Охотник Дарт. Тетралогия (СИ) - Буревой Андрей (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗
– Мэри, ты что, спятила в походе, что ли? Какая война? Вас в пыль сотрут за одно мгновение.
– Сулимская боевая скилла тоже так думала, когда повстречала нас в пустошах, – с сарказмом сказала Мэри. – А теперь никого из них больше нет.
– Как это? – изумилась Эстер. – Вы что, с боевой скиллой в пустошах повстречались?
– Да. Сулимские проходимцы сунулись в пустоши, чтобы завладеть артефактами. А мы на них наткнулись. И итог таков, что артефакты у нас, а боевой скиллы больше нет.
– Но как?!
– Хитрован этот просто невероятно удачлив и умеет все обернуть в свою пользу. Заманил их в ловушку и уничтожил.
– Невероятно, – прошептала Эстер. – Умудриться уничтожить боевую скиллу… – Помолчав немного, спросила: – Так в чем дело? Он хоть объяснил, чего он хочет?
– Много чего, – фыркнула Мэри. – Хочет договориться о прекращении преследования его на территории Элории, о выплате за сданные государству артефакты их полной стоимости, и это, как я подозреваю, лишь часть требований.
– А добыча у вас велика?
– На две с лишним сотни тысяч потянет.
– Действительно сошел с ума, – пробормотала Эстер. – Кто ж ему заплатит такую сумму… На что он рассчитывает?
– Думает, ради того, чтобы заполучить портал, на его условия согласятся.
– Дурак, – вздохнула Эстер. – Это он согласится на все, лишь бы прекратилась боль, когда его пытать начнут. Жаль, ты его привязать не можешь, было бы проще…
– Это нарушение клятвы, я не могу на такое пойти, – покачала головой девушка.
– Тогда его ждет пыточная.
– Я понимаю, – пробормотала Мэри, – понимаю… – И, посмотрев в глаза Эстер, сказала: – Но мне кажется, это не поможет заполучить портал.
– Двести тысяч… – задумчиво проговорила Эстер. – Двести… Огромная сумма.
– Вообщето сто, ведь добыча поровну делится.
– А портал стоит пятьсот тысяч. – Взглянув на Мэри, Эстер вздохнула и решительно сказала: – Попробую решить этот вопрос.
– Дарт требует проведения переговоров с властями, – с надеждой взглянув на Эстер, сказала девушка.
– Если сговорюсь о деньгах, то и переговоры не проблема устроить, – ответила Эстер. – Иди отдыхай пока. Я тебя вызову, если решу вопрос с деньгами.
* * *
– Дарт? – Мелодичный голос Кары оторвал меня от задумчивого созерцания пустого стола в гостиной. Услышав этот голос, я даже забыл свои мысли о зловредности Аннет, предложившей мне поесть и ничегошеньки не приготовившей. – Вы вернулись? Все живыздоровы?
– Да, – ответил я, повернувшись к приближающейся ко мне девушке в светлоголубом платье, украшенном серебряной вышивкой, и в шляпке в тон ему, со здоровенным атласным бантом сбоку. Увидев на лице Кары искреннюю улыбку, я ощутил восторг от встречи с этой обольстительнопрекрасной девушкой, столь подоброму ко мне относящейся.
– Я тоже рада тебя видеть, Дарт, – ощутив мои эмоции, тихонько рассмеялась Кара.
Остановившись в шаге от меня и чуть наклонив голову, внимательно посмотрела мне в глаза. Ответив столь же пристальным взглядом, я заглянул в изумрудные глаза, лучащиеся радостью. Ехидно улыбнувшись, девушка спросила:
– Дарт, может, ты уже согласен стать моей собственностью?
– У меня есть более интересное предложение, – усмехнулся я. – Давай лучше ты станешь моей собственностью.
– Прекрасно, – рассмеявшись, довольно проговорила Кара. – Похоже, ты начал нормально воспринимать шутки. Ох и повеселюсь же я теперь… – И протянула руки, словно собираясь обвить ими мою шею. Но вместо этого лишь на мгновение прикоснулась кончиками пальцев, упрятанных в тоненькие сетчатые перчатки, к моей шее и поправила ворот куртки. Видимо ощутив мое разочарование и сожаление о несбывшихся надеждах на нечто более интересное, засмеялась.
– Это жестокая шутка, – вздохнул я.
– Да, я ощутила, как сильно ты был разочарован, – кивнула улыбающаяся девушка. – Поэтомуто так и сделала. Потрясающие перепады эмоций… – И добавила: – Знаешь, Дарт, тебе несказанно повезло, что ты – собственность Мэри.
– Это чем же мне повезло? – осведомился я.
– А то бы тебя поклонницы на части разорвали, – рассмеялась Кара.
– Вряд ли, – засмеялся я в ответ. – Ведь варгам можно убивать только смертников.
– Нет, ты не понял, – смеясь, сказала Кара. – Тебя не буквально бы растерзали, а разорвали бы твою душу. Несколько девушекваргов, решив порадовать себя великолепными эмоциями, развлеклись бы с тобой и этим погубили тебя.
– Да уж, – почесал я затылок. – Вот же губительницы какие… Но ничего, им до меня не добраться.
– Но ты лучше не рискуй, – с ехидством посоветовала Кара. – Далеко от Мэри не отходи. – И повысила голос: – Аннет, принеси чтонибудь поесть, а то наш гость скоро стол начнет грызть.
– Спасибо за заботу, – поблагодарил я девушку.
– Пустое, Дарт, – отмахнулась Кара.
– Нечего его здесь подкармливать, – тихо проворчала Аннет, принеся поднос с едой.
– Аннет? – внимательно посмотрела на служанку Кара.
– Простите, леди Кара, – извинилась Аннет. – Случайно вырвалось.
Проводив взглядом поднявшуюся по лестнице девушку, я принялся за еду. Служанка, видимо поняв, что не стоит открыто выказывать свою неприязнь, даже на десерт расщедрилась.
– С чего такая милость? – поддел я Аннет, принесшую чай и пирожные.
– Да моя бы воля – вы бы корки хлеба не получили, – проворчала служанка. – Но раз уж леди Кара по своей доброте душевной наказала вас накормить… Хотя такого проходимца лучше было бы отравить… – едва слышно прошептала она, отходя с подносом от стола.
С подозрением посмотрев на принесенные служанкой пирожные, я вздохнул. Звериное логово какоето, а не дом радушных хозяев. Тем не менее от десерта я отказываться не стал и умял оба пирожных. Хоть и стращает меня Аннет, но осуществить свой замысел вряд ли решится, скорее всего, просто выказывает свою неприязнь ко мне.
Пора я обедал, домой вернулась Мэри. Одарив меня хмурым взглядом, поднялась наверх и, видимо, зашла к сестре, потому что Кару я так не дождался, хотя рассчитывал, что она, переодевшись, вскоре спустится. Пришлось мне расстаться со своими мечтами и отправиться в свою комнату.
* * *
– Кара? – Постучав в дверь, Мэри зашла в комнату сестры.
– Мэри, что с тобой? – окинув вошедшую сестру встревоженным взглядом, спросила Кара. – Какието проблемы?
– Да, есть одна проблема, – ответила Мэри и, подойдя к Каре, обняла ее и вздохнула, положив голову ей на плечо.
– Дарт опять чтото натворил? – предположила Кара, бережно поглаживая сестру по спине.
– Угу, – глухо отозвалась Мэри.
– Что он на этот раз сделал?
– Требует, чтобы ему за найденные артефакты выплатили полную стоимость, – ответила Мэри. – И сняли статус смертника. Второето ладно, не проблема, но вот сто тысяч золотом ему никогда не заплатят…
– Ты не смогла объяснить ему, что это сумасшествие?
– Нет, – вздохнула Мэри. – Он теперь вообще не принимает мои слова в расчет.
– Почему? – спросила Кара, отстраняясь.
– Поход в пустоши наладил наши отношения, и желания Дарта всетаки проявились, – ответила Мэри и, отойдя от сестры, уселась на край стола. – Он начал за мной ухаживать. Было так хорошо… Столько эмоций…
– Так, значит, тебе удалось выманить черепашку изпод панциря? – рассмеялась Кара. – Дарт все же выбрался из своего убежища?
– Удалось, – усмехнулась Мэри и вздохнула: – Мне так хотелось продолжить наши отношения… Я с трудом справилась с соблазном… А ведь стоило мне поддаться своим желаниям, и Дарт был бы моим. Пожадничала я… Надо было удовольствоваться обладанием зверушкой, а не надеяться на чтото большее…
– Нет, Мэри, ты все правильно сделала, – серьезно сказала Кара. – Ты потратила слишком много времени и сил на Дарта, чтобы «просто зверушка» могла окупить все затраты.
– Да уж, – грустно усмехнулась Мэри. – Вот только сейчас у меня реальный шанс остаться ни с чем. Все усилия пойдут прахом.
– Но отчего Дарт предъявляет такие непомерные требования? Он никогда не вел себя так глупо.