Ласточки улетают осенью (СИ) - Баукина Елена (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt) 📗
Мэгги встала со своего места, открыла глаза и холодно произнесла:
- На место!
Демоны собрались в стаю и исчезли во мраке коридоров. Испуганные слуги бросились зажигать больше свечей и факелов. Гости озирались по сторонам и держались за рукояти мечей. В зале царила напряжённая тишина. Кажется, все прониклись силой молодой колдуньи.
- Вы не боитесь, что эти твари разорвут нас? - воскликнул маркиз Эдди Харт, всё ещё придерживая рукоять меча.
- Нет, лорды, повторяю, что вы их друзья! - успокоил герцог Таракат.
От зажжённых свечей в зале стало светло. Воины убрали мечи и расселись по местам.
Герцог Радвир Таркат улыбнулся:
- Это и есть наше новое оружие. Мэг пока одна, но будут и другие сильные маги. Сангиум даёт волшебнику немалую Силу. Кто последует за нами, тот станет всесилен и богат. У нас много сторонников, давших клятву верности.
Рамерсет, удовлетворённый произведённым впечатлением, сидел, вытянув ноги, и косился с усмешкой на воинов и мага Фариза Корно.
- Мы сделаем Людей Левсонии счастливыми, - заявил вдруг Себастьян Рамерсет и достал из-за пазухи свиток. - Сегодня мы призвали верных воинов и магов встать на защиту нового мира. Мира, где нет места беспорядку. Эльфы, лесные твари, непокорные люди и маги будут повержены. Равновесие должно быть насильственным и правильным. Каждому отведено нужное место в мире. Стоит только расставить всех по своим местам и превосходство действительно сделать превосходством - мир станет правильным. Не будет войн, не будет бунтов, преступлений и недовольных жизнью. Их просто переработают, возможно - в демонов, либо поглотят энергию, и дело с концом!
Магистр Фариз Корно доел куриную ножку, вытер губы пальцами и произнёс:
- Вы впечатлили меня, виконт Рамерсет, а это, поверьте, очень трудно! Думаю, теперь наш Северный союз действительно непобедим.
Рыцари продолжили шумное застолье. Мэгги не могла согреться. Она выпила бокал вина, но терпкое вино не согревало как раньше, не замутняло хмелем в голову. Печали забылись и без вина, словно их и не было никогда, сердце перестало болеть. Тут она почувствовала какое-то движение в сердце и вздрогнула от страха. Кто-то сидел у неё в груди, ползал, словно червь в гнилом яблоке. "Я обречена!" - решила чародейка. Сапфир на чёрном ремешке, висевший у неё на груди, сверкнул. Чародейка заглянула в него и увидела там отражение испуганного лица мальчика Олива Стоэна. Она прикрыла ладонями чародейский камень, желая скрыть его сияние от чужих глаз.
Магиум N 5
Волшебные знаки
Пасс1
Сенешаль замка Кордейн Джек Матвин тряс банку с широким горлышком, недоверчиво разглядывал отвратительно пахнущую мазь. Один его глаз нервно вздрагивал и прищуривался. Он нюхал мазь, морщился и топтался на месте. Джек часто приходил в лабораторию в башне Грёз, просил у алхимика Мишеля Горозная разные средства от болезней: то у него болела голова, то рука, ныли старые раны, крутило желудок, слезились глаза, выпадали волосы... Горознай учтиво помогал Джеку, предлагая мази, растирки, отвары трав и разные порошки. При этом подмечал, что сенешаль ходит весьма бодро, не чихает и держится очень неплохо для глубоко больного человека.
- Господин алхимик, что вы мне снова подсунули?
Обратился Матвин к молодому полуэльфу, что-то задумчиво строчившему на свитке пером за конторкой. Мишель поднял на него смеющийся взгляд:
- Ну что вы, Джек, жир барсука очень полезен, особенно при болях в спине и лечении как старых, так и новых ран. Берите, Джек, это я лично проверил на себе. Садовник Крис, тоже не жалуется. Знаете, как иногда спину прихватывает! - Мишель поморщился и потёр поясницу. - Сквозняки в замке не идут мне на пользу.
Сенешаль Матвин недоверчиво посмотрел на алхимика и покашлял в кулак:
- Не думал, что эльфы могут болеть так же, как люди. Вы, эльфы, вечно молодые. И вообще в прошлый раз, мастер, от вашей мази у меня выросла на руках шерсть. А я хотел, чтобы волосы на голове стали гуще!
Мишель положил перо и вздохнул. Джек Матвин отвлекал его от записи важных мыслей.
- Зачем вам все эти средства? Вы очень крепкий и, как полагаю, на зависть здоровый мужчина. Смею вас заверить, эльф я всего лишь наполовину, а болею и старею так же, как и все люди. А спина у меня ноет после того, как я месяц отсидел в тюрьме Леоса. Там достаточно сыро, холодно, сквозняки злее, чем здесь и вдобавок - плохая компания, у которой чешутся руки не только потому, что на них выросла шерсть.
Джек Матвин поправил свои длинные светлые волосы и пожал плечами. Сенешаль гордился своей шикарной шевелюрой и заботился о её густоте.
- А граф Эдвард знает о вашем сомнительном прошлом? Как-никак вы учите его детей!
Молодой полуэльф опусти взгляд в свиток. Он понял, что неосмотрительно сболтнул лишнего. Казалось, его карие, почти не имеющие зрачков глаза, стали черными.
- Да, Джек, он знает.
- За что вас посадили? - не унимался Джек Матвин, который славился тем, что собирал сплетни по всему замку.
- Спросите у графа Эдварда, если вам так интересно! - находчиво ответил алхимик, - Вы мешаете мне думать!
Сенешаль Джек топтался на месте и, похоже, уходить не собирался. По лестнице в лабораторию поднялся молодой охранник Винни и, увидев алхимика, доброжелательно улыбнулся. Мишель подмигнул ему.
- Сир, - обратился Винни к сенешалю. - Болтун просит выдать ему новое копьё, старое он мне отдал.
Джек нахмурился и недоверчиво посмотрел на парнишку.
- Вы что, сами не можете все решить, идиоты?!
Винни пожал худосочными плечами и украдкой глянул на господина Горозная.
- Сир, но вы сами предупредили оружейника - выдавать оружие только в вашем присутствии.
Джек Матвин выругался про себя отборной бранью, приложил кулак ко лбу. Это был его привычный жест и дурная привычка.
- Придурки, чтоб вас чумные мухи сожрали! - раздражённо крякнул он хриплым голосом. - Ждите, сейчас иду.
Мишель незаметно мотнул головой Винни. Худощавый стражник закатил глаза и направился к выходу.
Но Джек Матвин не торопился. Он пристально оглядывался по сторонам, колко и недоверчиво смотрел на Мишеля.
- Не думайте от меня что-то скрывать, мастер, - проговорил сенешаль и заглянул за один из шкафов лаборатории.
Мишель громко и зло прокашлялся:
- Вы кого-то ищите? И в чём-то меня подозреваете? - прямо спросил он у Джека и нахмурился.
Матвин крякнул, захлопал глазами и хитро посмотрел на полуэльфа:
- Мне показалось, что здесь есть кто-то ещё. Я слышал голос, когда поднимался по лестнице в вашу лабораторию.
Алхимик глянул на него исподлобья и встал из-за стола.
- Голос? Какой голос? У вас что, мигрень, сэр Джек?
Мишель подошёл к сенешалю вплотную и потрогал его виски. Тот напрягся. Джек был немного ниже юноши.
- Дыхните!
- Ху! - издал резкий звук Джек, выдохнув с силой. Мишель от него отшатнулся и скуксился, потом, не говоря ни единого слова в ответ, забрался в один из алхимических шкафчиков, достал прозрачный эликсир, налил его в кружку.
- Пейте, быстро!
Джек одним махом осушил кружку и поморщился:
- Что за гадость, мастер?
- Лекарство от зависимости spirtus vinitus.
- Чего-чего? Какой такой винитус?! - вытаращил Джек глаза.
- Зависимость от вина, - пояснил мастер алхимии. - Три недели не мыться, не пить вина, с женщинами не спать - мои рекомендации строго исполнять. Иначе будет плохо! Припадок приключится или ещё чего приключится... Эликсир новый... мало испытанный... Вернее, вообще не испытанный.
- Что?! А женщины при чём?... На кой вы мне эту гадость дали? - перепугался Джек и схватился за горло, его лицо искривилось от душевных мук.
- Вы много пьёте вина, сэр Джек, а женщины этому способствуют. Я, как лекарь, обязан вас спасти. Пожалуй, надо предупредить лорда Эдварда о вашем скверном самочувствии...