Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ученики Ворона. Черная весна - Васильев Андрей (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Ученики Ворона. Черная весна - Васильев Андрей (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ученики Ворона. Черная весна - Васильев Андрей (читать онлайн полную книгу TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хотя какие у этих служак деньги? Так, слезы. Восемь серебряных монет, на которых красовалось мордатое лицо какого-то монарха из местных, да горстка меди — вот и весь улов. Ну и ключ нашелся наконец.

Я вылез из кареты, порадовался, что в переулке так никто и не появился, снял кандалы сначала с себя, потом с Монброна.

Выглядел он скверно, как видно, изрядно ему бок проткнули. Хотя, возможно, дело в «откате». Я сам себя со стороны в аналогичных ситуациях не видел, может, и не лучше смотрюсь.

Время поджимало, но я все равно попытался хоть глянуть, что у него там. Рана есть рана, пустишь это дело на самотек, потом проблем не оберешься. А у нас их и так хоть отбавляй.

— Не хватай меня, я не девица, — оттолкнул меня Монброн. — Я туда уже платок запихал, так что не переживай, кровью не истеку.

— Как скажешь, — не стал спорить я. — Тогда пошли отсюда куда подальше. А если сообщишь, куда именно, то это будет совсем уж замечательно. Ты тут жил, не я. Лучше всего, если это будет тихое и безлюдное место.

Монброн скептически глянул на меня, как бы говоря, что это город, откуда тут безлюдным местам взяться, а после мотнул подбородком вправо — мол, туда нам.

После он отпустил дверцу кареты, попытался сделать шаг и упал бы, не подставь я ему плечо.

— Шпагу дай, — потребовал он, повиснув на мне. — Если что, хоть не с пустыми руками буду.

Вот кто о чем, а этот все о своем. Он и в тюрьме меня замордовал своими причитаниями об отобранном у него оружии. Мол, это память предков, этим клинком какой-то там особо лихой Монброн орудовал. Я, между прочим, тоже подарка друга лишился, и ничего, молча пережил эту потерю.

— На, держи. — Я нагнулся и выдрал оружие из руки предводителя убийц. — Твоя законная добыча. Что с бою взято, то свято.

Подумав, я и себе шпагу подобрал. Почему нет? Опять же — если что, тащу раненого друга с поединка. Звучит бредово, но хоть какое-то объяснение для любопытного прохожего. В конце концов, не убивать ведь всех встречных-поперечных?

Стоп. А зачем тащить? Ехать можно.

Я снова прислонил бледного как смерть Гарольда к дверце.

— Постой немного. И прикинь, где нам лучше спрятаться хотя бы в ближайшее время.

Сначала я хотел столкнуть труп возничего на дорогу, но после, подумав несколько секунд, все-таки затащил его в карету. Туда же отправил и кандалы. Лучше пусть думают, что пропали все разом — и мы, и служители закона. Эх, если бы удалось прикончить этих бандюков в масках по-простому, старой доброй сталью, то как бы все славно складывалось. Более того, можно было бы в случае поимки выторговать себе еще недельку-другую жизни, как свидетелям нападения на тюремный экипаж. Я бы такую историю сочинил! А теперь… Если только их всех с собой прихватить, но на это уже времени совсем нет. Так что пусть остаются тут.

Да еще этот, последний, который сбежал, чтобы его демоны сожрали!

Напоследок я снял плащи с убийц, один накинул сам, второй протянул Гарольду.

— Давай-давай, — заметив, как он поморщился, приказал я. — Накинь на себя. Нечего людей пугать. И быстренько отсюда убираемся. Ты, кстати, придумал куда?

— Придумал, — ответил Монброн, с видимым отвращением набрасывая плащ на плечи. — Это квартал Виноделов, я тут бывал. Повезло, что тут напали, а не чуть дальше, у Песьей улицы, там вечно народу полно. Бери поводья, я буду тебе говорить, куда править. Только на козлы помоги взобраться.

Через минуту я цокнул языком, взмахнул кнутом, и наш экипаж снова тронулся с места.

— Держи прямо, через пару поворотов прими влево, — пробормотал Монброн, заваливаясь на меня. — Нам надо выбраться к морю, к рыбачьему поселку. Там рядом есть такое место… место…

— Какое место? — прорычал я. — Не вздумай скиснуть, я дороги не знаю. Не дай боги, прямиком на Веселую площадь нас доставлю!

— Я еще с тобой, — обрадовал меня Монброн. — Правда, не обещаю, что надолго. А площадь не Веселая, а Судная, если ты о том месте, где нас казнить должны были.

Он приложил ладонь к боку, прошептал заклинание малого исцеления и зашипел от боли.

— Не помогает, — как-то по-детски обиженно сообщил он мне. — Вот досада. Кровь остановил, но болит неимоверно. Крепко этот гад меня достал!

— А ты его за это убил, — приободрил я друга. — Нам вон там поворачивать?

— Да, — подтвердил Гарольд и вдруг привстал. — Гони. Гони быстрее!

Я оторвал взгляд от дороги, глянул вперед и понял причину его беспокойства — совсем недалеко от нас обнаружились люди в плащах и масках, как две капли воды похожие на тех, которых мы недавно убили. Стой, правда, разницей, что маски у этих были не белые, а темно-синие.

Господа, несомненно, поджидали именно нас, это было ясно как день. Иначе зачем бы они так быстро бежали в нашу сторону, а один из них еще и арбалет на меня наставил?

— Пошли! — крикнул я лошадям, дернул поводья и щелкнул хлыстом. — Давай-давай!

Бамссс! В стену кареты вошел арбалетный болт, совсем чуть-чуть промахнулся стрелок. А не ускорь лошади шаг, так и попал бы в меня, точно говорю.

Мы свернули в узкий переулок, разминувшись с людьми в масках всего ничего, а после помчались по нему. Ну как помчались? Смирные судейские лошадки выдали всю ту скорость, что могли. Впрочем, и ее хватило, чтобы наш экипаж смог уйти от погони. Хвала богам, человек еще не научился бегать быстрее, чем пара лошадей, пусть даже и не первой молодости.

Другое худо — скачка и тряска совсем вымотали моего друга, он время от времени что-то бормотал, но я не понимал ни слова. То ли он ругался, то ли ко мне обращался, то ли молился. Хотя последнее — вряд ли. Никогда не слышал, чтобы Монброн что-то просил у богов, и не уверен, что он когда-нибудь это будет делать. Такое не в его привычках, он, как правило, полагается только на себя. Ну и на нас отчасти.

Немного поплутав по переулкам и чуть не зашибив пару человек, которые потом бросали нам вслед проклятия, я выбрался на какую-то улицу, к нашей удаче, почти безлюдную.

— Эй, — потряс я Монброна за плечо. — Ты еще со мной? Я тебя очень прошу — скажи, куда мне дальше ехать?

— Прямо, — к моему великому облегчению, все-таки ответил Гарольд, причем более-менее бодро. — По этой улице, потом прими еще левее, к холму. Как море увидишь, так и прими. За ним будет длинный спуск, потом рыбачий поселок, а за поселком, верстах в трех, летние дома.

— Какие дома? — не понял я, дернув поводья, чтобы взбодрить лошадок, которые снова перешли на неспешный и размеренный шаг.

— Летние дома, — повторил Монброн и вытер со лба пот. — «Откат» отпускает вроде, легче стало немного. Но бок болит — спасу нет.

— Плохо, — поморщился я. — Ладно, что за дома такие?

— Почти у всех старых семейств есть летние дома прямо у моря, — объяснил мне Гарольд. — Любим мы в Силистрии море и летом предпочитаем жить прямо около него. Ну, не все, в основном молодое поколение и старики. Тишина, запах соли, обнаженная девушка, выходящая из бурлящей морской волны в лучах восхода… Мне подобное всегда нравилось. Опять же, только что пойманная рыба, свежие устрицы, мидии. Из рыбачьего поселка нам каждое утро это доставляли. Самое то, чтобы отсидеться.

— Прямо молодец, — одобрил я его предложение. — Не скажу, что этот твой летний дом станет первым местом, куда придут стражники, которые нас будут искать, но не последним, это точно.

— Не считай меня совсем уж идиотом, — попросил Монброн, с коротким стоном выпрямился и уперся спиной в стенку кареты. — Естественно, я к нам не полезу. Отсидимся в доме у Малены.

— Подруга твоя?

— Была, — неохотно ответил Гарольд. — Мы год почти встречались. Славная девушка. Здесь направо.

— Так у нее и родители есть, — заметил я, поворачивая. — Бабушки, дедушки. Вот они удивятся, увидев нас.

— Никто там не живет, — заверил меня Монброн. — Малена вышла замуж и уехала в Алессию, ее родители туда не наведываются, что до родителей родителей, так они давно умерли. Пустой у нее дом всегда стоит. Поверь, я знаю.

Перейти на страницу:

Васильев Андрей читать все книги автора по порядку

Васильев Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ученики Ворона. Черная весна отзывы

Отзывы читателей о книге Ученики Ворона. Черная весна, автор: Васильев Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*