Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар под маской лжи (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (книги txt) 📗

Дар под маской лжи (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар под маской лжи (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вдруг с первого этажа раздались какие-то звуки. Похоже, наступило время обеда. Что бы отдать должное разнообразию фруктов и овощей, произрастающих на острове, мы всей честной компанией три раза в день собирались в гостиной на первом этаже.

- Что ж покушать я люблю, - произнес я тихо, и направился вниз.

В гостиной за накрытым столом собралась вся наша банда, и она что-то бурно обсуждала.

Капитан, увидел меня стоящего на лестнице и громко произнес, обращаясь к выжившим:

- Тихо! Послушаем, что Джо скажет.

Люди обернулись ко мне и выжидательно застыли.

Капитан Боск прочистил горло и начал объяснять суть происходящего:

- Мы решаем, что нам делать дальше, как нам выбраться с острова. И вот хотели бы узнать, что ты думаешь по этому поводу.

- А почему вы без меня-то начали? Я как бы тоже заинтересованное лицо! А если бы я не спустился в гостиную, то вы и моим мнением бы не поинтересовались? - произнес я возмущенно.

В смущенной тишине раздался неуверенный голос боцмана:

- Да это все как то спонтанно началось. Ну, ты же знаешь, слова за слово. И опа! Уже якорь пропили!

- Так вот значит, куда делся запасной якорь с "Непотопляемого"! - завопил капитан.

- Нет! Это я для примера сказал! Я не знаю, куда делся якорь! Может его мыши унесли! - горячо отбивался Гарри.

- Да я тебя за это... - ярился гигант.

Перепалка капитана и боцмана в сложившейся ситуации звучала настолько забавно, что вскоре смеялись все, включая самих спорщиков.

МММ отсмеялся и примирительно протянул Гарри руку:

- Да кому теперь нужен запасной якорь утонувшего корабля.

- Это точно, - произнес боцман, пожимая руку.

- Ну что ж вернемся к обсуждению проблемы острова. Говори Джо, какие у тебя мысли на этот счет?

Я давно думал над тем как нам выбраться с этого чертого клочка суши и немедленно начал говорить:

- Остров мы не сможем покинуть. По крайней мере, сейчас. Я не думаю, что мы умней сотен тех смельчаков кто уже пытался проделать этот трюк.

Судя по глазам собравшихся, они были согласны с моими словами.

- Так что нам остаётся одно, - продолжил я, - копить информацию об этом месте, и глядишь, с помощью нее, мы сможем выбраться отсюда.

- В целом мы так и рассуждали, - произнес капитан. - Ну что ж, видать, мы задержимся на этом острове. Давай Джо садись за стол, обедать начнем.

Я сидел на довольно таки жестком диванчике и со жгучей ревностью наблюдал за Мелиссой и Эдгаром. Они о чем-то мило ворковали на противоположном конце стола. Надо было срочно разрушить эту идиллию, но все никак не представлялась подходящая возможность, к тому же все время отвлекала о чем-то печально вздыхавшая Мари.

Наконец блондинка не выдержала молчания и с грустью в голосе протянула:

- Как хотелось бы, хотя бы во сне, увидеть свой дом! Своих друзей!

- А я хотел бы, что бы мне приснилась самая прекрасная магичка островов... - сказал я громко, глядя на Мелиссу.

Она не уловила недосказанности и немного покраснев, произнесла:

- Спасибо за комплимент.

-...Но мне приснилась всего лишь Мелисса, - договорил я, и теперь уже она краснела не от смущения.

- Да ты... да ты... Хам! - выкрикнула девушка. - Эдгар пойдем наверх, я не хочу здесь больше оставаться!

Помощник капитана, победно улыбнулся и потопал за магичкой.

- Зря ты так Джо, - укорил меня Северянин. - Мелисса хорошая девушка, а ты ее обижаешь.

- Эх Сэмми, Сэмми. Знал бы ты, какая она на самом деле и чего она от меня добилась!

- А какая она? - живо влез в разговор, сально улыбающийся боцман. - Теперь ты можешь говорить про нее всю правду! Она бросила тебя ради Эдгара!

Похоже, в расстроенных чувствах я наболтал лишнего, надо срочно выкручиваться из сложившейся щекотливой ситуации.

Глядя на вдруг начавшего грызть ногти Гарри, я закричал:

- Ты чего делаешь?

- Ногти грызу, тебе оставить? - пошутил он, не отрываясь от своего занятия. - Так что на счет Мелиссы?

Я отвесил Гарри подзатыльника, чем вызвал его возмущенный вопль:

- За что?

- За то, что ногти грызешь!

- Мелисса? - протянул боцман, с надеждой в глазах глядя на меня и убрав руки подальше ото рта.

Я отвесил Гарри еще один подзатыльник.

- За что? - последовал крик боцмана.

- Я все еще помню, как ты грыз ногти, - произнес я с отвращением. - Всем доброго дня, мне надо срочно идти с отрядом добытчиков на поверхность!

- Откуда такая срочность, ты же еще минуту назад, преспокойно пил компот! - удивился наивный Док.

- Видение друг, видение! - сказал я и поднял вверх указательный палец.

- Ааа, ну тогда да, поторопись! - услышал я, покидая гостиную, голос доктора.

Я шел по улицам города и думал. Как бы скоротать время до отправки на поверхность? Перепалка с Мелиссой вынудила покинуть дом раньше, чем я рассчитывал.

Совершенно случайно мои ноги принесли меня к башне призрака. Ну что ж, пообщаюсь с Луцием.

- Привет Хранитель, - произнес я, переступая порог жилища призрака.

- Здравствуй Джо, - поздоровался Луций. - Что привело тебя ко мне?

- У меня образовалось свободное время, и вот я решил пообщаться с умным человеком, - я невольно сделал заминку при слове "человек".

- Ну что ж, о чем ты хочешь поговорить?

- Расскажи мне о городе, - попросил я.

- Что именно ты хочешь знать? - уточнил хозяин башни.

- Отряд, с которым я хожу на поверхность, полностью укомплектован оружием и доспехами из какого-то странного материала, откуда он и где производят обмундирование?

- В Дантоне много различных существ, часть из них умеет работать с оружием и доспехами. А материал, из которого они делают свою продукцию, это особая кора дерева, - просветил меня Луций. - Так же в городе есть целый квартал мастерских. Там чего только не делают: классическое металлическое оружие, доспехи, мебель со всякой домашней утварью, там даже есть ткацкие станки!

Так задавая вопросы и слушая ответы, незаметно пролетел целый час. Кстати, время в подземном мире определяется по цвету облаков, а точное время по башенным часам, взглянув на них, я засобирался к месту встречи с добытчиками. Попрощавшись с призраком, я заспешил к воротам города. Там был пункт сбора отряда. Я пришел туда одним из первых. Всего в команде сборщиков плодов было десять человек, все они выглядели не как привычные для меня люди, а отличались внешними особенностями.

Как рассказывал Луций, в каждом из миров эволюция пошла своим путем развития, где-то победили потомки обезьян, а где-то еще каких-то млекопитающих. Призрак сразу объяснил, что в городе не принято спрашивать, от какого существа произошел тот или иной его житель.

К назначенному времени собрались все члены отряда. В нашей банде я играл функцию разведчика. Погружаясь в прошлое, я мог определить, проходили ли здесь агрессоры и не устроили ли они нам засаду. До поверхности мы шагали, словно толпа горожан на природе, без дисциплины и строя. Но как только оказывались под жгучими лучами солнца, или солнц, смотря, сколько их, было в очередном мире, происходило преображения, и отряд добытчиков становился, предельно собран и осторожен. С моим появлением в команде сборщиков плодов, риск быть застигнутыми врасплох несколько уменьшился, я всегда выбирал такие фруктовые рощи, где в прошлом даже не пахло агрессорами. Набрав нужное количество пищи, мы тут же возвращались восвояси. Не был исключением и этот рейд, он прошел точно так же как и все предыдущие, но была в нем все же одна странность. Двое братьев Кар и Рабл постоянно смотрели за моими манипуляциями с даром и о чем-то тихонечко перешептывались. Тогда я не придал этому особого значения.

После окончания рейда на поверхность, я посетил склад, оставил набранные плоды, и пошел домой, размышлял как бы половчее рассорить Эдгара с Мелиссой. Сегодняшняя выходка в гостиной, конечно, поубавила мой рейтинг в глазах магички, но уж больно хотелось как-нибудь задеть девушку, чтобы она отвлеклась от своего друга контрабандиста и проявила интерес ко мне. А то, как только мы оказались в городе, она перестала обращать на меня внимание, мотивируя это тем, что в Дантоне мне ничего не угрожает. За такими мыслями, я и не заметил, как дошел до дома. Немного поужасавшись его внешнему виду, я толкнул дверь и вошел внутрь. Я успел как раз к ужину, занял привычное место и принялся неторопливо насыщаться.

Перейти на страницу:

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дар под маской лжи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар под маской лжи (СИ), автор: Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*