Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - Ханыгин Антон (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - Ханыгин Антон (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) - Ханыгин Антон (книги онлайн читать бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Измена! Мятежник! Схвати его, убей его!

   Мучающийся своими внутренними противоречиями инквизитор наконец сумел выйти из ступора, отказавшись понимать происходящее вокруг. Он подбежал к старику, оторвав того от короля, и попытался успокоить Спектра. Карпалок весь покраснел, начал задыхаться от волнения и потерял сознание. Апор взвалил его на себя и потащил к лекарю в королевском дворце. В галерее остались только два комита и король.

   - Я уверен, что это небольшое недоразумение можно решить путем простых переговоров, - примирительным тоном сказал Шеклоз. - Давайте все спокойно обсудим.

   Бахирон молчал.

   - Здесь нечего обсуждать, Мим, - произнес Илид. - Мария в ее текущих границах становится независимой от Алокрии страной. Любой мариец может беспрепятственно вернуться на родину. Как и любой человек, который верит в справедливость и готов жить в равенстве. Гвардия пойдет на восток со мной, больше они ничем не обязаны королю Алокрии. Они отправятся в Марию сейчас же и оповестят всех. Прости, мой старый друг Бахирон, но ты сам виноват в этом расколе.

   Бывший комит армии развернулся и пошел к выходу из галереи. Шеклоз ожидал реакции короля, но Бахирон все еще молчал. Илид По-Сода остановился на полпути и обернулся.

   - Ты называешь меня другом, Бахирон. Не хочу тебя переубеждать. Давай помнить и уважать это. Я понимаю, что поступаю с тобой очень низко, но пусть дружба сохранится как между нами, так и между нашими странами.

   Он продолжил свой путь и беспрепятственно покинул галерею. Из дверного проема выглянул недоумевающий стражник, но наткнулся на взгляд Шеклоза и моментально скрылся. Мим сверкнул жуткой улыбкой, но тут же принял серьезный вид и подошел к королю.

   - Ваше Величество, - сказал глава Тайной канцелярии. - Я обещаю вам сделать все, что в моих силах, дабы избавить Алокрию от этого конфликта. И раз вы до сих пор не приказали казнить изменника, я постараюсь решить проблему миром.

   Бахирон рассеянно посмотрел на шпиона, с трудом оторвав свой взгляд от перстня с изображением гвоздики - символа провинции Мария.

   - Спасибо, Шеклоз.

   - Но одному мне не справиться, понадобится помощь коллег. Раз комиты уже передали вам большую часть дел, то их навыки и знания могли бы мне пригодиться, чтобы мы вместе помогли вам избежать раскола страны.

   Вяло махнув рукой, Мур побрел к выходу из галереи, волоча за собой неподъемный плащ подавленного состояния.

   - Делайте, что посчитаете нужным. Спасите Алокрию. Оставьте меня, я устал...

   Шеклоз поклонился Бахирону и незаметно скрылся в одном из многочисленных ответвлений лабиринта королевского дворца. На лице главы Тайной канцелярии покоилась улыбка, походящая на оскал хищника, готового вцепиться в горло беззащитной жертвы. Все прошло даже лучше, чем он ожидал.

   Глава 8

   Прошло несколько дней с тех пор, как Илид По-Сода и гвардия покинули Донкар. В городе царила атмосфера растерянности, слухи и противоречивые сплетни заполонили улицы, в районах, где преимущественно проживали марийцы, началась суматоха - они бросали свое жилье и массово уходили на восток. Но илийцы отказывались верить в раскол страны - разве король Бахирон Мур позволил бы этой деревенщине спокойно уйти и забрать себе почти половину Алокрии?

   Одним словом, Салдай Рик оказался прав, в стране действительно назревал очень крупный переполох. И Синдикату это на руку - пока все отвлекаются на самый громкий шум, тихие дела останутся незамеченными.

   "Сложно назвать это удачей, - подумал Ранкир, глядя на напряженных стражников и обеспокоенных людей в Донкаре. - Но, кажется, мне все-таки повезло с моментом, чтобы стать... преступником. Докатился".

   А если поразмыслить, разве у него был выбор? Возможно, но так ведь проще и быстрее. Много лет в Алокрии царил мир, а новые дворяне все появлялись и появлялись. Откуда им было взяться, если они не воевали и не совершали подвигов, за которые король наградил бы их титулом и землями? Молодая городская аристократия увеличивается в количестве, но большинство из них еще вчера были безымянными торговцами, мелкими чиновниками и даже ремесленниками. Если копнуть глубже, то и темное прошлое можно обнаружить у всех. Но кому есть до этого дело, когда человек уже имеет некий вес в обществе и может быть полезен. Ранкиру надо стать одним из них, тогда это абсурдное общество перестанет чинить препоны его счастью с Тирой На-Мирад. Когда-нибудь пузырь из фальшивых дворян лопнет, но пока возможность все еще есть, а это значит, что ей надо воспользоваться.

   Мит свернул в подворотню, где его уже дожидался Салдай Рик. Сегодня здоровяк должен был передать весть от некоего "босса", его решение относительно Ранкира. Или парня просто убьют, чтобы не оставить никаких следов.

   - А ты везучий, - расплылся в улыбке Салдай.

   - Что он ответил? - спросил Ранкир, мысленно выдохнув с облечением.

   - Мы не подбираем кого попало с улицы, особенно после такого недлительного знакомства, как в твоем случае. Но сейчас нам очень не хватает рабочих рук. Для тебя это плюс - чем больше работы, тем больше денег.

   - Значит, я принят?

   Салдай окинул парня оценивающим взглядом. Очень опытным и пронзительным взглядом. Видимо, Ранкир далеко не первый рекрут Синдиката, которому довелось пройти через Рика. И этот здоровяк намного умнее и хитрее, чем может показаться на первый взгляд. Он просто специально придавал себе вид глуповатого амбала для маскировки. Но Ранкир давно уже разгадал эту уловку.

   - Ты худощавый. У тебя чуткая интуиция и не особо запоминающаяся внешность. Босс навел некоторые справки. В основном ерунда, но в гимназии ты неплохо овладел оружием. Сможешь быть убийцей? - спросил амбал, глядя прямо в глаза.

   Значит, все-таки убийца. Пожалуй, именно к этому все и шло.

   - Не знаю, - честно ответил Ранкир. - Я никого не убивал.

   - Да, об этом мне тоже известно. Поэтому ты должен пройти испытание, продемонстрировать, так сказать, пригодность к новой профессии.

   Снова испытания. В фармагии он провалился, но там его хотя бы не убили из-за неудачи. Здесь так не получится. Но, с другой стороны, убить кого-то - для этого не нужен особый талант. Просто ткнуть человека кинжалом, задушить или отравить. "Но справлюсь ли я?" - мелькнула беспокойная мысль. Ранкир вздохнул.

   Солнце только что закатилось за горизонт, и на город опустилась освежающая темнота молодой ночи. Салдай приказал хранить молчание и следовать за ним, не издавая ни звука. Они быстро двинулись к западным воротам города, здоровяк прекрасно ориентировался в узких улочках и темных переулках. Скорее всего, этот бросок через Донкар тоже был частью испытания - Ранкир заметил, как проводник следил за его скоростью, точностью, аккуратностью и шумом. "Ха, ерунда. Незаметно пробраться по городу в сотню раз проще, чем сбежать с занятий в гимназии по скрипучему полу коридоров".

   Очень скоро они оказались за городскими воротами. Салдай так и не нарушил молчания, но после того, как свет факела последнего встретившегося стражника исчез из виду, он позволил себе едва слышно буркнуть что-то под нос. "Кажется, это было одобрение. Или показалось?".

   Мит понемногу входил во вкус, свежий загородный воздух ударил в голову. И даже предстоящее убийство отошло на второй план, когда его захлестнул прилив чудесной атмосферы ночного пригорода. Редкие домики, густые кусты, трава, длинный и прямой как стрела королевский тракт. А вокруг - деревья, много деревьев, невероятно много деревьев. Половину жизни Ранкир безвылазно прожил в Донкаре, он уже забыл, как красив мир. Да даже только ради такого вида можно было убить. А потом снова и снова. И убивать до тех пор, пока не удастся подняться на самую вершину этого грязного общества, чтобы однажды показать всю эту красоту Тире.

   На лице юноши появилась улыбка. В последнее время жизнь редко давала ему поводы для радости, но сейчас он смог позволить себе такую роскошь.

Перейти на страницу:

Ханыгин Антон читать все книги автора по порядку

Ханыгин Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грани лучшего мира. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Грани лучшего мира. Дилогия (СИ), автор: Ханыгин Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*