Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Изгнанница Муирвуда - Уилер Джефф (книги онлайн полностью .txt) 📗

Изгнанница Муирвуда - Уилер Джефф (книги онлайн полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Изгнанница Муирвуда - Уилер Джефф (книги онлайн полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Играйте гальярду, но чтобы темп был вдвое быстрее.

С этими словами Кольер несколько раз громко, ритмично хлопнул в ладоши.

— Вот так.

Зазвучала музыка, живая и веселая. Прочие танцоры расступились, и Майя с Кольером оказались у всех на виду. Внезапное всеобщее внимание заставило Майю смутиться, но отступать было уже поздно — отказ только привлек бы к ней еще больше любопытных взглядов.

Впрочем, Кольер не позволил бы ей сбежать.

— Надо встать рядом, — сказал он, беря ее за руки и становясь сбоку.

— Смотрите внимательно, — это было адресовано уже наблюдателям. — Сначала присмотритесь, потом повторяйте. Это называется вольта.

Он исполнил серию замысловатых па, напоминавших некий танец из Прай-Ри — Майя видела его прежде, но сама танцевать не умела. После нескольких неудачных попыток ей удалось повторить всю последовательность чисто.

— Хорошо, — похвалил Кольер и вместе с ней сделал несколько шагов вперед, а потом назад, повторяя движения. — Теперь по кругу.

Левой рукой он взял ее за руку, а правую положил Майе на талию и повел девушку по кругу. К ним присоединились танцоры помоложе, большие охотники до новых придворных танцев. Кто-то замешкался, повторяя самые первые па, однако большинство уже почти не отставало.

— Вы прекрасно танцуете, мастер Кольер, — сказала Майя.

— При дворе иначе нельзя. Впрочем, умелый партнер — залог успеха, — галантно ответил он. — Полагаю, вам уже доводилось танцевать гальярду. Сейчас будем кружиться. Выпрямите ноги и оттолкнитесь от моих плеч.

Он вдруг обхватил Майю за талию и поднял высоко над собой. Она уперлась руками в его плечи, а он сделал полный оборот и легко поставил ее на ноги.

— Сейчас будет еще два. Готовы? Оп-ля!

И снова она взлетела, и снова мир закружился вокруг, а горло перехватило от восторга. Это было прекрасно. За спиной ахали и радостно смеялись другие девушки, которых кружили кавалеры.

— И еще раз, — лихо улыбнулся Кольер и взметнул Майю. Волосы ее развевались, она задыхалась от кружения, но наконец ее ноги коснулись земли.

— Теперь последняя часть, — лукаво усмехнулся он, поднимая локоть и жестом предлагая ей последовать своему примеру. Их руки соприкоснулись.

— Теперь разводим, а потом крест-накрест.

Она послушно повторяла его движения. Их руки смыкались и размыкались. Но вот его ладонь вновь легла ей на талию, и они завершили круг.

Головокружительная радость танца заставила Майю раскраснеться.

— А теперь еще раз! — воскликнул Финт Кольер и бурно зааплодировал к вящему ее восторгу.

— Моя госпожа, — произнес над ухом тревожный голос.

Это был Джон Тейт. Майя обернулась и взглянула ему в глаза, прочитав в них гнев и тревогу. Рядом рычал Аргус, и шерсть его блестела в свете факелов.

— В город только что въехали люди короля.

Сердце у нее упало.

— Надо уходить, — сказала она.

— Согласен, — произнес он сквозь сжатые зубы. — А вы тут танцуете. Надо торопиться!

Она поспешно присела в реверансе перед Финтом Кольером.

— Благодарю вас, сударь.

Он вперил в нее испытующий взгляд, словно стремясь заглянуть в ее мысли.

— Отчего вы беспокоитесь? Из-за солдат? Но какое им дело до танцев!

— Мне надо идти, — твердо ответила Майя. За спиной у нее угрожающе встал мрачный кишон.

— До королевского лагеря много миль, — отмахнулся Кольер. — Не стоит беспокоиться.

Мы поставили в конюшне королевских лошадей, — напомнил Джон Тейт. — А клеймо-то у них приметное. Нет, надо делать ноги. Уходим!

— Уходите по южной дороге, — посоветовал Кольер. — Люди короля едут с востока. Ну, пароль вы помните. Удачи.

Он перевел взгляд на Майю и отвесил поклон.

— Благодарю вас, моя госпожа. Я буду хранить память об этом танце.

— Благодарю вас, мастер Кольер, — ответила она, приняла у кишона мешок и забросила на плечо лямку. Троица торопливо добралась до черного хода. Охотник открыл дверь. Обернувшись, Майя увидела Финта Кольера: он стоял, сложив руки на груди, и провожал беглецов взглядом. Лицо у него было мрачное. Финт кивнул ей.

Она ответила ему кивком и вышла в ночь.

Когда дверь за ними захлопнулась, Джон Тейт заговорил, и голос его был сердит и резок.

— Госпожа Майя, что вы творите? Еще б самую малость, и нас бы накрыли прямо там. В городе сейчас самое меньшее два десятка людей короля, все в мундирах, с мечами, и кольчуги у них. Солдаты это, моя госпожа! Что б там Кольер вам ни пел, а армия — она куда ближе, чем он говорит.

Майя сдержала готовый сорваться с губ ответ и следом за мужчинами пошла в темноту, однако вскоре заметила, что Движутся они не на юг, а на восток.

— Он ведь сказал — по южной дороге…

— Если б это кто другой сказал, а раз он — я туда ни ногой. Говорил я вам, с самого начала говорил: нет ему веры, этому Кольеру.

— Но ведь до сих пор он нам только помогал, Джон Тейт, — возразила Майя, которой почему-то захотелось защитить Финта Кольера.

— Он из королевских, — отрезал охотник. — Проглот предателей не жалует, бастард ты там или не бастард. Я припас покупать пошел, а ушки на макушке держу и, как услышал, что Кольер тут, сразу понял: дело нечисто. Он за нами пришел. И следит, чтоб навести потом на след королевских охотников. Южная дорога, ха! Держи карман шире!

Майя не стала рассказывать ему о цветке в седельной суме. Она подозревала, что Финт Кольер помогает им по иной причине, и при мысли об этом чувствовала себя польщенной. Но Джон Тейт был человек мудрый, и его слова заслуживали доверия. За это Майя уважала его еще больше.

— Я просто ждала, пока вы вернетесь, — ответила она, стараясь изгнать из голоса всякое раздражение. — Я знала, что надо будет уходить.

Он крякнул и сплюнул.

— Я-то думал, вы девушка разумная. Для вашей сестры это редкость, уж поверьте. Ну да все вы одинаковы, позови вас танцевать, уж и голову потеряли. И с кем — с королевским кольером! — уже тише пробурчал он.

И все же Майя не жалела о содеянном — не могла жалеть, пусть даже Джон был прав, и Кольер задумал недоброе. Паника, что нашла на нее, мало-помалу таяла и исчезала. По правде говоря, ей было жаль, что нельзя просто остаться в таверне и сидеть, макая хлеб в сыр и выуживая из бульона кусочки мяса. Она танцевала бы всю ночь напролет. Столько лет она училась, столько лет отрабатывала каждое движение, и вот вся эта наука ей пригодилась. Этот вечер навсегда останется с ней — вечер, который подарил ей вкус к жизни.

«Ступай по северной дороге».

Прозвучавший в голове шепот заставил ее вздрогнуть. Над верхушками обступивших город сосен вставал тонкий серебряный полумесяц. Майя не отрывала от него глаз. Радость от танца в таверне была еще так свежа. Ей хотелось снова увидеть Кольера, но она понимала, что это глупо. Вдруг ее сознания коснулась предупреждающая мысль, и в тот же миг кистрель вспыхнул жаром. Майя встала как вкопанная и вцепилась в амулет, от которого исходили волны силы.

— Что случилось? — спросил кишон, тотчас же заметив, что с ней неладно.

Она смотрела на него, не находя слов.

— Леди Майя! — тревожно позвал Джон Тейт.

Новая вспышка жара заставила ее лицо исказиться. На сердце легла тревога.

— Надо идти по северной дороге, — объявила она. Джон Тейт в безмолвном удивлении уставился на девушку.

— Там мы можем повстречаться с королевской армией, — напомнил кишон.

— Знаю, знаю, — покачала головой Майя. — Я… я не могу это объяснить. Я просто чувствую, что нам надо на северную дорогу. И как можно быстрее.

Джон Тейт почесал шею и моргнул.

— Неправильно это, моя госпожа, — сказал он.

— Я понимаю. Это выглядит глупо. Мы шли, и вдруг я… — она вздохнула. — Идем на северную дорогу.

Джон Тейт поглядел на кишона, затем снова перевел взгляд на Майю:

— Уж это точно последнее место, где нас будут искать.

Кишон нахмурился.

— В последний раз с вами было что-то похожее возле того яр-камня. С вами говорит Исток?

Перейти на страницу:

Уилер Джефф читать все книги автора по порядку

Уилер Джефф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Изгнанница Муирвуда отзывы

Отзывы читателей о книге Изгнанница Муирвуда, автор: Уилер Джефф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*