Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Анатомия колдовства (СИ) - Скумбриев Вадим (онлайн книга без .txt) 📗

Анатомия колдовства (СИ) - Скумбриев Вадим (онлайн книга без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Анатомия колдовства (СИ) - Скумбриев Вадим (онлайн книга без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Меня зовут Йон Винтерсон, я по приглашению, — равнодушно сказал ему теург. Это не человек, сказал он себе. Это конструкт в человеческом облике, выполняющий одну-единственную задачу. На большее он не способен.

— Проходите, — услышав имя, привратник тут же растерял всё своё высокомерие. Видимо, Эльфгар позаботился о том, чтобы предупредить слуг. Просто Йон не одевался, подобно южным теургам, в кричащие цвета и дорогие ткани, а потому и выглядел не очень похожим на ожидаемого гостя.

— Что-то не так, господин, — вдруг сказала Хильда, едва они вышли на тропинку к дому.

— И что же? — Йон осмотрелся. По его мнению, всё было в порядке.

— Кровь. Где-то рядом.

«Ну и откуда же ты это знаешь?» — хотел спросить он, но вместо этого остановился и вопросительно качнул головой.

— Там, — тир указала рукой куда-то в дебри сада. Кусты здесь достигали человеческого роста, и хотя Эльфгар не стал строить лабиринт, подобно южанам, скрыться в саду было проще простого.

Йон остановился. У дверей его должен был встретить трэлл или дворецкий, но к дому они с Хильдой шли одни. И если она права насчёт крови…

— Веди, — коротко бросил он.

Туда вела протоптанная кем-то дорожка, узкая, но всё равно по ней идти было куда приятней, чем по рыхлому снегу. Хильда уверенно шла вперёд, иногда поднимая голову и будто принюхиваясь. Йон снова спросил себя, кто она такая? Но спрашивать по-прежнему не стал.

Все мысли о странностях его тир улетучились, когда тропинка упёрлась в небольшую беседку. Деревянные столбы её были покрыты тёмным морозостойким лаком, а теперь залиты замёрзшей кровью. На скамейке сидел человек, разодранный так, что Йон тут же отвернулся — его подташнивало.

— Назад, и живо, — он с трудом удержал завтрак в желудке.

У выхода их уже ждали. Молоденькая девушка-тир, растерянно озиравшаяся по сторонам. Кого-то всё же послали их встретить, но это было уже неважно.

— Йон Винтерсон, — не слишком-то вежливо представился теург. — Позови хозяина, и быстро. Скажи, в саду есть то, на что ему нужно взглянуть.

— Но…

— Мы дойдём с тобой до холла. Здесь слишком холодно.

Он так и сделал, снова оказавшись в просторной зале со статуей норны. Бронзовая девушка задумчиво смотрела вдаль — в прошлый раз выражение на её лице показалось Йону мечтательным. Но он тут же перестал об этом думать — Эльфгар не заставил себя ждать.

— Я думал, вы пришли на ужин, — он вышел из боковых дверей. За спиной градоправителя маячил неизменный священник. — Что за вести?

— Труп в вашем саду. Моя тир умеет слышать запах крови, мы свернули с тропы и нашли его.

Эльфгар переменился в лице.

— Кто?

— Не знаю. Мужчина, одежда вроде бы хорошая, насколько я мог рассмотреть. Он… не в самом лучшем виде.

— Эдмунд, — градоправитель обернулся к священнику. — Вы проверите?

— Да. Но мне нужно знать точное место.

— Хильда, покажи ему. Я не хочу смотреть на это снова.

— Понимаю, мейстер Винтерсон. В конце концов, я приглашал вас просто поесть.

— После такого кусок в горло не полезет, — криво улыбнулся Йон. — С вашего позволения, лорд, я откажусь от ужина. Если же вы хотели что-то обсудить, то меня устроит пара хороших глотков бренди.

— Что ж, и это я тоже понимаю. Прошу прощения за этот инцидент… и благодарю за предупреждение. Эдмунд?

— Пойдём, — священник взглянул на Хильду. Йон коротко кивнул.

— Пожалуйте сюда, — Эльфгар развернулся и направился к двери, из которой только что вышел. — Это гостиная, где нас никто не услышит. Мои слуги, конечно, не болтливы, но кто знает, откуда может грозить опасность?

— Вы хотите обсудить что-то важное.

— Иначе не отправил бы приглашение. Право, я с удовольствием жил бы жизнью богатого аристократа и предавался бы удовольствиям, но увы… город нуждается во мне, нуждается и Красный король. Поэтому я здесь.

«Поэтому ты пытаешься подобраться ближе к Тостигу», — подумал Йон.

Гостиная ему понравилась. Окна здесь были маленькими, на стенах висели мохнатые джумарские ковры безо всяких узоров, и тепло оставалось внутри — в отличие от холла. Эльфгар подвинул гостю кресло и достал из шкафа бутылку.

— Надо думать, несчастного убили не просто так, раз вы даже отказались от ужина, — заметил он, разливая золотистую жидкость по стаканам. Стаканы у градоправителя были стеклянные, как раз той формы, что нужна для этого благородного напитка. Из кубков его пили только последние пропойцы. Если, конечно, у них хватало денег — стоила одна такая бутылка очень немаленьких денег. — Оржевальские виноградники. Лучший бренди Элассе на мой вкус.

Вкус градоправителя по мнению Йона измерялся исключительно ценой напитка. Но вслух, разумеется, он ничего не сказал.

— Что ж, за встречу, — Эльфгар протянул стакан. Йон прикоснулся к нему своим.

— За встречу, — сказал он.

Эльфгар, плюя на негласные правила, выпил бренди залпом, как мёд. Крякнул и, шумно втянув воздух, остановил взгляд на Йоне.

— Это не первая смерть моего человека из-за некротической твари. И, боюсь, не последняя.

— Да, его убил не человек, — согласился теург. Бренди был неплох, но совсем не того букета, который он предпочитал в Ветеринге. Впрочем, у гурманов давно шла война на тему, чей алкоголь всё-таки лучше — элассийский или ветерингский. — Следы когтей, разодранные внутренности… я не стал приглядываться, уж простите.

— Это сделает коронер. Да и Эдмунд парень не промах, хоть и священник.

— Вы уверены, что все жертвы погибли от когтей некросущества?

— А кто ещё мог их убить? Будь они разными людьми, я бы ещё поверил в демона или варга. Но они все связаны со мной. А в этом городе был только один человек, который и мог, и желал сотворить такое.

— Звучит разумно, — согласился Йон. И ведь звучало действительно разумно — если не знать наверняка, как знал Вампир, что по крайней мере в двух первых смертях некромант невиновен.

Ну или всё-таки он действительно величайший мастер магии. Но в такое Йон не верил — даже если речь шла о девятом звене Цепи.

— Впрочем, я звал вас поговорить не поэтому, — Эльфгар налил ещё бренди. — Так уж вышло, что мне нужна ваша помощь в деле служения Восьмерым.

— Я весь внимание.

— Хорошо. Вы знакомы с Альмой Веллер?

— Только если считать знакомством короткую встречу, когда она приехала сюда на волке.

— Отлично. Видите ли, мейстер Винтерсон, вы — один из немногих людей в этом городе, про кого никто не знает почти ничего. Альма считает, что вы — добрый октафидент, и только. Кроме того, вы теург, и вдобавок у вас задание изучить ведьм Фьёрмгарда — как я понимаю, с целью узнать, насколько они опасны. Именно сочетание этих качеств и побудило меня обратиться к вам.

— Что от меня требуется?

— Я отправлю вас к Альме с предложением принять Окту и дать присягу Красному королю. То, что она показала тогда на площади… это совсем не та глупая старуха, которая возглавляла ковен до Альмы. Я расспросил людей — там много что изменилось. Появились новые молодые ведьмы, и слухи о них ходят нехорошие. А сами девушки таятся, магию показывают неохотно и живут ещё дальше от людей, чем раньше.

— Для передачи послания вам сгодился бы любой тэн.

— Верно. Будь дело только в послании, я отправил бы Деоринга. Но, как вы понимаете, есть немалый шанс, что предложение она не примет. Вот для этого-то мне и нужен маг.

Йон молчал. Он начал понимать, чего в действительности хочет Эльфгар, и понимал одно — градоправитель не слишком верно оценивает его возможности.

— Я хочу, чтобы вы осмотрели дом ведьмы и хотя бы приблизительно сообщили, чего нам от него ждать в случае нападения.

Будь на месте этого человека Гирт или Гарольд, теург говорил бы долго. Он рассказал бы, что сделать требуемое сложно даже в идеальных условиях. Для этого потребуется как минимум несколько дней сложной, напряжённой работы — нужно обходить дом и с помощью специальных инструментов изучать магический спектр окрестностей, вылавливая в нём неестественные формации. Существовали заклинания, способные ненадолго превратить в такой прибор человеческий глаз, но расплатой была долгая слепота и жестокая головная боль. И уж точно всё это почти невозможно сделать во время краткого разговора с норной.

Перейти на страницу:

Скумбриев Вадим читать все книги автора по порядку

Скумбриев Вадим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Анатомия колдовства (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Анатомия колдовства (СИ), автор: Скумбриев Вадим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*