Отродье Идола - Смедман Лиза (читать книги онлайн бесплатно регистрация .txt) 📗
Преодолев изгиб, он увидел господина бурь, вступившего в магическую схватку с юань-ти — и господин бурь, похоже, проигрывал. Юань-ти угрожал паломникам своими клыками, используя магический страх, чтобы оттеснить их к потоку лавы. Господин бурь стоял в нескольких шагах позади, пойманный мёртвым деревом, обхватившим его ветвями, как волшебная спутывающая верёвка. Одна из рук жреца была свободна, и он махал ею, выкрикивая молитву. Из потока ударила струя лавы, выгнувшись красной дугой над юань-ти, затем обрушилась вниз.
Юань-ти поднял руку над головой, отражая расплавленный камень с помощью магии. Лава полетела во владыку бурь, затем отскочила в сторону и расплескалась по земле перед ним, задев брызгами талоситов. С воплями рухнуло не меньше дюжины людей, получивших тяжёлые ожоги.
Юань-ти ответил на атаку взмахом руки, окутавшим господина бури облаком чародейского мрака. Затем со злобным шипением он снова повернулся к оставшимся паломникам. Те с криками и плачем отпрянули и попятились. По меньшей мере дюжина талоситов слепо бросились в лаву и погибли — одежда и волосы загорелись, а плоть зашипела, слезая с костей. Один-два сумели преодолеть страх и попытались броситься мимо юань-ти вниз по склону, но фальшивый жрец оказался быстрее. Выхватив из-за пояса жезл, он нацелил его на беглецов. С конца жезла сорвалось огненное пятно размером с горошину и взорвалось огромным шаром белого пламени. В мгновение ока от беглецов остались лишь скрюченные обгоревшие тела.
Юань-ти повернулся к оставшимся талоситам и начал раскачиваться из стороны в сторону, своим магическим ужасом загоняя их, как скот. Позади него, из окружавшего мёртвое дерево мрака вырвались волшебные молнии. В юань-ти и близко ни одна не попала. Зато разряд ударил в одного из паломников, подбросив несчастного в воздух.
Арвин оглядел толпу, разыскивая Пакала. Потребовалось несколько мгновений даже с его усовершенствованным псионикой зрением, чтобы заметить дварфа под иллюзорным человеческим телом, которое тот для себя создал. Пакал пытался поднять к губам своё духовое ружьё, но ему мешали талоситы, под натиском волшебного страха бежавшие в сторону лавы. Дварф и сам страдал от воздействия ужаса. Духовое ружьё дрожало у него в руках, пока он боролся с непреодолимым желанием бежать. Пакал сделал шаг назад, ещё один — и тогда кто-то врезался в него, выбив трубку духового ружья из рук.
Арвин должен был что-нибудь срочно предпринять. Он попытался швырнуть в юань-ти псионическую приманку — лишь затем, чтобы услышать, как где-то за спиной Пакал кричит его имя. Арвин резко обернулся, потом понял, что приманка просто отразилась назад в него. Щит, который юань-ти поднял против магии господина бурь, отражал и псионику.
Наверное, поэтому Пакал и хотел выстрелить в юань-ти отравленным дротиком вместо того, чтобы воспользоваться магией. Бесполезный дротик лежал рядом с трубкой, а Пакала теснили к бурлящей лаве другие пилигримы. Мужчина сразу за ним с рыданиями рухнул в лаву. Пакал отчаянно огляделся вокруг. Их с Арвином взгляды встретились. Взгляд дварфа был отчаянным, умоляющим...
Неожиданно Арвин придумал, как воспользоваться своими способностями. Он стянул к третьему глазу силу и тонкой серебряной нитью выбросил её вперёд. Он обернул нить вокруг дротика и дёрнул. Дротик сорвался с земли и вонзился в шею юань-ти.
Юань-ти качнулся назад, потом обернулся. Неморгающие гневные глаза уставились на Арвина, в его кишки взгрызся волшебный страх, вызывая рвотные позывы. Затем всё прошло. Мёртвый юань-ти медленно осел на землю.
Освободившись от эффектов ауры ужаса юань-ти, пилигримы испустили коллективный вздох облегчения. Некоторые начали молиться, другие повернулись к дереву, призывая их господина бури. Окутавшая дерево тьма постепенно впитывалась в землю. Арвин бросился к Пакалу.
Дварф сложил руки и сказал что-то на своём языке. Звучало похоже на благодарность, и, возможно, на извинение. Услышав это, Арвин устыдился того приступа облегчения, который испытал, заметив мешок Пакала — мешок, внутри которого лежало что-то квадратное.
- Змеиный Круг по-прежнему у тебя? - спросил Арвин.
Пакал нахмурился, снова что-то сказал на своём языке, затем прочитал нечто похожее на молитву.
- Что ты сказал? - переспросил он.
Арвин повторил вопрос.
- Он у меня, - Пакал покосился на господина бурь. Поклонники Талоса ломали ветки, освобождая его. Другие пилигримы рвали жреческую мантию юань-ти, руками и ногами колотили его тело.
- Нам стоит уйти, - добавил Пакал, - пока моя иллюзия не прекратилась. Я не хочу, чтобы они решили, будто я тоже враг.
Они быстро отошли от толпы. Вёл Пакал. Они направились вверх по склону, следуя по тропе. Вскоре талоситы остались далеко внизу.
- Куда мы направляемся? - спросил Арвин.
Пакал указал на вершину.
- Туда. К порталу, который ведёт домой.
- Домой куда?
- В джунгли, далеко на юге. Там живёт Тс'икил.
- На Чультском полуострове?
Пакал кивнул. Он оглянулся на Арвина, пока они поднимались.
- Кэррелл действительно жива? Когда мы встретились в логове Сибил, ты сказал, что она погибла.
- Знаю, - признал Арвин, - но потом я сумел с ней связаться. На этой раз по какой-то причине моё магическое послание сработало. Так я и узнал про Тс'икил. От Кэррелл.
- Хвала богам, - надрывно прошептал Пакал. Должно быть, ему тоже была очень дорога Кэррелл.
- Воистину, - согласился Арвин, с безмолвной благодарностью коснувшись кристалла на шее. - Но Кэррелл в большой беде. Она по-прежнему в Бездне. В Смарагде.
- Царство Ссета, - сказал Пакал.
- Да, - Арвин вздрогнул, представив Кэррелл, оставшуюся там в одиночестве. Беременную. Уязвимую. - Эта Тс'икил знает, как вытащить её оттуда, верно?
Дварф покачал головой.
- Из Смарагда не убежать.
- Это не так, - возразил Арвин. - Я узнал, что есть дверь, которая ведёт с нашего плана прямо на Смарагд, дверь, которую может открыть только Змеиный Круг. Мы можем использовать его, чтобы попасть к Кэррелл, чтобы спасти её, и нам не придётся волноваться о том, что змеиный бог окажется на свободе. Судя по всему, его опутали собственные джунгли.
Пакал остановился. Он повернулся к Арвину. Его взгляд был осторожным.
- Кто тебе об этом сказал?
Арвин решил рассказать лишь часть правды. Пакалу не стоило знать подробности их договора с Зелией.
- Женщина в саду на крыше — та, что напала на нас после бегства от Сибил. Её зовут Зелия; она юань-ти. Её агент — человеческая женщина, которую ты убил дротиком — тоже пробралась в логово Сибил в поисках Змеиного Круга. Зелия надеется использовать Круг, чтобы открыть вторую дверь, которая ведёт на Смарагд. Как и Сибил, она хочет освободить змеиного бога.
Пакал прищурился.
- Зачем ей рассказывать тебе всё это?
- Она мне не рассказывала, - сказал Арвин. - Я использовал магию разума, чтобы извлечь информацию прямо из её мыслей после того, как победил её.
- Где эта «вторая дверь»?
Арвин покачал головой.
- Она не знала.
- Эта Зелия тебя узнала, - продолжал Пакал. - Каким образом?
Арвин улыбнулся. На этот вопрос он мог ответить правду.
- Наши дороги уже пересекались. Она — старый враг. Она пыталась убить меня и Кэррелл, когда мы были в Ормпетарре.
Пакал задумался.
- Когда я связался с Кэррелл, она сказала мне найти Тс'икил, - продолжал Арвин. - Она сказала, что Тс'икил будет знать, что делать. Я решил, что это значит, что Тс'искил поможет нам воспользоваться Змеиным Кругом и открыть дверь на Смарагд, чтобы освободить Кэррелл.
Пакал сложил руки на груди.
- Змеиный Круг использовать нельзя. Дендар не должен освободиться.
- Мы не будем открывать эту дверь, - возразил Арвин.
- Если существует вторая дверь, Змеиный Круг может случайно открыть их обе и освободить Дендара.
- А что, если это не так? Что, если Змеиный Круг открывает лишь одну дверь за раз?