Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело о краже артефактов (СИ) - Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Стимпанк / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но вслух продолжил:

— И обидно, когда в таком мирном и уютном городе происходят злодеяния. Завтра утром я договорюсь с господином Томотом о том, чтобы снять оцепление с поместья…

— Вас просила об этом леди Лилиан? — ревниво взглянув на спутника, спросил полицейский.

— Просто к слову пришлось. Не дело лишать всех обитателей дома той жизни, к которой они привыкли. Но оставлять без присмотра слуг нельзя. Нужно к каждому, кто покидает поместье, конечно, кроме леди Лилиан, приставить одного или двух соглядатаев. Мы должны знать о каждом шаге всех слуг Суволли. Даже о том, что делают дети садовника. Вы сможете это обеспечить?

— Думаю, что да, — неуверенно ответил Пфалирон.

— Я хочу точно знать — сможете или нет? — переспросил Иван.

— Смогу, — уже тверже сказал Пфалирон. — Но нужно кое-кого предупредить… эх, прощай, спокойная ночь!

— Может, вас ужином накормить? — спросил Иван. — Мы как раз к ужину в пансионе успеваем.

— Нет, — отказался Пфалирон. — Найду, где поесть. Просто надеялся сегодня выспаться.

— Все еще впереди, — улыбнулся Иван.

Пфалирон попросил остановить возле ярмарки и исчез в темном проходе между киосками.

Добравшись до пансиона, землянин отпусти коляску и немного постоял на крыльце. Солнце село, на бледно-зеленом небе зажигались первые звезды.

«А ведь я не соврал коротышке, — подумал Иван. — Вот бы было здорово, если бы это приключение оказалось правдой! Если бы можно было поселиться в таком маленьком городке, где нет ни бензиновой гари, ни всяких ГМО…»

«Размечтался! — фыркнула скептическая часть сознания. — Никуда из двадцать первого века не денешься. Да и зачем? Что там бандитов ловишь, что здесь».

Сыщик тряхнул головой, чтобы назойливые спорщики замолчали, и постучал в дверь пансиона. Не успел Иван подняться в свою комнату, тут же появилась горничная с кувшином теплой воды и тазиком для умывания.

«Какой сервис! — обрадовался землянин. — Хорошо все-таки иметь слуг!»

— Милая, не поможете ли мне еще в одной мелочи? — остановил Иван девушку, собравшуюся было выскользнуть за дверь.

Служанка нахмурилась, но покорно остановилась.

— Скажите, где тут, в Кнакке, можно избавиться от щетины? — Иван провел ладонью по подбородку.

Вопрос он сформулировал неконкретно, но так, чтобы можно было догадаться, о чем речь. Книги приучают к тому, что в любом деле привычное для землян решение — далеко не единственно возможное. Может, тут не бреются, а выводят волосы на лице с помощью магии? Или делают депиляцию, как южноамериканские индейцы?

Служанка, поняв, что постоялец не намерен грузить ее дополнительной работой, улыбнулась:

— Через два дома от нас, если идти к Фиалковой пустоши, — цирюльня старого Варткара. Он и вечерние усы делает, если надо. Все туда ходят!

Сунув девушке какую-то мелочь, Иван выпроводил ее из комнаты и скинул пропотевшую рубашку.

Для водных процедур в комнате был отгорожен закуток, в котором имелись даже зачатки сантехники: специальный табурет для тазика, нечто вроде дачного рукомойника «с пимпочкой» (фарфоровое с росписью, изображающей уток в пруду) и дырка в полу, куда, видимо, нужно было сливать помои.

— Цивилизация! — хмыкнул Иван.

Хотя все могло оказаться гораздо хуже.

Вода оказалась нужной температуры. Иван с наслаждением умылся и переоделся к ужину. Мельком подумал, что никогда так раньше не делал, но в книжках все джентльмены так поступали. Поразмыслив, решил, что за «вечерний» костюм сойдет обшитый золотым галуном сюртук…

Облачившись, Иван критически осмотрел свое отражение в зеркале.

«То ли швейцар, то ли эстрадный попрыгунчик», — изрекла романтически настроенная часть сознания.

«Наоборот, аутентичненько, — возразил „скептик“. — Это наши певцы — копии, а тут — оригиналы».

Иван удивился тому, что порядком уже надоевшие комментаторы размножившегося сознания поменялись ролями, но привычно нахмурился:

«Ну-ка, заткнулись все!»

Тут зазвонили колокольчики, зовущие жильцов пансиона на ужин.

За день постояльцев прибавилось. Кроме уже знакомых людей, гномов и эльфов, за столом сидел рослый мужчина средних лет, похожий на преуспевающего торговца.

— Мумук Татасот, — представила его хозяйка пансиона.

— «Подвалы Вороска», — добавил гость.

Сказал так, словно любой обязан знать, где этот Вороск и что в его подвалах. Впрочем, по реакции гостей Иван понял, что так оно и есть. Лорд Морис заинтересованно поднял бровь, Тайтрил Кипер презрительно скривился.

— Видели ваш шатер, видели, — просиял чернобородый Кхантанар. — А как вам нынешняя ярмарка?

— Я нигде не был еще, — смущенно ответил посланец каких-то таинственных подвалов. За разгрузкой следил, потом — сюда. А вам как?

— Побогаче, чем в том году, — со знанием дела оценил гном. — Да, побогаче.

Заговорили о ярмарке.

Иван воспользовался моментом и принялся расспрашивать о цветоводах, которые привезли свои коллекции на выставку. Дескать, одна знакомая дама… и не надо смеяться, тетушка-крестная, ей уже лет триста, дама почтенная, в цветоводстве разбирается, сад у нее — диво как хорош… так вот, просила она прикупить луковиц нарциссов. Вроде как сезон… А у кого брать, чтобы с гарантией?

Лорд Морис уверенно назвал несколько имен:

— А к Балатасси лучше не ходите. У него бывают редкости, но сам он — слишком мутная личность. Не понимаю его… у него очень неприятные знакомые.

«Вот с этого-то „мутного“ и начнем», — сделал пометку в памяти Иван.

Естественно, сыщик не избежал расспросов о похоронах и о том, как продвигается следствие.

Пришлось напустить на себя таинственность:

— Я не могу ничего говорить… сами понимаете, господа, следствие есть следствие.

Зато рассказ о «чуде» — появлении на поминках Императорской Кошки — был встречен восхищенными возгласами:

— Подумать только! Сама почтила!

— Императорская Кошка — волшебное животное, — задумчиво произнес лорд Морис. — Она сопровождает Императора с самых первых дней его появления в Империи. Точнее, с того момента, когда он стал командиром одного из отрядов охотников на границе с владениями Тьмы. Могу поклясться, что это — одна и та же кошка, мы, старики, умеем чувствовать суть живого. И еще говорят, что Императорская Кошка всегда рядом с хозяином, когда он чудесным образом переносится в любое место Империи. Вы же знаете, что Император может оказаться где угодно, даже здесь, если захочет. Иногда Кошка исчезает из своего Дома, глашатай молчит много дней, но никто ее не ищет… Видимо, знают, куда она делась. Кошка проявила интерес к смерти соседа, а это означает, что убийце будут противостоять не только полицейские.

Второй эльф, обычно разговорчивый, молча прислушивался к разговору, но тут вмешался:

— Кошка? А как она поможет сыщикам?

— Не знаю, не знаю, — покачал головой старик. — Чудо на то и чудо, чтобы ничего не знать заранее.

— Да, полицейские без чуда не справятся, — съехидничал господин Кипер. — Сами они мало на что способны.

Иван в упор посмотрел на эльфа, но тот моментально отвел взгляд.

«Эта шпилька, конечно, в мой адрес. И чего он меня так невзлюбил?» — задумался сыщик.

Но Кипер, казалось, уже забыл и о кошке, и об убийстве. Он нашел себе новую жертву.

У господина Татасота «совершенно случайно» оказалось с собой несколько «образцов продукции». Когда внесли вино, Иван наконец-то понял, о каких подвалах шла речь.

Полусухое белое оказалось легким и воздушным, красное — терпким и тягучим.

— Неплохо, — скривился господин Кипер, сделав маленький глоток. — Человеки вряд ли могут лучше. Сгодится для тех, кто не пил эльфийских вин.

Торговец обиделся:

— Откуда виноград в вашем Кипере? Там же полгода лежит снег. Или вы гоните вино из еловых шишек?

Эльф вздернул подбородок:

— Не вам судить о том, что есть в благословенных землях!

«А он, видать, расист, — констатировала скептически настроенная часть сознания. — Хозяин, перестань выдумывать всяких уродов, лучше помечтай о прекрасном… о голых эльфийках, например. Ну что тебе стоит представить обнаженную красотку?»

Перейти на страницу:

Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" читать все книги автора по порядку

Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело о краже артефактов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело о краже артефактов (СИ), автор: Лифантьева Евгения Ивановна "Йотун Скади". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*