Башни полуночи - Джордан Роберт (книги без регистрации бесплатно полностью .txt) 📗
Очевидно, что тварь снова пыталась их одурманить, но, благодаря игре Тома, её магическая пляска больше не действовала. Мэт это отчётливо видел, и стал подпевать флейте. У него был не лучший голос среди его знакомых, но и не самый худший. Илфин зевнул, пристроился возле стены и закрыл глаза. Спустя какое-то мгновение создание уже спало.
Поражённый Том отнял флейту от губ.
- Прекрасно вышло, - прошептал Ноэл. - А я и не догадывался, что ты так хорошо говоришь на Древнем Наречии.
Мэт опешил. Он и не понял, что они на нём говорили.
- Мой язык слегка подзаржавел, - продолжил Ноэл, потирая подбородок, - но я многое сумел уловить. Основная проблема в том, что мы до сих пор не знаем, куда идти. Как же мы доберёмся куда хотим, если нас не будет вести кто-то из них?
Он был прав. Бергитте блуждала месяцами, даже не зная, что находится всего в двух шагах от цели. Зал, в котором Мэт повстречал предводителей Илфин… она упоминала, что в нём они обязаны заключить сделку. Видимо это и есть Зал Клятв, упомянутый илфином.
Бедная Морейн. Ей пришлось пройти сквозь один из красных порталов, и она должна была оказаться под защитой договора между Илфинами и древними Айз Седай, но портал был уничтожен, и дороги обратно не оказалось.
Когда Мэт был здесь впервые, они посмеялись над его сообразительностью, что он только и попросил, что его выпустить. И хотя он до сих пор возмущался, что Илфины не ответили на его вопросы, Мэт понимал, что от них этого и не требовалось. На вопросы отвечали Элфины, а Илфины же исполняли желания. Однако они умудрялись их всячески исказить и взять за них цену, какую им только вздумается. Мэт бездумно попросил заполнить провалы в своих воспоминаниях, способ избавиться от Айз Седай и выйти из Башни Генджей.
Знала ли Морейн об этом, и просила ли выпустить её обратно, как сделал он… или она попросила проводить её до выхода, не зная, что портал оказался уничтожен…
Мэт же об этом попросил. И им пришлось его выпустить, но он не мог припомнить, как это произошло. Всё погрузилось во мрак, и он очнулся уже будучи повешенным на ашандарее.
Мэт кое-что вытащил из кармана и крепко сжал в кулаке.
- Элфин и Илфин как-то здесь передвигаются, - прошептал он. - Должен существовать правильный путь.
- Одна дорога, - произнес Ноэл, - четыре варианта, за которыми будут снова четыре варианта, и ещё четыре… Шансы против нас буквально несоизмеримы!
- Шансы, говоришь, - произнёс Мэт, вытягивая руку. Он раскрыл ладонь, показывая прятавшуюся в ней пару игральных костей. - Какое мне дело до каких-то там шансов?
Оба спутника уставились сперва на резные кости, потом на него. Мэт чувствовал вдохновенный прилив удачи.
- Двенадцать очков, по три на каждую сторону. Если выпадет один, два или три, мы пойдём прямо. Четыре, пять или шесть направо и так далее.
- Постой, Мэт, - прошептал Ноэл, покосившись на дремлющего илфина. - Такие броски не могут быть равнозначны. К примеру, ты не можешь выбросить единицу, а семь куда вероятнее, чем…
- Ты не понимаешь, Ноэл, - перебил его Мэт, бросив игральные кости на пол. Они прокатились по треугольным плитам, клацая, словно челюсти зубами. - Не важно, что именно кажется вероятнее, когда я рядом.
Кости остановились. Одна из них попала в паз между двумя плитками и безнадёжно застыла углом вверх. Вторая остановилась, показав единственную точечку.
- Ну, что, Ноэл? Как тебе такая демонстрация? - спросил Том. - Похоже, что он всё-таки может выбросить единицу.
- Тогда сойдёт, - потирая подбородок, согласился Ноэл.
Мэт взял ашандарей, подхватил кости с пола и уверенно направился вперёд. Остальные направились следом, оставив илфина тихо спать.
На следующем перекрёстке Мэт снова бросил кости, и выпало девять.
- Неужели идти обратно, откуда мы только что пришли? - нахмурившись, спросил Том. - Какого…
- Именно так мы и поступим, - ответил Мэт, разворачиваясь и направляясь в обратную сторону. Спавший в комнате илфин пропал.
- Они могли его найти и разбудить, - заметил Ноэл.
- Или это может быть совсем другая комната, - ответил Мэт, вновь бросая игральные кости. И снова девять. Он стоял лицом по ходу движения, а девять означало возвращение. - У Илфин и Элфин есть правила, - пояснил Мэт, оборачиваясь и бросаясь бегом по коридору, приятели бросились следом. - И у этого места они тоже имеются.
- В правилах должен быть смысл, Мэт, - возразил Ноэл.
- Они должны быть последовательны, - ответил Мэт, - но им не обязательно следовать именно нашей логике. С какой стати?
Для него это имело смысл. Какое-то время они бежали - этот коридор оказался длиннее прочих. Он уже запыхался, когда они наконец добрались до следующей комнаты. Он вновь бросил кости, но уже знал, что увидит. Девять. Снова обратно в первую комнату.
- Послушай, это какой-то вздор! - вмешался Ноэл, когда они повернулись и побежали обратно. - Так мы никуда не попадём!
Мэт не ответил, продолжая бежать. Вскоре они добрались до первой комнаты.
- Мэт, - умоляющим тоном, обратился к нему Ноэл, - можем мы, по крайней мере…
Он умолк на полуслове. Они влетели в первую комнату, вот только это была вовсе не она. Здесь пол был белый, и помещение было огромным. Из пола вырастали чёрные колонны, которые терялись в вышине под невидимым потолком.
Из наполненного светящимся паром коридора, из которого они появились, выползал туман и уходил отвесно вверх, словно ниспадающий в неверном направлении водопад. Хотя на вид и пол и колонны выглядели стеклянными, Мэт знал, что материал на ощупь пористый и больше похож на камень. Зал освещался серией светящихся жёлтых линий, которые взбегали вверх по каждой из колонн по вырезанным в стеклянно-каменных стенках пазам.
Том похлопал его по плечу.
- Ну, парень, это было полное безумие, но сработало. Не понятно, правда, как.
- Именно такого результата тебе и следовало от меня ожидать, - ответил Мэт, поправляя шляпу. - Кстати, насчёт этого зала, я тут бывал раньше. Мы на верном пути. Если Морейн жива, то она где-то здесь.
Глава 54. Свет Мира
Том поднял факел, разглядывая огромные колонны со звёздчатым профилем, покрытые светящимися жёлтыми линями. От них всё помещение освещалось тусклым светом, и лицо Тома выглядело болезненно-желчным.
Мэт прекрасно помнил, как воняет это место, этот застарелый, затхлый запах. Поскольку теперь он был учёный и знал, что искать, юноше удалось уловить кое-что ещё. Мускусный запах логова - берлоги хищника.
Из зала вело пять выходов, каждый был расположен между лучей звезды, в форме которой был выстроено помещение. Он помнил, как прошёл сквозь один из них, но разве в тот раз выход не был единственным?
- Интересно, какой высоты эти колонны? - поинтересовался Том, задрав голову и подняв факел повыше.
Мэт покрепче сжал ашандарей в потных ладонях. Они набрели на логово лисиц. Он потеребил медальон. Илфин не использовали на нём раньше Силу, но они в ней хорошо разбирались, ведь так? Огир, разумеется, сами направлять не могут. Возможно, это также относится и к Илфин.
На краю зала зашелестело. Зашевелились и задвигались тени. Там, в темноте, находились Илфин.
- Том, - обратился Мэт, - нам придётся что-нибудь сыграть.
Том вгляделся в темноту. Он не стал возражать, просто поднял флейту и начал наигрывать. Мелодия, разлившаяся по огромному помещению, звучала очень сиротливо.
- Мэт, - сказал Ноэл, присевший рядом с серединой зала, - взгляни-ка сюда.
- Да, я знаю, - не глядя, ответил Мэт. - Похоже на стекло, но на ощупь словно камень.
- Да, нет же! - ответил Ноэл. - Тут что-то есть.
Мэт склонился над Ноэлом. К ним, не переставая играть, присоединился Том. Старик освещал своим фонарём расплавленный кусок какого-то материала, размером примерно с небольшой сундук. Пятно было чёрным, но гораздо темнее зеркально-чёрного материала, из которого был изготовлен пол и колонны помещения.