Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Трилогия «Двуединый» - Сазанов Владимир Валерьевич (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Трилогия «Двуединый» - Сазанов Владимир Валерьевич (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Трилогия «Двуединый» - Сазанов Владимир Валерьевич (читать хорошую книгу .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Спасибо, — произнес я, позволяя Диане сломать аристократке шею.

Покидать поместье было еще рано, так что я рванул наверх, взмахом руки призывая спутниц двигаться следом. Путь до указанной комнаты не занял много времени. А в качестве приятного дополнения еще и не пришлось тратить силы на выбивание двери. Похоже, при падении нашего корабля Бертран Вайс находился именно там и не удосужился запереть кабинет при своем поспешном отступлении. Вломившись в помещение, я принялся запихивать в припасенный вещевой мешок все попадающиеся книги. Без разбора.

— Абель, ты что, заранее планировал грабить? — потрясенно вопросила ворвавшаяся следом жена, все еще таскающая на своем плече Фосса.

— Собирать трофеи, а не грабить, — огрызнулся я.

— Правильнее будет сказать — мародерствовать, — заметила Иви.

— Лучше бы помогла, вместо того, чтобы осуждать.

Ругающаяся Сильвия не слишком аккуратно сгрузила Фосса у стены, заставив меня укоризненно покачать головой. Брат Сэма четко выполнил свою часть работы и не заслуживал подобного небрежного обращения. Но в шесть рук дело пошло гораздо быстрее, и меньше чем через минуту я вручил один объемистый мешок Ивейне, а второй закинул себе на спину. Теперь все трое оказались загружены примерно одинаково. Можно и ретироваться.

Вновь спустившись до места последней схватки, я мысленно коснулся начертанных моей кровью узоров на стенах корабельного трюма и наполнил их энергией. Накатила слабость, заставив тело качнуться в сторону, но дамы подхватили меня с двух сторон, не давая упасть. Наверху тихонько громыхнуло. Видимо, детонировали остатки алхимической смеси, не успевшие покинуть емкости. Вообще, вывезенный нами из Летендера состав взрывался, лишь оказавшись в замкнутом пространстве, в остальных случаях просто воспламеняясь. А еще он оказался достаточно летучим и за прошедшие минуты должен был распространиться по коридорам, охватывая довольно приличную область. Как раз то, что надо для пожара в крупном аристократическом поместье.

По пути к центральному входу нам попытались преградить дорогу только два стражника. Прочие обитатели благоразумно попрятались кто куда. Или не очень благоразумно — учитывая охватившее верхние этажи пламя.

Распахнув двери, мы оказались перед внутренней стороной защитного купола. Брошенные мной чары проломили одну из ячеек. Отсюда это получилось гораздо проще, но я и без того слишком устал, так что Диане пришлось поднапрячься, делая необходимый рывок. Питающая преграду магия сразу начала восстанавливать повреждения — надо было проскочить в образовавшийся проход меньше чем за секунду. Втроем. Исполнявший роль груза Фосс не в счет. Впрочем, у нас получилось. Дальше дамы волокли меня, подхватив под руки. Нет, я бы и сам справился, но до ворот было метров двести, а плестись со скоростью обычного человека в нашей ситуации являлось непозволительной роскошью.

— Никакого колдовства, — рявкнула Иви, едва вокруг нас начал проявляться узор заклятия, обязанного помочь преодолеть последнюю преграду.

Я поспешно отменил формирование чар.

— Сильвия, на счет «три», — продолжила командовать моя вторая мама. — Раз, два, три.

Женщины оттолкнулись от земли и взмыли вверх, не выпуская меня из своих цепких ручек. Четырехметровая ограда мелькнула под ногами, в мгновение ока оказавшись за спиной. Прибывший буквально несколько секунд назад и дожидавшийся только нас экипаж тронулся с места, предоставив «восхитительную» возможность заскакивать в него на ходу. Сидящая на козлах Риккарда щелкнула бичом, и сумасшедшая гонка по улицам осенней столицы началась.

— Здравствуйте, Ли Альтхус. — Крепкий пятидесятилетний мужчина поклонился, выказывая уважение хозяину поместья.

— Здравствуй, здравствуй, Джереми, — отозвался седой старик, уютно устроившийся в кресле-качалке. — Судя по официальному обращению, ты прибыл исключительно ради получения совета.

— Простите, Ли Альтхус, — мужчина потупился, — я бы и рад заглянуть в гости без какой-либо иной цели, но обстоятельства в последнее время складываются не лучшим образом.

— Знаю, знаю, — покивал старик. — Не стоило тебе поддерживать Тамару. Нейтралитет, хоть и не сулит быстрого возвышения, часто оказывается значительно более выгодным.

— Зря я вас тогда не послушал.

— Пустое, — отмахнулся старик. — Зато сегодня ты все же решил поинтересоваться моим мнением, прежде чем принимать важное решение. Кажется, я даже знаю причину такого поведения.

— Гнец, — вздохнул более молодой собеседник.

— Гнец, — усмехнулся старик. — Кто бы мог подумать, что слабоумный юноша, да еще и обвиняемый в убийстве члена императорского рода, вместо того чтобы прятаться, устроит акцию устрашения…

— Акцию устрашения?

— Разумеется. Ты видишь за его поступком что-то иное?

— Безрассудная попытка избавиться от своих врагов? — осторожно предположил нахмурившийся мужчина.

Старик засмеялся. Впрочем, смех длился недолго, сменившись сухим кашлем. Гость поспешил приблизиться, подавая подхваченный со стоявшего рядом подноса стакан с водой. В иное время это сделал бы кто-нибудь из слуг, но при конфиденциальных разговорах те не присутствовали. Впрочем, даже будь здесь кто-нибудь еще, мужчина не постеснялся бы проявить заботу о старинном друге своего отца, слишком рано отправившегося на встречу с Совершенством.

— Надо хоть иногда интересоваться историей иных родов, — наставительно произнес старик, оторвавшись от стакана. — Знаешь что-нибудь о женщине, погибшей во время атаки на диспетчерскую воздушного порта?

Гость лишь отрицательно покачал головой.

— Я так и думал. Ло Белинда Фосс — последняя оставшаяся в живых представительница побочной линии Фоссов из Дома Золотого Колоса. Прочие представители ее семейства погибли в пожаре, вызванном неудачным падением одного из их судов прямо на поместье, вскоре после того, как глава рода решил немного подвинуть детей императора на рынке алмазов. Кстати, ты в курсе, что на территории, выступавшей в качестве приданого Лидии Риттершанц, обнаружились алмазные копи?

Глаза гостя округлились, выдавая нешуточное потрясение.

— Видимо, не в курсе, — хмыкнул старик. — А между тем Охотничий Сокол Солиано очень постарался, распространяя эту новость. Нельзя же быть таким невнимательным…

— То есть Дом Крылатого Меча не отказался от младшего Гнеца?

— А разве ты не читал вердикт их Совета? Они лишь признали за главнокомандующим право начать охоту за собственным сыном.

— То есть, если я прислушаюсь к призыву Риттершанца и все же настигну прячущегося где-то в окрестностях младшего Гнеца, то моему роду придется иметь дело с оскорбленным Александро.

— А ты думаешь, почему Давид обратился с воззванием ко всем свободным аристократам, вместо того чтобы решить проблему имеющимися в его распоряжении силами? Довольно немалыми, следует заметить.

— Наследник императора предпочитает загребать жар чужими руками.

— Ну это обо всех нас можно сказать, — снова засмеялся старик. — Давид просто подстраховывается. Ведь нет никакой гарантии, что догнавшие Гнеца вернутся назад живыми. Или хотя бы в пригодном для публичных похорон виде. Юноша отлично продемонстрировал, кто здесь волк, а кто овцы, предназначенные на заклание.

— Я понял вас, Ли Альтхус. Но как отказать наследнику императора? Ведь мой род и так находится в опале из-за оказанной Тамаре поддержки.

— Останься на ужин, Джереми. Мой алхимик приготовил к вечерней трапезе великолепный яд. Шанс умереть минимален, а вот три дня в постели, несмотря на все усилия целителей, гарантированы. Это тебе, здоровяку. Такому старику, как я, придется отдыхать целую неделю. Твой наследник — паренек умный. Наиболее ценных людей в погоню не отправит — будет ждать решения отца. Недругов у меня полно, так что никаких подозрений не возникнет. Чистый форс-мажор, снимающий с нас любые претензии. Конечно, благосклонность Давида завоевать своим рвением не удастся, но что-то мне подсказывает, что погоня за Гнецем может закончиться гораздо хуже. Для наших амбиций как минимум.

Перейти на страницу:

Сазанов Владимир Валерьевич читать все книги автора по порядку

Сазанов Владимир Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Трилогия «Двуединый» отзывы

Отзывы читателей о книге Трилогия «Двуединый», автор: Сазанов Владимир Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*