МИ (Цикл) - Гудкайнд Терри (книги полные версии бесплатно без регистрации .txt) 📗
Радовался он и тому, что она поняла: если она не будет вести себя как следует, он накажет, выполнив свою угрозу. Так что она держалась в рамках. Ну, впрочем, не вполне в рамках, но хотя бы в меру своего понимания их. В целом его это устраивало.
Ричард и Кэлен быстро переместились в сильфиде к Цитадели. Прежде чем покинуть их, Никки применила Магию Ущерба к Вике, чтобы та могла путешествовать в сильфиде и оставаться их защитницей. В Цитадели всем рассказали о том, что произошло. В основном новости оказались страшным ударом для Сестер. Это не вязалось с тем, чему их обучали во Дворце Пророков. Верна, к ее чести, приложила все силы к тому, чтобы донести новости до Сестер в наиболее приемлемом виде. Самой серьезной загвоздкой оказалось пророчество, бывшее основой их жизни. Ричарду не удалось заставить их поверить истине. Он надеялся, что со временем они все же смогут ее принять.
Ричард также передал Верне послание от Уоррена. Это было для нее чрезвычайно важно. Благодаря этому, сказала Верна, она почувствовала, что может двигаться дальше, действительно двигаться дальше и жить своей жизнью.
Ричард и Кэлен надеялись вскоре снова посетить Эйдиндрил, Цитадель и Дворец Исповедниц, а затем вновь отправиться в Хартленд.
Кэлен проскользнула к перилам рядом с Ричардом и погладила его по плечу. Когда она прижалась к нему, он заметил, что на ней нет никакой одежды.
– Ты скоро ляжешь?
Ричард кивнул и показал на небо на севере.
– Посмотри туда. Северное сияние! Сегодня ночью оно особенно яркое.
Кэлен полюбовалась какое-то время сиянием.
– Думаешь, это потерянные души? Потерянные души собрались там, чтобы найти свое место?
Ричард улыбнулся.
– Думаю, мы позаботились обо всех потерянных душах. Те, кому не нашлось места в нашем мире, были возвращены к Благодати и нашли свое место в мире ином.
– Наверное, так, – пробормотала она, всматриваясь в спокойное безоблачное и безлунное небо.
Ричард посмотрел назад через раскрытые створки дверей.
– Постель с виду удобная…
Глядя в спальню, он заметил кожаные чехлы для лазурных свитков, разложенные по аккуратным ячейкам в застекленном шкафу у стены. Один из свитков располагался на особом месте перед всеми прочими. Это был свиток «Воина по зову сердца».
Их принес сюда старый писец Молер, принявший приглашение Ричарда жить в Народном Дворце. Натан, прежде чем отправиться на поиски приключений, исцелил скрюченные руки Молера, и, к удивлению писца, они теперь не болели.
– Ричард, кое-что не так.
Он повернулся к ней.
– В чем дело? Что случилось?
Она указала на небо.
– Я только что заметила. Звезды не там, где должны быть.
Ричард нахмурился.
– Конечно, они там, где им следует быть.
Кэлен озабоченно покачала головой.
– Нет, я серьезно, Ричард. Они не там, где должны быть. Не вижу знакомых созвездий. – Она прижала руку к сердцу. Он увидел, что ее дыхание участилось, и, судя по пульсации жилки на шее, сердце забилось быстрее.
Ричард улыбнулся и взял ее за руку. Свою руку, держащую руку Кэлен, он положил на каменное ограждение.
– Все в порядке, Кэлен. Звезды там, где должны быть.
– Нет, – настаивала она, взволнованно глядя на него. – Не в порядке. Они не на месте.
Он чуть наклонил голову в ее сторону.
– Они там, где должны быть теперь. Не там же, где были прежде. Но там, где должны быть теперь.
Она изогнула бровь.
– О чем ты?
Он ткнул пальцем в сторону звезд.
– Призрачной складки больше нет. Сумеречное исчисление завершилось фазовым переходом. Перемещение звезд окончено.
Кэлен оглянулась на звезды и снова уставилась на Ричарда.
– Ты хочешь сказать, что звезды никогда не будут на прежних местах?
– Именно. Они никогда не будут располагаться так, как раньше. Отныне они будут располагаться на новых местах. Нам придется придумать названия новым созвездиям, запомнить новые очертания.
– И они теперь всегда будут на этих местах? Их расположение друг относительно друга останется неизменным? Созвездия точно останутся такими, как сейчас? Наше ночное небо теперь всегда будет таким?
– Именно так.
Она посмотрела на ночное небо, ей незнакомое.
– Это просто поразительно.
Ричард наклонился, обнял ее и приник к ее губам. Когда они наконец отпустили друг друга, оба дышали чуть чаще обычного.
– Так что для нас означает изменение положения звезд? Что это сулит нам? Особенно теперь, когда нет пророчеств?
Ричард пожал плечами.
– Это означает начало новой эры.
Кэлен вгляделась в небо.
– Звезды переместились, и началась новая эра. – Она заглянула ему в глаза. – И какой, по-твоему, будет эта эра?
Ричард широко улыбнулся.
– Переменилось не только положение звезд – все переменилось. Для нас начинается золотой век.
Кэлен улыбнулась своим мыслям.
– Мне нравится, как это звучит, – прошептала она. Затем нахмурилась, взгляд ее снова стал скептическим. – Ты точно уверен, что начинается золотой век?
– Точно. Обещаю, что это будет именно золотой век.
– Волшебники всегда держат слово.
– Да. И да, Первый Волшебник, воин по зову сердца, только что дал тебе это слово.
Терри Гудкайнд
Госпожа Смерть
Глава 1
Очередной череп хрустнул под сапогом Никки, но она, не обращая внимания, продолжала с трудом пробираться дальше. В этом густом лесу сложно было не наступить на кости под ногами и приходилось уклоняться от когтистых ветвей, свисавших над головами. Тропа была коварна даже при дневном свете, но в глубокую ночь в Темных землях она стала почти непреодолима.
Никки никогда не признавала невозможное, тем более, что ей предстояло выполнить поставленную ей задачу.
Груды человеческих останков, покрытых мхом, лежали повсюду в этом мрачном лесу. Пожелтевшие кости выделялись во мраке, освещенные лунным светом, что просачивался сквозь зеленые ветви, похожие на удушливые виноградные лозы. Когда она перелезла через сгнивший ствол дуба, лежавший поперек тропы, ее каблук сокрушил очередной трухлявый череп, раскидав зубы цвета слоновой кости вокруг зияющей челюсти — словно эти давно умершие жертвы норовили укусить ее, подобно людоедам-полулюдям, кишевших не так давно в Темных землях.
Никки не пугалась черепов. Они были лишь останками — она сама оставила после себя их великое множество. Колдунья остановилась, чтобы осмотреть груду костей, сложенных возле покрытого лишайником дуба. Предупреждение? Указатель? Или какое-то украшательство?
У ведьмы Рэд было странное чувство юмора. Никки не могла понять, почему Натан так настаивал на встрече с ней, но свои намерения он раскрывать отказывался.
Пробившись сквозь путаницу ивовых ветвей, Натан Рал окликнул ее:
— Тут есть большая лужайка, колдунья. Через нее мы немного сократим путь.
Никки не торопилась гнаться за волшебником. Нетерпеливость Натана часто заставляла его принимать опрометчивые решения. Она прохладно заметила:
— У нас бы заняло меньше времени, не пробирайся мы через этот дремучий лес посреди ночи.
Длинные светлые волосы колдуньи упали ей на плечи, и она почувствовала испарину на шее, несмотря на прохладный ночной воздух. Пришлось счистить изрядное количество сосновых иголок и обрывки паутины со своего черного дорожного платья.
Остановившись на краю широкого луга, волшебник поднял бровь. Его длинные белые волосы в темноте казались слишком яркими.
— Судя по этим скелетам, мы, должно быть, уже близко к месту назначения. Поскорее хочется попасть туда. Не так ли?
— Ты сам надумал туда идти, не я, — ответила она. — Я сопровождаю тебя по собственной воле — ради Ричарда.
Они вдвоем пробирались по непролазному, бездорожному лесу уже несколько дней.