В когтях тигра - Одувалова Анна Сергеевна (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗
— И просто хороший человек, — закончил сам мужчина и одарил меня улыбкой, от которой я поперхнулась. Он же был старше моего отца лет на десять минимум.
Ком Хен перевел взгляд с Павла Федоровича на меня и помрачнел, но не сказал ни слова. Меня вообще его поведение ставило в тупик. Все же мы были очень мало знакомы. Он, как и в первый день, оставался для меня загадкой, разгадать которую я вряд ли когда-нибудь смогу. Он не позволит, оттолкнет, отгородится, и как только проблема разрешится, сделает вид, будто меня не знает.
— Есть просьба… — начал Ком Хен, оторвав меня от философских мыслей, наполненных светлой грустью.
— Ты знаешь цену.
Павел Федорович с нарочитым кряхтением уселся на свободный стул, отклонился и щелкнул пальцами, подзывая одного из охранников. Тот выступил вперед и поставил на стол кейс. Я с любопытством заглянула и с ужасом отпрянула, когда охранник достал большой шприц с иглой.
Ком Хен выдохнул, нахмурился и бросил тоскливый взгляд на иглу:
— Мне не нравится эта идея. Слишком непредсказуемы последствия. Вы неразборчивы, и на свет появляются опасные вещи. Меня это не устраивает. Часто с последствиями приходится разбираться кому-то другому. Например, мне.
— После ряда инцидентов мы стали осторожнее.
— Это не имеет значения. Ты же в курсе, я завязал с этим и достаточно давно.
— В курсе. Но от этого необдуманного решения многие страдают. Сотрудничество с тобой выгодно для нашего бизнеса. Ты ушел — мы терпим убытки. Мы приняли твой выбор, мы уважаем решение комсина, но сейчас моя цена — твоя кровь и никак иначе. Пойми правильно, у меня есть сведения, которые тебе помогут, и, поверь, никто больше тебе это не расскажет. У тебя же есть то, что нужно мне. Все честно.
— Для чего вам нужна кровь? — Ком Хен напрягся, его взгляд стал упрямым и злым.
Мне стало страшно. Сейчас мужчина был совсем другим. Не таким, каким я привыкла его видеть. Четкая линия скул, тонкая полоска неулыбчивых губ и выдвинутый вперед подбородок. От Ком Хена исходила волна силы, которую я чувствовала буквально физически.
Павел Федорович не изменил позы, и его взгляд по-прежнему был спокойным и добродушным. То ли гость совсем не боялся, то ли просто хорошо умел играть роль.
— У нас всегда есть, на что потратить столь драгоценный дар. Поверь. Живые артефакты намного дороже, чем уснувшие. Твоя кровь может пробудить многие достойные вещи. И я уверяю, моя цель — деньги, а не мировое господство, поэтому нет, я не собираюсь оживлять нечто опасное. Всего лишь красивые безделушки для богатых клиентов. Помню, раньше ты этим брезговал, но времена изменились, так ведь?
— Все артефакты опасны в той или иной степени, — уклонился от ответа Ком Хен.
— Твоя правда. У нас вообще опасный бизнес, но это мой риск, а не твой. Так ты заплатишь или мне уходить?
Я вжалась в стул и испуганно покосилась по сторонам, а Ком Хен со вздохом закатал рукав.
— Это последний раз, — сказал он.
— Зависит от тебя, — ответил Павел Федорович. — Тебе нужна информация, которую я могу дать. Это ты настоял на встрече. Возможно, обратишься ко мне еще. Я всегда к твоим услугам, если ты готов платить.
Я не любила шприцы, особенно такие большие, иголки и кровь. Поэтому сейчас старалась не смотреть, но Ком Хен сидел рядом, и сделать это было сложно. Тонкая иголка проколола вену, и на смуглой коже мелькнула маленькая красная капелька. Кровь, темная, тягучая, начала медленно наполнять шприц.
— Итак, что тебе интересно?
— Я упоминал в телефонном разговоре. — У Ком Хена получилось принять вальяжную позу и вести светский разговор. Похоже, шприц мужчину не смущал.
У меня мелькнула мысль, что он привык к этой процедуре. Интересно, почему он завязал? Ведь и квартира, и дорогое авто, скорее всего, результат именно такого сотрудничества, а вовсе не легендарные богатства семьи.
Каждая минута, проведенная в его обществе, позволяла делать новые открытия. Интересно, сколько же всего я про него не знаю? Наверное, еще массу важных и не очень вещей. Казалось, этот мужчина полностью состоял из тайн, и это делало его еще более притягательным.
— Ты интересовался историей пинё, привезенных в начале века в Россию? — задал риторический вопрос Павел Федорович и, дождавшись ленивого кивка, продолжил: — Не знаю. Они ни разу не попадали в поле моего зрения, если бы попали, то сейчас не создали бы таких проблем. Но я могу сказать, что пропало из Хенсона в конце девятнадцатого века. Это единственные пинё, которые могли бы вызвать такой ажиотаж даже спустя сотню с лишним лет.
— Они настолько ценны, что интересуют кого-то даже спустя столетие? — Ком Хен приподнял темную бровь и криво улыбнулся.
— Даже через два их не перестали бы искать.
— Почему?
— Они бесценны. По-моему, это очевидно. Существует легенда. Можно я перескажу тебе без красивостей, если захочешь азиатского колорита и образности, скину тебе оригинал на электронку. Восхитишься — прекрасный образчик народного творчества. А сейчас, уж прости, своими словами. Короче. Давным-давно жила молодая девушка по имени, если не ошибаюсь, Чжин Хо, и полюбила она прекрасного юношу. Но Чжин Хо заприметил местный чингуи — тысячелетний тигр-оборотень.
Он убил ее возлюбленного и напал на саму девушку, намереваясь сделать ее своей наложницей. За красивой историей любви с неба наблюдал дух Лунарного Медведя комсин. Он не успел спасти юношу, но пришел на помощь его возлюбленной, которая не разобралась и приняла высшее существо за врага. Чжин Хо приготовилась к бою, достав единственное оружие, которое у нее с собой было, — костяные пинё. Она ударила Лунарного Медведя, и пинё окропились его кровью. Комсин разгневался, но не стал наказывать неразумную деву, а просто сказал, что теперь не будет ей помогать. Она и так без спроса использовала его кровь, наделив обычную вещь уникальными свойствами. Теперь в наказание за содеянное ей придется мстить за возлюбленного самостоятельно и убить тигра-оборотня, который сеял смерть на земле более тысячи лет. Девушке терять было нечего, и она, вооружившись пинё, убила тигра-оборотня и отомстила за возлюбленного.
— И что? — увлеклась я, заинтересовавшись легендой, которая, правда, в пересказе Павла Федоровича явно потеряла львиную долю своей образности и аутентичности. «Нужно будет попросить у Ком Хена оригинал», — решила я и продолжила слушать.
— И ничего. — Павел Федорович развел руками. — Сама девушка тоже долго не прожила, скончалась от ран и заражения крови, а уснувшие пинё забрал клан чангуи. Там они и хранились вплоть до конца девятнадцатого века, а потом исчезли и объявились только сейчас… Так что эти пинё не просто украшение — это оружие, которое, окропленное кровью комсина, не только может, но и должно убить тысячелетнего тигра-оборотня — нынешнего главу клана чангуи. Неактивированные пинё были полностью безопасны, но сейчас… процесс запущен. С каждым последующим днем ты станешь меняться… — произнес Павел Федорович, взглянув мне в глаза. — Это будет происходить до тех пор, пока не окажешься способна убить тигра-оборотня. Ну, обычно артефакты воздействуют на владельца именно таким образом, — уточнил он.
— Но я не хочу!
— Так нечего было нос преподавателю разбивать! — хохотнул Павел Федорович, хотя я, даже в своем замечательном настроении, не видела в этом ничего смешного.
— Изменений нет, — покачал головой Ком Хен и согнул руку в локте, зажав ватку, когда охранник вынул шприц.
— Может быть, ты их не видишь. Может быть, не все условия были соблюдены, — пожал плечами мужчина, который после того, как шприц был наполнен, казалось, полностью потерял интерес к истории. — Тебе нужен мастер-артефактор, который сможет проанализировать произошедшее. Больше никто не скажет, воздействовал ли артефакт на девушку, и если да, то как именно. Я всего лишь рассказал легенду. Ты спрашивал, кто может охотиться за пинё. Я тебе назвал возможного кандидата, остальное не ко мне.
— А к кому же?