Не все звёзды сияют - Синеокова Лисавета (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗
* * *
После суток беспробудного сна я себя чувствовала просто прекрасно. От головной боли не осталось и отголоска. Рана на голове, конечно, доставляла дискомфорт, но вполне терпимый.
Открыв глаза, первой, кого я увидела, была моя бессменная сиделка Арита. Девушка сосредоточенно перекладывала приборы на подносе, решая, как они будут смотреться лучше всего.
- Доброго утра, Арита, - я поприветствовала горничную и с удивлением осознала, что голос вернулся и даже без сипа.
Служанка резко обернулась, не задев ни единого предмета сервиза на подносе. Вот это сноровка!
- Леди! Наконец-то вы проснулись! - она радостно улыбнулась и тут же, грозно сдвинув брови, напомнила:
- А говорить позволения лекарь не давал, так что давайте садитесь поудобнее и кушайте, наверняка же, проголодались.
Я начинаю подозревать, что у моего желудка тоже есть уши, а иначе почему он выдал громкую радостную руладу сразу после слова 'кушайте'?
Устроив меня с удобством и водрузив передо мной столик с подносом, полным всяких питательных вкусностей, горничная вышла из комнаты, чтобы отправить лакея за медикусом и проинформировать лорда Дарвиса, о том, что я проснулась и мне уже намного лучше. А я приступила к очень полезному, восстанавливающему силы завтраку.
Визит лекаря был не долгим, а рекомендации краткими: два дня постельного режима, поменьше нагрузки на связки, побольше воды.
А вот после его ухода началось то, к чему я до сих пор не определилась, как относиться. Вначале раздался тихий стук; Арита открыла дверь, и в проеме появился букет цветов. Красивый. Букет был в руках у лорда Дарвиса.
- Леди Лииса, как вы себя чувствуете? - посол вошел в комнату и отдал цветы служанке.
Та, в свою очередь, быстро определила их в вазу.
- Благодарю, лорд Дарвис, уже намного лучше. Хотя медикус порекомендовал еще два дня постельного режима.
- Очень хорошо. Отдыхайте. Я распоряжусь, корреспонденцию будут относить мне напрямую, пока вы полностью не поправитесь, - он смотрел на меня с искренним участием и какой-то непонятной горечью во взгляде.
- Лорд Дарвис, я вас прошу: оставьте мне работу с письмами. Я не могу столько времени лежать без дела. Это просто убийственно скучно, - весь вид начальника выдавал его сомнения в разумности моей просьбы. - Пожалуйста. Я обещаю: если почувствую, что мне трудно с этим справиться, незамедлительно переложу эту нетрудную повинность на ваши плечи, - с этими словами для пущей убедительности я умоляюще смотрела на Светозарного.
- Хорошо, - и уже обращаясь к служанке, - Арита, проследите, чтобы леди не увлекалась работой и не наносила вред собственному здоровью.
- Конечно, лорд, - ответила горничная, присев в книксене.
- Я рассчитываю на ваше благоразумие, леди Лииса, выздоравливайте, - попрощавшись, посол отправился по делам.
А я даже не успела поблагодарить его за подарок.
Не более чем через пять минут в дверь моей комнаты опять тихо постучали. Горничная поспешила открыть. И снова первым появился букет. Красивый. Люблю цветы. За букетом обнаружился лорд Шарх.
- Доброго утра, Леди Лииса. Надеюсь, вам уже лучше и мне больше не придется видеть вас на грани потери сознания? - в карих глазах плясали искорки.
- Благодарю, лорд Шарх. Значительно.
- Хорошо. А то это не слишком приятное зрелище, - он отдал цветы горничной, а та, по уже отработанной схеме действия поставила их в еще одну вазу.
- Спасибо. Гораздо приятнее смотреть на такие прекрасные растения, чем на обои, - на этот раз я поторопилась выразить благодарность.
- У нас в стране считается, что приболевшему человеку обязательно нужно приносить цветы, чтобы он скорее выздоравливал. Обычай, - он бросил взгляд на букет, принесенный лордом Дарвисом .
- Замечательная традиция. Видимо, лорд посол тоже придерживается кирианских взглядов в этом вопросе.
- Я принес пропуска, о которых мы говорили с лордом, вас не затруднит их ему передать? - резко переменил тему мой гость.
- Конечно, нет. Я ведь все-таки его ассистент, это моя работа, - ответила я с улыбкой.
Лорд Шарх подошел и вручил мне злополучные бумажки, из-за которых я, собственно, и лежала сейчас в кровати.
- Скорейшего выздоровления вам, леди Лииса, - произнес кирианец и поспешил откланяться, ибо дела не ждут.
Вот так. У всех дела, и только я валяюсь тут и ничего не делаю. Даже как-то стыдно стало. Но загрустить по поводу вынужденного тунеядства мне не дали.
В третий раз за утро дверь моей комнаты открылась не так, как в первые два. Она широко и неожиданно распахнулась, и в комнату ворвался яркий неугомонный вихрь. Принцесса Мирьяна подбежала к кровати, не церемонясь, уселась на нее поверх одеяла и взяла меня за руку, а затем наклонилась поближе и заговорщическим шепотом произнесла:
- Леди Лииса, мои придворные дамы рассказывают весьма кошмарные подробности получения вами увечья. Интересно?
- Очень, ваше высочество.
- Говорят, - шепот стал как будто даже зловещим, - что на вас напал дворцовый призрак и наградил не только раной на голове, но и проклятьем. Не снимаемым.
- Какой кошмар, - прошептала я в деланном ужасе, подхватив манеру общения.