и Краск двигались первыми. Они знали дорогу. Краск остановился. Садлер тоже. Краск сказал:

— Что-то не так. Мы уже должны были наткнуться на собаку или ящера.

— Вовсе не страдаю из-за их отсутствия, — заметил я.

— Внимание.

Мы возобновили движение. Почти тут же я споткнулся и рухнул рожей вниз. Только этого не хватало. Синяков на шишки. Я ухитрился свалиться не завопив. — Эй, — прошипел я. — Взгляните-ка на это.

Это было дохлым громовым ящером. В живом виде он был бы с меня ростом. Его здоровье катастрофически пошатнулось из-за множества воткнувшихся в него арбалетных стрел. Трудно сказать когда — эти создания бывают холодными еще при жизни.

Краску и Садлеру мертвый ящер крайне не понравился.

— Видно, кто-то поспел сюда раньше нас, — предположил Садлер.

— Это объясняет тишину, — буркнул Краск.

— Думаете, кто-то уже сделал нашу работу?

— Может, да, а может, н нет. Во всяком случае, одним ящером меньше. Остальные, возможно, свернулись клубочком, плотно набив брюхо.

Эти ребята здорово умеют поднять боевой дух соратников. Мы обнаружили еще пару громовых ящеров, превращенных в подушку для булавок. Потом наткнулись на мертвого пса.

— Здесь что-то не то, — заметил я. — В морской пехоте я был разведчиком и уверен, что одному человеку такое не под силу. Здесь работала команда. Но она не оставила никаких следов. Трава примята животными.

Садлер и Краск что-то промычали. Торнада заметила:

— Все стрелы попали им в спины. Действительно.

— Ну и что?

Она ткнула большим пальнем в небо. Неужели моркары? Мы уже прошли полнуги до дома. Несмотря на отсутствие света, он темным пятном выделялся на фоне темноты.

Тишина внезапно кончилась. Как и темнота.

Перейти на страницу:

Кук Глен Чарльз читать все книги автора по порядку

Кук Глен Чарльз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Приключения Гаррета. том.1 отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения Гаррета. том.1, автор: Кук Глен Чарльз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*