Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотник из тени. Книга 3 - Демченко Антон (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Охотник из тени. Книга 3 - Демченко Антон (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотник из тени. Книга 3 - Демченко Антон (читаем книги онлайн бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Именно. - Уверенно кивнул парень, и над его вытянутой ладонью возник клубок непроницаемой тьмы, на который князь уставился как ребенок на новую игрушку. - Итак, вы примите мое слово, государь?

- Да. - Резко ответил князь.

- Тогда… Я, маг Т'мор, силой Тьмы клянусь… - Т'мор проговорил формулировку клятвы и, едва клубок Тьмы, взвившись над его рукой черным туманом, исчез, парень обратился к князю. - Государь, у вас на шее я заметил амулет, сродни тому, что охраняет разум ректора Драгобужского университета.

Князь нахмурился.

- Нет-нет. Я не буду просить вас снять его. - Покачал головой Т'мор. - Наоборот, я настоятельно советую вам носить его постоянно. Он, хоть и не сможет остановить мага Разума, но зато вполне способен предупредить вас о том, что кто-то пытается прочесть ваши мысли, или иным образом воздействовать на разум.

- Уверены? - Недовольно поморщился князь.

- Абсолютно. - Ответил парень. - Тем не менее, мне, как хранителю неприкосновенности вашего разума, на время этих переговоров, хотелось бы, чтобы вы были защищены от чужого вторжения в мысли, постоянно, а не только в мое присутствие. Посему…

Т'мор выудил из кармана ринса небольшую коробочку, внутри которой оказался неприметный серебряный значок.

- Отдайте его вашему придворному артефактору, пусть проверит на безопасность. Это амулет моей выделки, и поверьте, он действительно может защитить ваш разум от любой атаки. - Прокомментировал Т'мор.

- Но к чему такие сложности? - Положив коробку на край стола, поинтересовался князь.

- Государь, я предложила Т'мору временно скрыть его умения от окружающих. При дворе и так мало кто в курсе его специализации, так что это будет нетрудно. - Проговорила Ирисса, стрельнув глазами в сторону темного мага.

- Что ж. Разумно. - Кивнул князь. - Такие козыри, действительно лучше держать при себе и в тайне. Добро. У меня только один вопрос… У вас тоже есть такие артефакты?

- Само собой. - Маги одновременно продемонстрировали свои экземпляры.

Из кабинета князя, они выбрались только через час, с наказом явиться в тронный зал к закату. Государь просто загонял их своими расспросами, при этом тактично обходя тему отказа Т'мора, присягнуть Староозерскому князю, как сюзерену.

Первый этап переговоров с послами империи Хань, был назначен на вечер этого же дня, сразу после их представления князю и двору, так что, в темпе подкрепившись в одном из трактиров верхнего города, Т'мор и Ирисса тут же вернулись в замок. Представление послов, действо официальное, а значит, магам нужно было явиться в тронный зал при полном параде, что в свою очередь требовало некоторой подготовки.

Облачившись в шелковую рубаху, расшитый черной канителью почти невидимой на черной же, бархатной ткани, ринс и того же цвета, кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги, украшенные тиснением, Т'мор крутанул в руке бессменную трость и, поправив темно-бордовый шейный платок, заколотый блокирующим амулетом, подхватив плащ, вышел в гостиную.

Минут через двадцать, из своей спальни выплыла и Ирисса. В отличие от Т'мора, отдавшего предпочтение черному цвету, магессе больше пришелся по нраву темно-бордовый. Длинное декольтированное платье, украшенное россыпью мелких, кажущихся почти черными на фоне ткани, гранатов, смотрелось на Ириссе просто великолепно. Высокая прическа, удерживаемая несколькими золотыми спицами, открывающая шею и накидка из блестящего черного меха, лежащая на обнаженных плечах девушки, скрепленная подаренной Т'мором брошью, изумительно подчеркивали алебастровую белизну ее кожи и изящество молодой женщины.

Потянув носом воздух, парень склонился перед Ириссой в глубоком поклоне.

- Моя прекраснейшая госпожа Лато, вы просто обворожительны. - Проговорил Т'мор самым что ни на есть великосветским тоном.

- Благодарю вас, господин Т'мор. В свою очередь, не могу не признать, что ваш наряд, хоть и несколько необычен для здешних мест, но весьма и весьма изящен. - Вернула комплимент темному магу Ирисса.

- О! Я всего лишь тень, сопровождающая вашу красоту этим вечером. - Улыбнулся парень, и продолжил уже нормальным тоном. - Нет, действительно, милая, кажется, я не зря прихватил с собой трость. Будет чем отгонять от тебя всякую придворную шушваль!

- Как-как? - Переспросила довольная произведенным впечатлением Ирисса.

- Э-э, ну, это помесь шушеры и швали. - Пояснил Т'мор.

- Весьма точно замечено. - Со вздохом согласилась Ирисса и, окинув своего спутника весьма недвусмысленным, хищным взглядом, добавила, - жаль, что дамам не положено таскать трость. Боюсь, сегодня она и мне пригодилась бы, чтобы отваживать местных шлюх от некоего темного мага.

- Помочь столь прекрасной даме, долг каждого рыцаря! - С пафосом провозгласил Т'мор. - Так что, я с удовольствием одолжу тебе свою трость, в случае необходимости…

- А что, сам отогнать их от себя не сможешь? - Ехидно осведомилась Ирисса, на что Т'мор только развел руками.

- Извини, но тот же рыцарский долг, не позволит мне поднять руку на женщину.

- Рыцарь-темный маг? - Рассмеялась Ирисса. - Это что-то новенькое!

- Ты права. - Согласно кивнул парень. - Увлекшись твоей красотой, я совсем об этом запамятовал. Но тогда… зачем мне их отгонять? Ведь это такой великолепный способ исполнить свои обязанности настоящего темного мага!

- Не поняла. - Демонстративно нахмурилась Ирисса.

- Неужели ты забыла?! - Возмутился парень. - Мы же только сегодня утром об этом говорили! Азы моей работы: обесчещивать красивых барышень и, злодейски захохотав, скрываться в ночи.

- Э-э, Т'мор? - На мгновение задумавшись, воркующим голоском протянула Ирисса. - Во-первых, смею тебя заверить, что там все обесчещено задолго до тебя, вдоль и поперек, причем много, очень много раз.

- Это прискорбно. - Вздохнул парень. - А во-вторых?

- А во-вторых, я хотела бы тебя попросить, не мог бы ты одолжить мне свою трость?

- Что, прямо сейчас? Зачем?

- Чтобы я переломала тебе все кости. - С милой улыбкой и опасным блеском в глазах, проговорила девушка.

- Эм. Милая, может тебе покажется, что я повторяюсь, но… зачем? - Чуть отступил назад парень.

- Чтобы быть уверенной в том, что ты не рванешь убеждаться в моей правоте относительно чести присутствующих в замке придворных дам. - Все с той же улыбочкой, но цедя слова сквозь зубы, ответила Ирисса.

- Извини, но… - Развел руками парень. - Кто же тогда, защитит тебя от шушвали? Нет, на это я пойтить не могу!

- Тогда пообещай мне, что не станешь ухлестывать за этими великосветскими шлюхами. - Уже ничуть не шутя и не кривляясь, потребовала Ирисса.

- В обмен на аналогичное обещание относительно флирта с шушвалью. - Прищурился парень.

- Договорились. - Вполне серьезно кивнула девушка.

Т'мор подошел к ней вплотную, мягко обнял, и касаясь губами мочки ушка магессы, тихо прошептал:

- Обещаю.

- И я. - Чуть вздрогнув от прикосновения сухих губ, проговорила Ирисса.

- Вот видишь, как здорово быть темным магом. - Чмокнув девушку в нос, вдруг рассмеялся Т'мор, предусмотрительно выпустив ее из объятий, и сделав пару шагов назад. - Сколько времени понадобилось бы любому обычному человеку, чтобы убедить свою даму отказаться от флирта с другими мужчинами, на балу? Вечность, не меньше!

- С-сволочь ты, Т'мор. - Надулась Ирисса, но тут же усмехнулась и продемонстрировала ему язык. - Но ведь и ты, оказался в том же положении?

- А какой интерес флиртовать с дамами легкого поведения? - Непритворно изумился Т'мор. Ирисса хотела было что-то ответить, но ее прервал стук в дверь, и темный маг поспешил ее открыть. На пороге оказался один из замковых слуг, по причине приезда посольства, наряженный в длиннополую темно-зеленую ливрею, со множеством застежек.

- Госпожа Лато, господин Т'мор, управитель велел передать, что прием начнется через полчаса, и вам необходимо прибыть в тронный зал вместе с государем. Я здесь, чтобы сопроводить вас в приемные покои князя. - Отчеканил слуга.

Перейти на страницу:

Демченко Антон читать все книги автора по порядку

Демченко Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотник из тени. Книга 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник из тени. Книга 3, автор: Демченко Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*