Пророчество королевы Севера - Делаж Лара (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
Как выглядит народ, он заметил в цирке, когда их проводили по арене перед ожидаемым боем: ветхие одежды, дешевые ткани, худые лица. Люди во дворце совсем другие, как будто из другой страны. Какая пропасть между народом и теми, кто обслуживает знать! У них в Аруте нет господ и рабов, нет богатых и бедных, нет каст. Увидит ли он свой родной край?
Ландос вспомнил, как пару месяцев назад встретился со старой, совсем седой колдуньей. Гнал оленя в заснеженном лесу, как вдруг лошадь оступилась в глубоком снегу, и он не удержался в седле. Поскользнулся на обледенелом склоне и скатился в овраг, ломая сухой зимний кустарник и мертвые обледенелые стебли, чудом уцелевшие после короткого лета. Упал прямо под ноги высокой старой женщине, одетой в мужскую одежду из волчьих шкур. На ногах у нее были короткие лыжи, за спиной — котомка, сшитая из такого же жесткого желто-серого меха, как и все ее облачение. Она опиралась на посох из белого дерева. Как будто ждала его... Очень худое и очень белое лицо с яркими голубыми глазами склонилось над ним...
«Север под угрозой, — сказала ведунья на языке коренного народа Арута. — Прогони самого близкого и уводи людей в лес». Сверху раздался крик — его братья увидели коня без всадника. Он поднял голову, отозвался и замахал руками. Когда Ландос опустил взгляд, никого рядом уже не было. Тогда он ничего не понял... Оглянулся, разглядывая следы лыж. Братья тут же сбросили ему веревку, и он поднялся, не обратив особого внимания на это маленькое происшествие. Никому ничего не сказал, но по возвращении попросил Миру бросить руны... Они показали конфликт, переосмысление прошлого опыта — ничего особенного...
Сейчас выяснилось, что им подмешивали яд. Кто? Кто-то из братьев? Непохоже... В плен попали все. Каждый мог умереть на арене или в пути... Неужели Мира? Его любимая, мать его детей? Кто у него самый близкий? Конечно же, жена... Ландос отмахнулся от этой мысли. Нет, этого не может быть! Кто-то из слуг, кто-то с кухни... Самое страшное, что предатель не обнаружен. Он продолжает жить среди тех, кто ушел в леса, возможно, продолжает предавать и убивать... или отравлять.
— Доброе утро, Ландос.
Это Чадер догнал его. Какой встревоженный у него взгляд, как он похудел... Юноше едва исполнилось двадцать два года. Этой зимой похоронил отца, уже овдовевшего, и жил один в самом маленьком южном сторожевом замке. Его сосед, граф Бен, никогда не наведывается в свой дом на границе с Арутом. Но люди говорят, что имение графа поддерживается в жилом состоянии...
Сегодня они договорились встретиться в зале сразу после пробуждения. Каждый спит отдельно, их спальни разбросаны по всем четырем башням дворца. Замок полон звуками шагов, чужими людьми, чужими обычаями...
— Здравствуй, Чадер. Ты плохо выглядишь.
Никто из них не выглядит хорошо. Побелевшие за зиму лица посерели от яда, добавляемого им в пищу неизвестно кем, вокруг глаз легли синеватые тени, губы лишились красок. Сам Ландос почти постоянно чувствует тошноту и горечь во рту. Уже здесь, в замке, женщина-доктор дала принцам Севера противоядие. Братья говорят, что им сразу стало лучше. Но не ему... Или это жизнь уходит из него?
— Не спал, — ответил юноша.
Чадер — один из тех, кто вернется домой. Кому позволили вернуться домой. С момента их освобождения в цирке они не оставались наедине и почти не разговаривали. Их сделали правителями, но на самом деле рыцари ощущали себя заложниками...
Кто-то неслышно подошел сзади, положил руки им на плечи. Фада... Как он грациозно и неслышно движется, несмотря на то, что широк в кости и коренаст. И при разговоре почти не открывает рта, голос раздается, как из глубокого грота.
— Братья, меня не покидает ощущение, что мы в плену. Если раньше это был плен явный, то сейчас все это напоминает театр, где жертв посадили на трон...
— Вы слышали, как он сказал: «Я — Эрланд. Просто Эрланд», — заговорил быстрым шепотом Чадер. — Ясно, что это не настоящее имя. Кто он? Его манеры, речь, его планы, то, наконец, как он организовал переворот, выдают ум острый, коварный, характер цепкий, властный...
— У него есть и воспитание, и образование, и в нем чувствуется порода, — подхватил Фада. — Я готов побиться об заклад, что он принадлежит к одному из древних родов.
— Если он из Давикулюсов, почему тогда не назвал свое имя и не сел на трон? — возразил Чадер. — Зачем объявлять правителями чужестранцев только потому, что они являются родственниками свергнутой правящей семьи, если сам являешься наследником?
— Я не сказал, что он является потомком Давикулюсов. Я заметил лишь, что в нем, вероятно, течет кровь одного из древних родов, — повторил свои последние слова Фада.
Он самый лучших охотник среди братьев, настоящий следопыт. И сейчас он идет по следу, стараясь разобраться в том, что происходит вокруг, чему они все стали свидетелями.
— Во время предыдущего переворота захвативший власть Травал постарался уничтожить всех представителей благородных фамилий, опасаясь противостояния. Практически весь Валлас был поделен заново, а Тареш вообще разрушен и сожжен. В старой столице Вирсандии не осталось ни одного целого дома, — уточнил Ландос.
— Но можно ли быть уверенным, что во всей большой стране не осталось никого, кто может оспорить право на престол? Я так не думаю... Кто-то спасся, кто-то бежал на юг, кто-то уцелел под чужим именем. И с этим Эрландом какая-то загадка — что-то тайное, сокрытое... Фактически он управляет всем. Почему ему самому не назвать себя правителем, если он имеет права на престол? — продолжал размышлять Фада.
— Значит, он не имеет права на престол, — нахмурил белый высокий лоб Чадер.
— Но все равно странно, что он упорствует, оставаясь, практически, анонимом.
— Есть еще один человек, который не назвал свое настоящее имя, — задумчиво произнес Ландос.
— Гладиатор, — глухо пророкотал охотник, почти не раскрывая рта, подхватив мысль брата. — Да, Варг... Ты видел, как он себя вел? Он не робел перед нами, на наш поклон лишь склонил голову, указывал командующему гарнизоном столицы, что тому делать, перебивал Верона. Варг в курсе всего происходящего в стране, и это будучи за решеткой! Годы рабства не испортили ни его манер, ни его ума. Если и остались на свете Давикулюсы, то это он.
— Ты думаешь, что наследника свергнутого императора могли держать рабом все эти годы? Не опасаясь побега, предательства, заговора? Ведь он фактически любимец народа — непобедимый Варг! — возразил Ландос. — Нет, слишком большой риск. Я готов согласиться, что он один из военачальников Империи, но не ее наследник.
— Вы видели, как его устранили вчера, когда рассматривали путь движения войска? Зачитывали письма и донесения, переданные с гонцами? Казалось бы, что все люди, причастные к управлению армией, должны быть на совете. Даже если он был болен, как нам сказали, совещание можно было отложить или доставить его туда на носилках. Но нет, все решили граф Бен и колдун Эрланд. Изду, как командующего, поставили в известность... Нет, Варгу отведена конкретная роль: собрать мужчин страны, объединить Валлас, провести основные сражения. Потом его устранят.
— Гладиатор — ценный человек. Может, мы сможем найти с ним общий язык? Те, кто кажутся зачинщиками переворота, не друзья ему... как и нам. И вы видели, что граф Бен не отрывает от него глаз?
— Но почему он тогда отказался назвать свое настоящее имя? — не успокаивался Чадер.
— Если он действительно последний уцелевший из семьи императора, он может опасаться, что у него нет свидетелей — нет никого, кто может подтвердить его слова... либо просто из осторожности. Возможно, он решил выждать, прояснится ли ситуация.
— Я согласен с тобой, — Фада привлек их руками еще ближе друг к другу. — Ландос, неужели ты действительно думаешь, что кто-то из семьи императора спасся?
— Мы не знаем, пока не знаем... Дэрон Серв Давикулюс, могущественный владыка, перед смертью завещал Империю единственному сыну, Дэву, который правил всего три месяца. Его убили вместе с женой и детьми в первую же ночь свершившегося переворота. Их мертвые тела были выставлены на площади на всеобщее обозрение...