Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это давно в прошлом!

— Серый список отменили только сто лет назад!

— Там были по-настоящему опасные существа! Вендиго, гарги, тролли!

— Они не заслуживали смерти только по той причине, что они родились темными!

— Они убивали людей!

— А люди убивали их!

— И в чем тогда проблема⁈

— В том, что Орден не видит разницы между чудовищами и невиновными, он насквозь прогнил и погряз в интригах и подкупах! — рявкнул выведенный из себя Лен. Мэл вспыхнул, но ответить ничего не смог, он, честно говоря, не знал ничего о деятельности Ордена, никогда, до сегодняшнего дня, с ними не сталкивался. Лис словно почуял его нерешительность. — Мне доводилось встречаться с паладинами, и поверь, для любого темного лучше отряд стражей под окнами, чем один воин света. У простого народа нелюдей нет доверия к Ордену, поэтому, — Лен отвел взгляд и сглотнул, — сделай так, чтобы это изменилось. Думаю, у тебя получится.

— Что? — Мэл неверяще уставился на друга. Реб крякнул, Дель вновь тонко, понимающе улыбнулся. Лен криво усмехнулся:

— Что слышал. Рад за тебя.

— А… а к чему был этот спор? — совсем растерялся человек. Лис приподнял медные брови и серьезно ответил:

— Ты должен уметь отстаивать свою позицию.

Дракон не выдержал и расхохотался.

— Не обижайся, Мэл, но я все равно считаю, что там одни идиоты, — честно заявил он, отсмеявшись.

— Не обижаюсь.

— Надо отметить, — предложил лис.

— Выпить?

— Нет! И не смешно, Реб!

— У меня есть немного торта, — вступил в разговор Дель. — Фейра отдала.

— О, давай сюда. Как тебе, кстати, в кафе?

— Интересно. Она всегда такая?

— Фейра? Да, — усмехнулся Лен, выцарапывая кусок побольше прямо перед носом у Реба, который, вообще-то, сладкое не любил, но ел с удовольствием. — Привыкай.

— Лен?

— Что, Мэл?

— Мне придется уйти с работы.

— Да я уже понял. У нас теперь Дель работает, так что золота хватит, я посчитал. Если Реб не вылетит из своего бара.

— Из этого не вылечу: там можно бить посетителей, — вставил довольный дракон, ухвативший второй кусок торта.

— Что еще нужно для счастья, да?

* * *

Конец недели прошел в привычно-скверном настроении. Феланэ теперь отцепилась окончательно, даже голову в его сторону не поворачивала. Мэл ходил счастливый, как наследник умершего богатого дяди, и постепенно раздражал Лена. Лис не шутил, когда говорил, что считает Орден сборищем фанатиков. И дело было не только и не столько в охоте паладинов на оборотней и ликанов, устроенную несколько веков назад, а в том, что практичного и приземленного Лена до безумия бесила напыщенность паладинов. Они так гордились своим «служением Свету» и «защитой невинных», строили из себя мучеников, при этом все паладины, пройдя посвящение, получали титул лорда, а те, кто входил в совет глав городов, то и земли. И жили служители Света очень и очень неплохо, это лис, как бывший вор, знал прекрасно, тогда как его отец, будучи заместителем начальника Управления- да и сам Чесэр — жили на десяток золотых в месяц в доме с обваливающейся крышей, но при этом они ничуть не меньше «защищали невинных», не получая ни богатства, ни почестей. Именно это всегда выводила Лена из себя: кичливость, с которой паладины себя вели. Посланники Света, вершители судеб. От одного упоминания лиса передергивало, но ради друга он старался сдерживаться.

— Ох, простите, — насмешливо протянул над головой знакомый голос. Поднос с несколькими тарелками супа и другой еды перевернулся аккурат на стол друзей, облив их с головой. Относительно чист остался только Дель, сидевший дальше всех и Мэл, которого невольно закрыл собой широкоплечий Реб. А вот на лиса с драконом пришелся «основной удар». Снимая с плеча рыбий хребет — да, сегодня на обед был рыбный суп, — Лен медленно повернул голову и посмотрел на тощего паренька с косой челкой.

— Нелан Шол, если не ошибаюсь? — от едва сдерживаемой ярости голос лиса звенел. А кот продолжал самодовольно ухмыляться.

— Он самый.

Если бы они не были в Академии… Если бы они не сидели в столовой, где в паре десятков метров стоял стол преподавателей…

Лен до побелевших костяшек сжал кулаки, но заставил себя не впечатать в ту же секунду ухмыляющуюся физиономию кота в залитую столешницу. Вокруг уже собралось достаточно народа, все поворачивались и улыбались, кто-то откровенно смеялся: в Академии Лена, несмотря на его непростой задиристый характера, любили, как и его друзей. Но, рождаемое в любой толпе, низменное желание — издеваться или наблюдать за издевательством, злорадствуя над чужими неудачами, и мысленно выдыхая, что все это происходит не с ними — побеждало. Так что сейчас все радовались публичному унижению рыжего и его компании, а тот не мог даже ответить, потому что своей учебой дорожил и вылететь из Академии не хотел.

«Тварь, — зло подумал Лен, глядя на паренька. — Я тебя достану, зря ты ухмыляешься. За пределами Академии у меня развязаны руки, и ты даже представить себе не можешь, на что способен бывший вор»

И судя по взгляду Реба, дракон ему поможет. Мало кто мог определить, когда этот балагур и весельчак по-настоящему злиться. Лен подобной способностью обладал и понимал, что Реб тоже изо всех сил сдерживается.

И вдруг лис почувствовал на себе ее взгляд. Невольно он немного повернул корпус в ее сторону, и лишь потом одернул себя.

— Что, рыжий, не получится в этот раз спрятаться за юбкой? — насмешливо, но тихо, так, чтобы услышали лишь стоящие в паре метров студенты, поинтересовался подошедший Сатиэль.

Оглушительный грохот стал ему ответом, когда вскочившего Лена впечатал в скамейку перехвативший его Дель. Над головой громко смеялись, пока лис пытался вырваться из хватки ликана.

— Пусти, я его убью, — рычал оборотень, но справиться с другом не мог.

— Пошли отсюда, — властный голос Реба прервал смех: рокот дракона, сквозивший в словах, невольно заставил студентов быстро разойтись по своим делам. — Идиоты, — все еще злясь, фыркнул Реб, отряхивая штаны.

— Я этого им так не оставлю, — Лен наконец-то смог вырваться из хватки Деля, саданув того по ребрам. — Они у меня получат.

— Осталось решить как, — поддержал друга дракон, жестко усмехаясь: если бы эту усмешку видел Нелан и Сатиэль, они бы пожалели, что влезли.

— И что вы будете делать? — хмуро спросил Мэл, отходя от разливающегося лужей по полу супа и глядя на друзей. — Устроите кровавую месть? Из-за тарелки супа?

— Увидишь, — Реб переглянулся с Леном.

Их редко задирали, хватало взгляда дракона, пары острых слов лиса или присутствия ликана, чтобы даже самые наглые перестали лезть. Сатиэль, наверное, был единственным, кто не внимал предупреждениям и раз за разом нарывался на качественную драку, каждый раз заканчивающуюся выговором. Сейчас обычным мордобоем было не обойтись. Лен жаждал изощренной мести для кота, и Реб его в этом поддерживал.

— Используем твои навыки? — тихо спросил дракон на следующий день, когда они сидели на алхимии. Мэл ухитрился вылить на себя содержимое котла, и Дель повел его в лазарет, а Реб с Леном остались отмывать стол, пол и потолок. Лису вообще начинало казаться, что вся его жизнь состоит из оттирания различных поверхностей.

— Не получится, — мотнул головой Лен. — Он внук Чесэра и живет с ним.

Реб присвистнул.

— Как тесен мир. Слушай, а что он такой придурковатый? Я помню, ты рассказывал про начальника Управления, что он нормальный мужик.

— Я не особо в курсе, но знаю, что Чесэр долгое время жил один: у него было две дочери, одна умерла, вторая вышла замуж.

— И тоже умерла?

— Да, недавно. Отец рассказывал. Я проследил вчера за Неланом, он живет в доме Чесэра, поэтому вариант со взломом отметается, — лис поморщился от стойкого запаха тухлятины: Мэл в очередной раз превзошел себя и из обычной настойки от кашля превратил их зелье в помои.

— Ты ведь умеешь подделывать почерк? — внезапно спросил Реб.

Перейти на страницу:

Котова Дарья читать все книги автора по порядку

Котова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наказание для вора (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наказание для вора (СИ), автор: Котова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*