Ожившие пешки (СИ) - Бабкин Ярослав Анатольевич (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗
— Но принц Лизандий ещё в столице! Я же была приглашена на смотр на той неделе. Наследник так замечательно гарцевал перед строем… Его девушки были в восторге.
Она вкрадчиво посмотрела на размякшего архимага.
— Увы, юный Лизандий слишком много времени проводит с этими девицами… Юноша ещё так молод и неопытен.
Хельг слегка надулся и постарался выглядеть опытно и немного снисходительно. Получилось не очень.
— Но я уверен, что это никак не повлияет на ход военных действий, — на всякий случай поправился архимаг.
— Я так боюсь, — посол бросила на собеседника умоляющий взгляд, — ведь вы очень близки к трону и кто знает, что на уме у этого южного узурпатора? Он может не пощадить никого…
— Не пугайтесь, — он покровительственно усмехнулся, — у него нет ни единого шанса.
— Мне бы вашу уверенность, дорогой Хельг, — вздохнула она, — ещё пряник?
— Да, спасибо. У вас чудные пряники… хм… Так о чём это я. Да. Узурпатор покинул Южные земли. В Удолье у него мало сторонников. Кроме того коллега Сораниус распорядился направить ему навстречу пару отрядов боевых магов.
— Мне казалось, что конгрегации не должны вмешиваться во внутреннюю политику? Применение боевой магии внутри страны чревато серьёзными последствиями.
Хельг слегка покраснел.
— Я тоже так думал, но… но с другой стороны это ведь в конечном счёте на благо?
В его взгляде появилось что-то от побитого щенка. Мелиранде на мгновение стало даже его жалко. Прекрасный волшебник, но слишком легко подвергается чужому влиянию. Для магии нужна сильная воля, но в общении с другими людьми она ему всегда отказывает. Наверняка это идея главы огненной конгрегации Сораниуса. Вот он-то вылеплен совсем из другого теста. Сораниуса Мелиранда сторонилась. Двум пантерам не стоит ходить по одной тропе.
— Они смогли меня убедить, — вздохнул Хельг.
Посол усилием воли оттеснила возникшую было жалость. У неё есть работа.
— Значит, наследник делает ставку на боевых магов?
— Не только, дорогая Мелиранда, он ещё вчера отправился на юг во главе рыцарских дружин. С ним отбыло и большинство наёмных рот. Это будет великий поход.
— Неужели силы узурпатора так велики? — она довольно натурально испугалась и для большего эффекта даже слегка побледнела.
— О! Не стоит бояться. Просто наследник рассчитывает сразу после разгрома узурпатора двинуться на Серениссу. Так сказать убить двух зайцев в одном походе.
— Как остроумно, — Мелиранда заразительно рассмеялась.
— "А вот это серьёзная ошибка" — крутились в её голове мысли, — "столицу надо кому-то защищать. Хотя их понять можно, единственный противник далеко. Больше вмешаться некому. И вот тут-то их и ждёт некоторый сюрприз. Однако нужно ещё раз всё проверить".
— Только никому не говорите, — добавил Хельг, — это пока секрет…
— Я буду нема как рыба… — она споткнулась на полуслове
— "Скверная идея, не надо о рыбах" — она прикусила губу.
— Я что-то не так сказал? — всполошился архимаг.
— Нет-нет, милый Хельги, — улыбнулась Мелиранда, — горячий чай на зуб попал…
— У меня есть на примете отличный зубной целитель, — услужливо предложил волшебник.
— Я об этом подумаю, — она кокетливо улыбнулась, — но неужели вся армия Империи двинулась в поход?
— Почти, хотя в столице остаются гвардейские роты. Ну и рыцарские ордена традиционно не вмешиваются в конфликты, пока не состоится коронация.
— Я думала, гвардия будет с наследником.
— Нет. Она подчинена только императору. Лизандий же пока не коронован. Мы очень законопослушная империя. Не то что темпераментные восточные державы…
— "О нет, он ещё и пытается заигрывать".
Тем не менее, она старательно залилась румянцем и потупилась.
— Восток не всегда соответствует тому, что о нём рассказывают…
— Возможно это утверждение стоит проверить, — но на этом его храбрость закончилась и он тут же суетливо забормотал, — я имел в виду просто некоторые аспекты магико-правовой ситуации… не подумайте ничего плохого…
Она про себя вздохнула. Потом сказала.
— Кажется, собирается дождь. Вы можете промокнуть.
— Да-да, конечно, я совсем засиделся. Мне уже пора. Прошу извинить…
Проводив гостя, она присела у окна и, положив голову на сложенные ладони, глядела на суетившуюся внизу площадь.
Шахматы. Гигантские шахматы. И все мы там фигуры. Одни важнее, другие нет, третьи вообще пешки. Мы бредём по клетчатой доске, и многие из нас полагают, что именно они-то и являются игроками. Но они ошибаются. Игроков на самом деле только двое. Князь Сигибер и сатрап Ардашир. И ставкой в этой партии является сама Империя… А фигуры могут сколько угодно обольщаться, думая будто что-то решают. Они лишь следуют чужому замыслу. И она сама тоже одна из фигур. Лакированное токарное изделие среди чёрно-белых квадратов.
Мелиранда отогнала эти мысли. В конце концов даже пешка может стать королевой… Кстати говоря, Аршапур формально холост. Наложницы не в счёт.
Посол захлопнула окно и подошла к секретеру. Впереди много работы. Пока всё идёт по плану. А раз так, скоро ей будет не до лишних размышлений.
Глава 5
Империя была велика. Да что там, она была очень велика. И связь между её отдельными частями не всегда оказывалась удобной. Так Южные Земли были отрезаны горами. А Удолье соединяла со столицей одна единственная дорога, проходившая по узкой полоске лесистой равнины между отрогами Кричных гор и болотами Чернолесья.
Дорогу называли Золотым Трактом. Название это сохранилось с глубокой древности, и мало кто знал точно, откуда оно взялось. Одни видели причину в цвете песчаника, которым дорогу мостили, другие — в налогах, собранных на её постройку. Третьи утверждали, что всё дело в том золоте, которого стоило в древности откупиться на ней от грабителей…
Впрочем, большинство жителей Империи этим вопросом просто не задавались. Золотой и золотой. Какая разница почему его так назвали. Главное, что назвали, и теперь всегда можно понять о каком именно тракте идёт речь. А ведь именно это, а не смысл, и является главным в названии, не так ли?
Тракт представлял собой неширокую, по большей части замощённую камнем (а кое-где кирпичом или брёвнами) дорогу, змеившуюся сквозь дремучие леса. Ухабистую мостовую дополняли дюжина мостов, наведённых через многочисленные речушки, сбегавшие с Кричных гор, и чуть меньшее количество постоялых дворов, разбросанных на расстоянии дня пути друг от друга.
На одном из них, точнее рядом с пристроенной к постоялому двору конюшней, собралась небольшая группа путников. Одетые в чёрные плащи они нервно следили за тем, как кузнец перековывал лошадь.
— Может всё же заночуете? — с надеждой в голосе предлагал хозяин, стоявший рядом.
Один из путников, высокая рослая женщина, поглядела на остальных с ожиданием.
— Спасибо, мы торопимся, — разбила её мечты волшебница Симахтаб.
— Поспешай медленно, как говорится, — заметил хозяин, — а отдохнув, легче идётся …
— А ведь с другой стороны он в чём-то прав… — опять затянула своё алхимик Смиона.
— И с этой стороны мы тоже спешим… — покачала головой волшебница.
С тракта донёсся шум. Заржала лошадь, прочавкала грязь под копытами, над оградой вырос лес пик, и с хлюпаньем закачались понурые от дождя знамёна.
— … и всё равно не успели, — мрачно закончил за волшебницу Родгар.
Кузнец замер с поднятым молотом. Укен попытался съёжиться и исчезнуть, и лишь Смиона и Кралог остались внешне спокойны.
Хозяин отёр руки фартуком и направился к воротам. Во двор уже заезжал конный отряд. Наверняка один из тех, что направлялись на зревшую на юге войну. Из-за двигавшихся в Удолье войск, обычно пустынная в это время года дорога заметно оживилась. За пару недель колонны рыцарей, наёмных пехотинцев и боевых магов распугали в окрестных лесах всех зверей и разбойников, истребили запасённый кабатчиками на зиму провиант и осушили все бочки и бутылки, которые только можно было разыскать между Рудной и Удольем. Этот же отряд задержался, и ему доставались лишь следы былого великолепия. Глаза промокших солдат тлели неугасимым голодным огнём…