Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Мистер Понедельник - Никс Гарт (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Мистер Понедельник - Никс Гарт (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мистер Понедельник - Никс Гарт (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Артур в ужасе смотрел на это создание. А оно — на него. Единственное прозрачное веко скользило вверх-вниз по глазному яблоку, обведенному красным ободком. После чего открылся рот: мелькнули желтоватые собачьи клыки и раздвоенный язык, сновавший туда-сюда…

Вот тут до Артура дошло, что надо было быстренько удирать вместе со всеми, а не ждать, что произойдет. Он хотел было спуститься с крыльца, но одноглазый уже стоял внизу ступенек. А за спиной у него обретали плоть еще шестеро таких же…

Глава 10

Артур пятился, пока не уперся лопатками в дверь. Он попытался толкнуть дверь плечом, но она не поддалась. Тогда, не сводя глаз с твари, он зашарил позади себя рукой, нащупал дверную ручку и попытался повернуть ее… Все тщетно. Пути к спасению там не было.

Артур стрельнул глазами вправо и влево, ища выхода. Вот это и называется — попал. Со всех сторон обошли. Карикатуры на людей уже толпились возле прилегающих зданий, а одноглазая жуть, хромая, карабкалась по ступенькам. Из пасти капала слюна, раздвоенный язык облизывал губы. Единственный глаз несыто таращился на мальчика.

Брысь! — закричал Артур.

Он схватился за Ключ, запутался им в долгополой рубахе (и вот тут у него чуть сердце не

Мистер Понедельник остановилось), но все-таки высвободил свое единственное оружие и выставил перед собой наподобие кинжала.

Одноглазая тварь при виде Ключа зашипела. Она повернула голову, уродливый рот затрепетал. Пустотник даже помедлил надвигаться на Артура и обратился к своим соплеменникам, распространявшимся по улице. Артур предпочел бы совсем не понять его гортанную речь. Но уж это от него не зависело, и он прекрасно разобрал слова.

— Сокровище! Опасность! — разлетелось над улицей. — Все сюда! На помощь!

Все твари, сколько их было, остановились и повернулись к Артуру. Одноглазый же снова зашипел и двинулся вперед — крадучись, осторожно, глядя не столько на Артура, сколько на Ключ. Мальчик же обратил внимание, что минутная стрелка снова засияла: ее кончик налился светом. Страшилище созывало союзников. Ключ собирался с силами…

Когда одноглазый вдруг пригнулся, Артур сразу понял: сейчас прыгнет! Мальчик нацелил на него Ключ и закричал, издав дикарский вопль без слов, полный страха и ярости.

И тогда из Ключа ударило нечто, более всего напоминавшее ручеек расплавленного золота, и угодило в прыгнувшую бестию прямо в полете. Тварь завизжала и зашипела — такой звук мог бы издать паровоз при экстренном торможении. Ее перевернуло, отбросило, она упала на мостовую и осталась лежать, дергаясь и постанывая. В груди существа зияла дыра, из дыры шел дым. Однако таких, как он, вокруг была тьма-тьмущая. После расправы, постигшей их предводителя, они замедлили свое приближение, но Артур понимал: если они бросятся все разом, ему с ними не совладать. «Ну хоть положу, сколько успею…» — подумал он и нацелил Ключ на самого ближнего.

— Эй, недоумок! — прозвучал голос. — Сюда, наверх!

И что-то мягкое задело Артура по затылку. Он глянул вверх. С водосточного желоба крыши — в нескольких этажах над головой — на него смотрела чумазая рожица. Вниз свешивалась тощая рука в драном рукаве. От нее к Артуру тянулась веревка с узлами, сплетенная из тряпья. Ее-то конец и смазал его по голове.

— Лезь скорей, дурень!

… Позже Артур так и не сумел толком припомнить, каким образом он заткнул Ключ за ремень, взвился прыжком аж на восемь футов кверху и одолел по веревке чуть не четыре этажа здания — и все это в считанные мгновения, пока его преследователи одолевали ступени крыльца.

— Быстрей, быстрей! Пустотники тоже лазать умеют!

Руки Артура буквально перелетали от одного узла к другому — видел бы его сейчас мистер Вейтман, школьный физрук! Мальчик улучил время посмотреть вниз и увидел, что «пустотники», как поименовал их его неожиданный спаситель, действительно умеют лазать. Один из них уже висел на веревке и лез по ней далее быстрее Артура. А еще один карабкался прямо по кирпичной стене, запуская тонкие пальцы в малейшие трещины. Правда, получалось у него не так быстро, как у первого.

Артур все-таки добрался до крыши и перевалился через желоб. Тут же блеснула быстрая сталь, и обрезанная веревка улетела вниз. С мостовой долетел болезненный вскрик: это пустотник, преследовавший Артура, всем весом рухнул на камни.

— Живо, ты! Хватай черепицу и бросай в них!

Артур увидел кучу битой черепицы, схватил обломанный кусок и перегнулся вниз, чтобы метнуть. Его спаситель уже вовсю швырялся в пустотников, причем весьма метко. Артур потянулся за новым «снарядом» и, бросая его в лезшую по стенке тварь, покосился на своего негаданного заступника.

И оказалось, что это был не заступник, а заступница. Девочка примерно его возраста или помладше, правда одетая как мальчишка — в тот же старомодный сэконд-хенд, как и все здесь. Потасканный, мятый цилиндр. Пиджак на несколько размеров больше, чем требовалось; изначально темно-синий, он пестрел черными заплатками. Бриджи до колен в серую полоску разных оттенков. Разномастные то ли чулки, то ли длинные носки, то ли гольфы. И еще более разномастные ботинки — один высотой до лодыжки, другой до голени. Под пиджаком просматривалось сразу несколько рубашек самого разного размера и цвета. И темно-красная жилетка, выглядевшая не то чтобы новой — скажем так, несколько более новой, чем весь прочий ансамбль.

— Ты кто? — осведомился Артур.

— Сьюзи Бирюза, — ответила девочка, сбрасывая вниз цельную черепицу. — Ага! Вот тебе!

Душераздирающий вопль оповестил их о том, что карабкавшийся по стене все-таки рухнул вниз, сбитый прямым попаданием. Да к тому же придавил другого пустотника, устремившегося было следом.

— За мной! Быстро! — скомандовала Сьюзи. — Надо рвать когти, пока не приперлись порученцы!

— По… Кто?

— Порученцы, остолоп! Свистки слышишь? Для начала они разберутся с пустотниками, а потом как пить дать тебя загребут… Бежим!

— Полегче на поворотах, — сказал Артур, вслушиваясь в приближающиеся свистки. — Спасибо, что помогла и все такое, но почему бы мне просто не объясниться с этими… как их… порученцами? А кто такие — или что такое — эти ваши пустотники?

— Нет, ну как есть олух. — Сьюзи даже закатила глаза. — Нашел времечко выяснять!

— А с какой стати мне с тобой куда-то бежать? — упрямо повторил Артур, не двигаясь с места.

Сьюзи снова открыла рот. Но заговорила не своим голосом. Точно не своим. Этот голос был гораздо более низким, каким-то скрежещущим…

Ну точно как у Чихалки, когда он дрался с мистером Понедельником в парке у школы, в тот самый первый день, казавшийся теперь таким далеким.

— Волеизъявление нашло способ, — возвестил голос. — И ты — часть этого способа. Не время капризничать и упрямиться. Следуй за Сьюзи Бирюзой!

— Ну ладно, — выговорил Артур, ошарашенный неожиданным явлением. — Давай веди…

Сьюзи вертанулась, взмахнув фалдами, и понеслась вверх по крыше. Крыша была довольно-таки крутой, но крупные, обколотые по краям черепицы давали неплохую опору ногам, и Артур последовал за девчонкой — пусть не так проворно, как она сама, но все-таки без особой натуги.

По гребню крыши тянулся плоский конек всего в фут шириной. Сьюзи подбежала по нему к ряду дымовых труб, обогнула их — и свесилась наружу так, что у Артура желудок чуть не перевернулся. До земли отсюда было лететь и лететь…

Добравшись до трубы, он тоже высунулся из-за нее и понял, что рассматривала Сьюзи. А именно — открытый балкон соседнего здания. До него было футов шесть вниз. И добрых десять — по горизонтали.

— С ума сошла! — — вырвалось у него. — Мы же не…

Договорить он не успел — Сьюзи прыгнула. И приземлилась, изящно сгруппировавшись, прямо на балкон. На Артура она даже не оглянулась. Мигом вскочила на ноги и занялась дверью. То ли замок вскрывать принялась, то ли высадить налаживалась…

Перейти на страницу:

Никс Гарт читать все книги автора по порядку

Никс Гарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мистер Понедельник отзывы

Отзывы читателей о книге Мистер Понедельник, автор: Никс Гарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*