Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сэр Невпопад из Ниоткуда - Дэвид Питер (читать полную версию книги TXT) 📗

Сэр Невпопад из Ниоткуда - Дэвид Питер (читать полную версию книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сэр Невпопад из Ниоткуда - Дэвид Питер (читать полную версию книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Войдя в пещеру, Тэсит притащил из дальнего угла охапку дров и сложил их неподалёку от входа.

– Сейчас я вырублю огонь, – сказал он, – и мы сможем наконец обсохнуть и согреться.

Наша гостья с улыбкой вытянула вперёд указательный палец и сделала им кругообразное движение. В следующий миг в отверстие нашей пещеры с оглушительным треском влетела молния. Она угодила прямёхонько в стопку дров, которые тотчас же весело и дружно загорелись. Мы с Тэситом, ослеплённые и оглушённые, как по команде откинулись назад. А колдунья даже бровью не повела. Только переводила с моего друга на меня насмешливо-покровительственный взгляд.

– Ты, выходит, любительница дешёвых эффектов, – с упрёком произнёс Тэсит. Он первым пришёл в себя. Я всё ещё ждал, когда наконец моё ушедшее в пятки сердце вернётся на своё обычное место.

– Не я одна. Вспомни, как ты ринулся мне на выручку и чуть было не задохнулся в дыму, – спокойно парировала она.

Тэсита это замечание явно задело за живое.

– Я это сделал ради тебя! – возразил он запальчиво.

– Вовсе нет. Чтобы порисоваться перед самим собой.

В её тоне было столько презрения, что я не мог мысленно не поздравить себя с обретением единомышленницы, будь она хоть сто раз ведьмой.

Тэсит сокрушённо вздохнул:

– Что ж, придётся, наверное, свыкаться с тем, что благородство, как и благодарность, приказали долго жить.

– Зато глупость живёхонька, – фыркнула ведьма. – Учти, ежели б мы с тобой поменялись местами, я пальцем бы не шевельнула ради твоего спасения.

Представляете, какой сладкой музыкой прозвучали для меня её слова? Но внешне я, разумеется, никак этого не выказал. Сидел себе тихонько, глядя в огонь, и избегал встречаться с Тэситом глазами. Но мне поневоле пришлось принять участие в их перепалке. Тэсит сам ко мне обратился:

– Ну а ты что на это скажешь, По?

Он явно рассчитывал на мою поддержку, но обманулся в своих ожиданиях. Я был во многом согласен с колдуньей и потому, помедлив, сказал:

– Оба вы хороши. Ты рисковал жизнью ради человека, которому ничем не обязан, а она отказывает в благодарности человеку, которому обязана жизнью.

Девушка вскинула голову и вперила в меня пристальный взгляд своих колдовских глаз с огромными зрачками. Щёки её тронула лёгкая краска смущения. Она склонила голову, словно стыдясь этого чувства, и скороговоркой пробормотала:

– Не люблю никому быть обязанной. Так что при случае сочтёмся.

– Вот с ним, – подсказал я, кивнув в сторону Тэсита.

– То есть как это? С какой стати с ним?

– Вот так.

– Но ведь это ты нас выкупил!

– Я это сделал ради своего друга.

– Ты! – подхватил Тэсит. – Ты... – Восхищённо улыбнувшись, он помотал головой. – Я ведь так и знал, что ты что-нибудь да придумаешь! И ведь каким оказался изобретательным плутом, подумать только! Ты был прав: я действовал слишком торопливо и необдуманно. Зато ты в этой истории – настоящий герой. Ты оказался умен не по возрасту, и это нас с ней спасло. Ты – самый отважный и благородный из нас троих.

«Отважный». «Благородный». Ну что за чушь собачья, право слово! Много ли отваги и благородства в том, чтобы откупиться от трудностей, когда есть деньги? Незаслуженная похвала может смутить сильней, чем несправедливый упрёк. Но я, признаться, не ощутил неловкости. Мне скорей было досадно, что Тэсит не вполне понимает, каким дураком я его выставил перед всеми нами. А потому единственным, что мне оставалось, было выдавить из себя:

– Благодарю.

Дождь понемногу стихал, и колдунья собралась нас покинуть.

– Погоди! – остановил её Тэсит. – Как тебя хоть звать-то?

– Не твоё дело. Для волшебника назвать своё имя – означает дать другому власть над собой. А я не такая дура, чтобы добровольно оказаться в твоей власти.

И тут моего друга наконец-то прорвало. До сих пор, надо признаться, он был на удивление сдержан.

– Власть над тобой?! – возмутился он. – Да я... да мы... жизнь твою негодную спасли! Да кабы не мы, ты сейчас превратилась бы в пепел! И уж если это не даёт нам никакой власти над тобой, то извини... – Он шумно перевёл дух и смерил её с ног до головы сердитым взглядом. – Хороша, нечего сказать! Глушит вино, картишками балуется, да ещё и хамит тем, кто её из огня вытащил!

Колдунья выслушала эту гневную речь, стоя у выхода из пещеры. Капюшон снова был низко надвинут ей на лицо, но я всё же разглядел, как сердито и недовольно она поджала губы. После недолгой паузы она нехотя процедила:

– Шейри.

– Это твоё настоящее имя? – спросил Тэсит.

Но она не удостоила его ответа. Запахнулась в плащ и, пригнувшись, вышла под дождь, который уже едва моросил.

Мы с Тэситом переглянулись. Он пожал плечами, потом приблизился ко мне и с принуждённой улыбкой похлопал по плечу:

– Да и бог с ней! Самое важное из всего случившегося нынче, По, это что ты наконец показал, на что способен.

Ну вот. Приехали. Я невольно поёжился. Завистливый трус, я сумел преодолеть свой страх лишь ради того, чтобы унизить своего самого лучшего друга, чтобы посрамить его отвагу. У любого от этакого благородства просто дух бы захватило, согласны?!

Тэсит поспешно выудил из кармана оставшиеся деньги и протянул половину монет мне:

– Держи. Это самое меньшее, что я могу для тебя сделать.

– Спасибо. Очень кстати. – Я кисло улыбнулся. – Тем более что я и сам, признаться, всегда делаю минимум возможного.

Тэсит громко расхохотался, закинув голову назад. Он принял мои слова за шутку.

Не знаю, к кому в тот момент я испытывал большую жалость – к нему или к себе.

Вечером я отправился в конюшню, чтобы там заночевать. Я не вспоминал о Шейри, мысли были заняты другим, и то, что колдунья явилась ко мне во сне, было для меня полной неожиданностью. Мне грезилось, будто бы она надо мной склонилась, глядя на меня с нежностью и лёгким укором. А потом... потом она меня поцеловала. Губы её, удивительное дело, оказались одновременно горячими и прохладными. Когда они соприкоснулись с моими, я снова почувствовал себя так, будто прямо перед глазами у меня сверкнула молния. А после весь мир внезапно сделался совсем иным, чем прежде: он был опутан густой паутиной сверкающих, пульсирующих разноцветных нитей – зелёных, алых, пурпурных, голубых и жёлтых. Не иначе как в ту минуту окружающее предстало передо мной таким, каким видят его колдуны-плетельщицы. Поверьте, это было прекраснейшее из зрелищ!

Резко, словно от толчка, проснувшись, я открыл глаза и сел на своей соломе... Рядом со мной никого не оказалось. Я снова улёгся и попытался воссоздать в памяти ту восхитительную картину, которая только что привиделась мне в сонном забытьи. И вдруг вспомнил, что прежде ни разу в жизни не было у меня цветных снов. Только чёрно-белые.

6

Неприязнь может быть мимолётной, но случается, что она день ото дня растёт и, если её объект постоянно находится рядом, захватывает человека целиком, без остатка.

Так было и со мной. С тех пор как мы с Тэситом повстречались с колдуньей и спасли её от расправы, я всё время старался изгнать из своей души это чувство к своему лучшему другу или хотя бы скрыть перемену в моём отношении к нему. Но мне это плохо удавалось. Что же до него, то он оставался в точности таким же, как и прежде. Происшествие на холме нисколько не изменило ни его характер, ни взгляды, ни теплоту и искренность дружеских чувств ко мне.

Разумеется, то, что я вдруг стал иным, не укрылось от его чуткого взгляда. Моя злость требовала выхода, и я сделался куда более агрессивным, чем прежде, я гораздо охотнее участвовал в рискованных приключениях, о каких ещё совсем недавно и помыслить не смел. И без прежнего смущения принимал от Тэсита свою долю добытых денег всякий раз, когда он мне её предлагал. Все до одной монеты я относил в конюшню, в одном из дальних уголков которой, под половицей, оборудовал себе тайник, о чём, разумеется, никто, кроме меня, не знал, даже моя мать. Мне когда-то попалась в руки прочная и довольно вместительная жестяная коробка. Вот она-то и служила мне копилкой. Я прятал её под досками пола, которые в том месте можно было без особого труда приподнять. Поздними вечерами, когда все в трактире укладывались на боковую, я выуживал коробку из-под пола и восхищённо разглядывал и пересчитывал свои сбережения. Или просто набирал полные пригоршни монет и медленно ссыпал их в коробку, наслаждаясь приятным звоном. Я словно к чему-то готовился, к каким-то переменам в своей жизни, хотя, признаться, даже отдалённо себе не представлял, в чём они могли состоять. Маделайн по-прежнему продолжала убеждать меня, что я избранник судьбы и совершу в будущем великие дела, но я так уже привык к этой её болтовне, что перестал вслушиваться в слова. Сам я, разумеется, ни о чём подобном никогда не помышлял. Просто чувствовал: что-то должно вскоре произойти. И как умел, к этому готовился.

Перейти на страницу:

Дэвид Питер читать все книги автора по порядку

Дэвид Питер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сэр Невпопад из Ниоткуда отзывы

Отзывы читателей о книге Сэр Невпопад из Ниоткуда, автор: Дэвид Питер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*