Хранители Молнии - Николс Стэн (книги без регистрации полные версии txt) 📗
Джап и Страйк продолжали держать его, пока Элфрей обрызгивал культю алкоголем, а потом накладывал повязку с заживляющей мазью.
Дариг перестал кричать и начал бормотать повторяющиеся фразы, а его дыхание стало регулярным, хотя и поверхностным.
— Дыхание ровное, — объявил Элфрей. — Это хороший знак.
— Он выживет? — спросил Джап.
— Я бы дал ему шансы пятьдесят на пятьдесят. — Склонившись над ампутированной частью ноги, Элфрей завернул ее в кусок ткани. — Что ему нужно сейчас, — сказал он, — так это отдых и хорошее питание, чтобы восстановить силы. — Он засунул кровавый сверток под мышку.
— Высокие требования, — отвечал Страйк. — Не забывай, с собой у нас только пайки железа, и я не могу выделить для охоты ни единого человека.
— Предоставь это мне, — отвечал Элфрей. — Я сам этим займусь. А теперь идите отсюда, вы оба. Вы беспокоите моих пациентов. — Он вытолкал Джапа и Страйка прочь.
И все, что им оставалось, это обалдело смотреть на задернутый полог.
Остатки ночи вот-вот должны были перейти в рассвет.
Для рейда Страйк сколотил группу из двадцати человек — считая разведчиков, уже занявших свои позиции в предгорьях Черных Скал. Оставшаяся часть отряда — весьма малочисленная — будет охранять лагерь и раненых. Это следовало обсудить с Элфреем. Страйк направился к медицинской палатке.
Меклун, как всегда, находился где-то далеко. Дариг сидел. Глаза у него «плыли», кожа была бледной. В целом же, учитывая, что операцию сделали совсем недавно, казалось, что он на удивление быстро восстанавливается. Воздействие пеллюцида также еще отнюдь не закончилось. Элфрей кормил раненого тушеным мясом из черного железного котла.
— Тебе надо набираться сил, так что ешь, — приговаривал он.
Дариг осторожно попробовал первую ложку. Выражение неуверенности на его лице сразу же исчезло, и он с наслаждением впился зубами в мясо.
— Хм-м, мясо. Вкусное… Что это такое?
— Э-э… не думай об этом сейчас, — сказал Элфрей. — Просто ешь досыта.
Страйк поймал его взгляд.
— Ему нужно, — одними губами выговорил Элфрей и отвернулся в сторону.
На физиономии у него появилось нехарактерное для него глуповато-простодушное выражение. Так они и сидели в слегка неловком молчании, пока Дариг очищал тарелку.
Потом их отвлек Хаскер, просунувший голову в палатку.
— Тут что-то хорошо пахнет, — сказал он, с надеждой глядя на котелок.
— Это для Дарига, — поторопился сказать Элфрей. — Это… специальная еда.
Лицо Хаскера приняло разочарованное выражение.
— Жаль!..
— Зачем ты пришел? — спросил Страйк, тоном подчеркивая, что прийти Хаскер сюда мог только по делу.
— Мы ждем приказа выступать, шеф.
— Тогда подождите еще немного. Я скоро приду.
Сержант пожал плечами, бросил на котелок последний жаждущий взгляд и исчез.
— Если это блюдо специальное в том смысле, в каком я подумал, — заметил Страйк, — то следовало бы дать ему немного.
Элфрей улыбнулся.
Дариг, озадаченный, переводил взгляд с одного на другого.
— А теперь отдыхай! — Элфрей взял раненого за плечи и бережно придал ему лежачее положение.
— Было бы неплохо, если бы ты остался присматривать за ним и Меклуном, — предложил Страйк.
— Это могут сделать и рядовые. Например, Воб или Джад. Или. Хистикк. Эти могут.
— Я просто подумал, что ты предпочел бы остаться здесь, с ними.
— Я предпочел бы принимать участие в активных действиях! — Элфрей упрямо выпятил изборожденный морщинами подбородок. — Если, конечно, ты не считаешь меня слишком старым для таких…
— Ну и сказал! Возраст не имеет тут никакого значения. Я просто дал тебе выбор, вот и все. Пошли! Рад, что ты будешь рядом.
— Отлично, иду.
Страйк сделал себе мысленно зарубку, что с Элфреем надо быть поосторожнее, когда затрагивается тема возраста. Он становится в этом вопросе чертовски чувствительным.
— Я закончу свои дела здесь и последую за тобой, — добавил Элфрей.
Когда Страйк вышел, Дариг зашевелился.
— Сэр, — наконец осмелился он. — А больше не осталось мяса?
В пятидесяти шагах от палатки собралась вся дружина. К тому времени, когда Страйк дошел до них, Элфрей уже догнал его.
— Докладывай, Коилла, — отрывисто приказал Страйк.
— Согласно донесениям наших разведчиков, группа, которую мы преследуем, находится в западной части Черных Скал. Другими словами, отсюда прямая дорога.
— А как удостоверились, что там именно они?
— Неопровержимых доказательств нет. Но по всем признакам это так. Я проехалась туда и видела кобольдов, когда они загоняли в загон военных ящериц. По виду они недавно из похода.
Страйк нахмурился:
— Это еще ничего не доказывает. Ведь не исключено, что те кобольды нападали на кого-то другого.
— Не спорю, — согласилась Коилла, — Но если у тебя нет более полной информации, то думаю, надо исходить из имеющейся.
— Даже если это не они, мы все равно отправимся туда и отделаем их по первое число, — высказался Хаскер.
Со стороны некоторых членов отряда послышалось одобрительное бормотание.
— Если это те самые кобольды, которых мы разыскиваем, — произнес Джап, — то нам сильно повезло, что они разбили лагерь вне самих Черных Скал.
— Однако один неверный шаг, и на нас все равно навалится все местное население, — предостерег Элфрей. Он повернулся к командиру: — Итак: будем выступать?
— Да, выступаем, — решил Страйк.
ГЛАВА 12
Оставив лошадей, они пешком направились к передовому наблюдательному посту.
Лезвия мечей были замаскированы, их зачернили угольями — чтобы, если взойдет луна, не блестели. С настороженными чувствами, готовые броситься в атаку при первой же опасности, Росомахи крадучись двигались по тропе.
Когда они прибыли на место, занимался рассвет. Солнце всходило кровавым предвестником еще одного сумеречного, пропитанного дождем дня.
Молчаливая встреча с разведчиками произошла на гребне невысокого холма со скромной рощицей на вершине, откуда можно было вести наблюдение, оставаясь при этом невидимым. По мере того как поднималось солнце, сквозь туман все четче и четче проступали очертания Черных Скал.
Насколько хватало взгляда, повсюду тянулись беспорядочные нагромождения одноэтажных зданий и деревянных хижин разнообразных форм и размеров. Разведчики указали на пару лачуг, расположенных почти непосредственно под наблюдательным постом. Лачуги располагались несколько в стороне от поселка. Одна маленькая, другая гораздо больше. По своим размерам и по манере отделки она очень напоминала оркский главный дом. Между лачугами располагался загон со стадом киргизилов. Загон тянулся довольно далеко за дома. Киргизилы, как и полагается ящерицам, лежали и не шевелились. Вид у них был вялый. Без сомнения, они страдали от неуклонного падения температуры — явления, которого не избегла ни одна часть страны. Страйк задался вопросом, как долго еще кобольды смогут использовать этих ящериц.
Наклонившись к одному из разведчиков, он прошептал:
— Что тут происходит, Орбон?
— Все это время тут находились несколько бандитов, но примерно с час назад они ушли. Большинство скрылись в большом строении. Один — в здании поменьше. С тех пор никакого движения не заметно.
Страйк жестом подозвал Коиллу и Хаскера:
— Возьмите четверых рядовых и спуститесь туда. Орбон, пойдешь с ними. Мне надо знать расположение кобольдов. Если есть стража, разберитесь с ними.
— А что, если нас заметят? — спросила Коилла.
— Постарайтесь, чтобы не заметили! В противном случае каждый за себя.
Она кивнула и переключила внимание на подбор подходящей пары ножей из тех, что были у нее в наручном футляре.
— А ты веди себя хорошо, — мрачно предостерег Страйк Хаскера.
Лицо сержанта приняло выражение оскорбленной невинности.
Коилла быстро подобрала еще троих солдат, и группа начала спуск.