Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра (CИ) - Суржиков Роман Евгеньевич (бесплатные версии книг .txt) 📗
Но дело обстояло еще сложнее. Десмонд не знал кое-чего, а Эрвин - знал. И это важно. Решающе важно!
- Готов быть свидетелем ваших слов, милорд, и повторить их в точности пред любым судом, - произнес граф Шейланд.
Лиллидей и Стэтхем повторили фразу.
- В силу... состояния здоровья, - шепотом заговорил Десмонд, и дворянам пришлось склониться к нему, - я не имею возможности осуществлять правление. Отрекаюсь...
Эрвин почувствовал, как во рту пересохло, язык покрылся песком. Молчи, - сказал себе. Во имя Светлой Агаты, просто промолчи! Шепот отца скрипел гранитной крошкой:
- Отрекаюсь от титула правящего герцога Ориджина в пользу своего сына Эрвина.
Молчи, не прерывай!
- Готов ли ты, Эрвин София Джессика, - взгляд отца уперся в его переносицу, - по доброй воле принять титул, права и обязанности правящего герцога Ориджина?
Да, милорд. Простые, короткие слова. Разожми зубы, открой рот и выдави: да, милорд. И ты станешь герцогом!
- Нет, милорд, - отчеканил Эрвин. - Вы не знаете, какому человеку передаете власть. Вам следует это знать.
Зрачки отца застыли, расширились вдвое:
- Что... случилось?
- Воды... - попросил Эрвин. Когда мать подала ему чашу, сказал: - Это долгий рассказ. Садитесь, милорды.
- Возможно, утром?.. - предложил граф Шейланд. - Вы устали с дороги, милорд.
- Нет, теперь. Рассказ долгий, но вам следует услышать его не позже, чем сейчас.
Он смочил пересохшее горло и приступил.
Пропустив глупый заговор Джемиса, Эрвин начал с того, как отряд пересек Реку, нашел высохшее тело, а затем - Ложе Дара. Все, кто слушал, выразили крайнее удивление. Иона ахнула, полковник Хортон переспросил, граф Лиллидей недоуменно глянул на сына, и Джемис кивнул, подтверждая слова Эрвина. Молодой Ориджин тщательно, в подробностях описал Ложе, чтобы у лордов не осталось никаких сомнений. Затем перешел к ночной атаке. Рассказал так, как видел: предательский удар кинжала, падение в пещеру, затем - останки отряда, которые он нашел, выбравшись наверх. Глаза отца налились кровью, мать побледнела. Лиллидей скрипнул зубами и опустил руку на эфес. Иона села на корточки возле брата и взяла в обе руки его ладонь.
- Это меньшая часть истории, милорды, - продолжил Эрвин. - Мы с кайром Джемисом, милостью богов, остались в живых после атаки. Кайр сделал все, чтобы спасти мою жизнь и исцелить ранение. Когда силы вернулись ко мне, мы поставили за цель разыскать людей, уничтоживших отряд. И смогли это сделать.
Он описал форт, искровиков в алых рубахах, говорящие Предметы. Огненные стрельбы, сгорающих заживо пленников. Страшную смерть девушки. Могильник на мысу, и то, какие раны были на мертвых телах.
Круглые глаза лордов сверкали, как медяки. Рты раскрыты, все сгрудились возле Эрвина, ловя каждое слово. Герцогиню била дрожь. Белолицый граф Шейланд едва стоял на ногах, вцепившись в опору балдахина. Иона слушала с удивительным спокойствием, чуть заметно кивая головой. Она заранее ожидала ужаса. Со слов Эрвина ужас лишь обрел форму и название.
- Кайр Джемис, вам есть, что добавить к моему рассказу? - спросил Ориджин.
- Каждое слово - чистейшая правда, как бы невероятно это ни звучало, - сказал Джемис. - Добавить могу то, что был свидетелем еще одного темного оружия этих нелюдей.
Он описал, как невидимая сила вмиг переломила клинок в его руках.
- Скажу также вот что, милорды. Если вдруг вы подумали, что лорд Эрвин преувеличивает, то вы ошибаетесь. Милорд рассказал об этом так хладнокровно, как не смог бы и Праотец Вильгельм. На деле, все было гораздо хуже. Мы вошли прямо в логово Темного Идо, а потом каким-то чудом из него выбрались. Вот что было, милорды.
Эрвин дал им время понять и осмыслить, поверить.
Дворяне задали несколько вопросов, он пояснил и уточнил.
Мать сказала:
- Это проклятый Дар. Боги не могли его послать.
Эрвин согласился с нею.
Иона шепнула, заглядывая ему в глаза:
- Все уже кончилось, Эрвин. Ты дома. Все позади.
Он отрицательно покачал головой.
- Чьи... это люди? - выдавил отец. - Ты узнал?
- Да, милорд. Более чем.
Эрвин пересказал слова умирающего Теобарта, описал имперские сапоги и алые рубахи, искровые копья. Одно из них, кстати, висело сейчас за плечами Джемиса - кайр предоставил его на общее обозрение, а также алые рубахи убитых Эрвином солдат. Последней каплей Ориджин повторил то, что сумел выпытать у волосатого искровика:
- Мы служим владыке Адриану.
- Я не верю. Не может быть! - выпалил Блэкберри.
- Зачем императору творить такое?.. - поразился Стэтхем.
- О, у меня было много времени, чтобы поразмыслить над этим. Выскажу свои мысли. Весною я предложил его величеству весьма действенную поддержку в Палате в обмен на определенные привилегии для нас и наших союзников. Я был уверен, что Великие Дома воспротивятся реформам Адриана, и императору придется покупать их поддержку ценою собственного брака, а также раздачи денег, земель, выгод. Я жестоко ошибался. Император не собирается ни торговаться, ни договариваться. Сомневаюсь, что осеннее заседание Палаты вообще состоится как таковое. Владыка нашел средство, которое, как он думает, подарит ему безграничную власть. Он годами изучал Предметы и заставил их говорить. Теперь ему не нужны ни союзники, ни брачные договора, ни подкуп. Он нанесет удар: не в Запределье, а прямо в центре Полари. Кто станет жертвой? Неважно, кто. Любой, кто сейчас в немилости у его величества. Адриан громогласно проявит свою силу, и весь мир заблеет от страха. Император покончит со властью Великих Домов одним-единственным ударом.
Повисла тишина.
Граф Шейланд опомнился первым - недаром Эрвин всегда считал его смышленым.
- Ваша правда, милорд. Владыка бескомпромиссен и тверд. Боюсь, он счел, что равен богам и может преступать законы, писанные для людей. Великие Дома стоят на пути реформ - и он решил уничтожить их.
- Не понимаю, милорд, - спросил граф Лиллидей, - зачем этот механик - Луис - напал на вас? Зачем ему пытаться вас убить, если и так планировалось уничтожить весь отряд?
- В планах было убить лишь меня. С этой целью император и послал с нами Луиса, а вовсе не для прокладки маршрута. Я мешал владыке: просил у него оплаты за то, что он намеревался взять бесплатно. Остальные члены эксплорады не угрожали его планам... до тех пор, пока не увидели Ложе Дара. Мир не должен был преждевременно узнать о том, что в распоряжении Адриана есть сотни новых Предметов, тем более - таких Предметов! Потому Пауль, его офицер, узнав о нашем приближении к Дару, решил уничтожить нас всех.
- Дайте подумать, - скрипнул отец и закатил зрачки.
Герцогиня, знавшая смысл этого жеста, накрыла глаза мужа повязкой. На несколько минут упала тишина. Никто не посмел переговариваться. Иона, сидя на полу, поглаживала руку Эрвина. Граф Шейланд нервно прохаживался по комнате. Лиллидей и Стэтхем рассматривали рубаху и копье искровика.
- Да, - сказал герцог.
София Джессика открыла ему глаза. Взглядом отец нашел Эрвина.
- Что ты намерен делать?
Эрвин встал на колено у постели отца.
- Я считаю, что Адриану не место на троне. Тот, кто растоптал заповеди Праматерей, не имеет права на Корону. Если верите мне и согласны со мною - повторите ваш вопрос, и я приму власть, и все свои силы употреблю на то, чтобы сбросить с престола этого человека. Если не верите - тогда ваш долг судить меня как мятежника и предать смерти. Выбор за вами, отец.
Мать побледнела, но не сказала ни слова. Иона поднялась, встала у правого плеча брата. Эрвин не сводил глаз с отца. Зрачки герцога закатились, качнулись в сторону, нацелились в лицо сыну.
- История знает... два случая, когда... - он говорил громко, потому медленно, превозмогая боль, - когда Великие Дома вынуждали владыку... отречься от трона в пользу... наследника. Императоры творили... беззаконие и святотатство. Великие Дома... положили этому край.