Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Озимый цвет - Елисеева Александра (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Озимый цвет - Елисеева Александра (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Озимый цвет - Елисеева Александра (читать книги бесплатно полностью без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это восхитительно! — довольно воскликнула я, наслаждаясь сочностью и мягкостью мяса, во вкусе которого угадывались терпкие винные нотки. С лица князя не сходило такое же расслабленное и счастливое выражение. Мне захотелось отбросить все приборы и наброситься на еду, хватая ее руками, но я сдержалась. Чувствовала себя так, будто очень давно не ела. — Вам стоило бы преподать несколько уроков местному повару.

Я смаковала каждый кусочек, тоскуя по временам, когда питалась так постоянно. Но можно привыкнуть ко всему. Правда, воспоминания о хорошем никогда не стереть.

— Как говорят священники, голод проясняет мысли. Сытость и праздность — это грех.

— Они просто не пробовали хорошей пищи.

— Ваша правда, — усмехнулся Ино.

Жаркое слишком быстро подошло к концу. Я тоскливо проследила, как Ристрих наколол на вилку оставшиеся кусочки. Горько вздохнув, я не сдержалась:

— Благородный человек обязательно бы поделился последним с леди.

— Разве я когда-либо давал вам повод думать, что у меня есть сердце? — с наигранным ужасом удивился он.

Я рассмеялась:

— Да и я не могу назвать себя леди. В Арманьеле нет такого титула, хотя в Льен многие упорно называют меня так.

— Хорошо, что вы озвучили это раньше меня, огненная. Пока женщина говорит о своих недостатках сама, ей это позволительно, но стоит заикнуться о них мужчине, как ему тут же объявляют войну. Причем не только задетая леди, но и все остальные. Из солидарности.

Мои губы тронула улыбка:

— К счастью для вас, в замке мало женщин.

— А это как раз прискорбно. Такой досадный факт крайне омрачает мою жизнь.

— За время знакомства с вами я сделала вывод, что вы совсем не цените особ моего пола.

— Вы ошибаетесь, огненная. Женщины не могут не радовать мужской глаз. Разве, если бы я поел один, получил бы столько радости, как в вашем обществе?

— Едва ли вы понимаете разницу между словами «ценить» и «развлекаться».

Он нахмурился:

— На что вы намекаете?

— Я говорю вполне четко. Вы любите только себя.

— Бросьте, Арана. Я не собираюсь с вами спорить. Благодарю за чудесно проведенное время, но мне пора идти. Надеюсь, вы не заблудитесь в коридорах замка и благополучно доберетесь до своих покоев.

Я вспомнила свои недавние слова о благородстве и ухмыльнулась. Но Ристриху не следует знать мои чувства.

— Темной ночи, князь.

— Хороших снов, Арана.

Он ушел, и я осталась одна. Впервые затосковала без него. Передвигаться в полумраке было страшновато. Интересно, в замке есть неупокоившиеся духи? Мне казалось, что в таком негостеприимном месте они обязательно должны быть. Зажженный фитиль свечи боязливо дрожал, и я приложила ладонь, закрывая его от сквозняков, гуляющих по коридорам.

То и дело раздавался скрип и шум. Ну же, Ари, соберись! Не нужно бояться. Все страхи в голове, а не наяву.

Я услышала шорох и обернулась: возле окна притаились грозные тени. Сердце замерло в груди. Неужели они нашли меня и здесь? Я попыталась собраться, но напрасно — дрожь не унималась.

Я погасила свечу, чтобы меня не заметили. Даже крохотный огонек способен заявить о моем присутствии, но расстаться с ним оказалось непросто. Без его поддержки стало жутковато.

Я вгляделась в тени. Непроглядная тьма обрела очертания, когда я подошла. Лунный свет разогнал мрак, не испугавшись его власти. Я пораженно замерла, разглядывая незваных гостей, и осознала свою ошибку. Это всего лишь человеческие силуэты! Я выдохнула: опасности нет, зря только волновалась.

Меня смутило, что люди не зажгли свечи. Памятуя о таинственном враге, преследующем меня в замке, я насторожилась. Кому потребовалась такая секретность?

Притаившись в проходе, я навострила уши. Шепот раздавался на грани слышимости, но мне удалось различить слова.

— Вам нравится Шайль Бригз? Его романы просто невероятны! Я заснул под утро, читая «Черемуховый полдень», — с удивлением я узнала голос Финна, но еще больше поразилась, когда ему ответила Лили:

— Я не смогла оторваться, пока не прочитала эту книгу до конца.

Сумев напрячь зрение, я увидела, что они стоят неприлично близко, а Финн практически касается моей компаньонки.

Ну и дела! Неужели они симпатизируют друг другу? А я и не замечала… Теперь многое встало на свои места: и их взаимные улыбки, и желание проводить вместе больше времени. Возможно, влечение Лили и послужило одной из причин, почему она как-то оставила меня наедине с князем в башне. Компаньонка ведь ушла не одна, а с Финном…

Интересно, а лорд Нерстед знает, что Лили замужем? Даже то, что она ни разу не видела своего супруга, не меняет того факта, что теперь она с ним связана. Едва ли у Финна достаточно влияния, чтобы потребовать развода у священников. Они весьма неохотно расторгают заключенные союзы.

— Никогда бы не подумал, что встречу еще кого-нибудь, разделяющего мою любовь к творчеству Бригза. Многие о нем даже не знают.

— Я сама о нем недавно услышала.

Лили смущенно опустила глаза и обняла себя руками. Младший брат Вемура тут же забеспокоился:

— Вы замерзли? В замке можно ужасно продрогнуть…

Сказав это, он принялся стягивать камзол, чтобы накинуть его на плечи озябшей Лили. Моя компаньонка робко поблагодарила его, а я напряженно замерла. Показалось?.. Нет, снова! На стекле отразился чей-то лик. Гримаса злости исказила чье-то лицо, делая его неузнаваемым, но что-то в нем все-таки показалось мне знакомым. Я нахмурилась. Где я видела его раньше? Жаль, с моего места я могла плохо что-либо разглядеть…

Тревогу нагнетало то, что таинственный незнакомец тоже наблюдал за общением пары. Он явно притаился за другим дверным проемом, но Финн и Лили, поглощенные друг другом, не замечали ничего вокруг. Они даже меня не увидели, хотя мое присутствие легко угадывалось.

Чужое негодование почему-то сильно меня заинтересовало. Кого так волнуют отношения лорда, чтобы разгневаться из-за зарождающейся связи с моей компаньонкой?

Я бросила взгляд во тьму, где, как мне казалось, скрывался соглядатай. Луна, как назло, зашла за тучи, и мрак лишь сгустился, пряча незнакомца. Даже в стекле, несмотря на тусклый свет из коридора, невозможно было ничего разглядеть.

Но наконец луна вышла, и тень спала, обнажая мужскую фигуру. Светлые волосы в полумраке казались почти белыми, а лицо — лишенным красок. Светлые глаза пристально уставились на меня. Я невозмутимо встретила взгляд мужчины, не показывая страха. Волнение давно ушло.

Это всего лишь Тейт, камердинер Ристриха. Получается, тот послал своего слугу для слежки за Нерстедом. Или за Лили, что вероятнее. Столкновение шпиона с Финном — скорее всего, просто случайность.

Я невольно подалась вперед, и тени отрезали от меня силуэт Тейта. Он будто растворился во мраке и исчез в одном из коридоров замка. Я раздраженно поджала губы. Это еще не значило, что я не поговорю с камердинером после.

— Кто здесь? — встревоженно спросила Лили.

Финн, услышав шорох после ее слов, тоже посмотрел в мою сторону. Он заметно напрягся и встал, закрыв леди собой, чем невольно вызвал мое уважение. Я подозревала, что компаньонка способна постоять за себя в непредвиденной ситуации, но лорд об этом явно не догадывается. Тем не менее его благородства хватило на двоих.

Я не сочла нужным скрывать свое пребывание и призналась:

— Это я.

— Миледи! — всплеснула Лили руками, демонстрируя свое облегчение. — Вы так нас напугали!

— Вы появились совершенно бесшумно.

Я улыбнулась. Финн невольно солгал, не осознавая, насколько его отвлекла собеседница. Захоти на него кто-нибудь напасть — фактор внезапности оказался бы на стороне врага.

— Напротив, это вы меня испугали. Почему вы не попросили слуг зажечь свечи?

— Простите, миледи, — извинился Финн перед Лили. — Я так увлекся, что не просто потерял счет времени, а даже не подумал, что вы могли устать.

— Не беспокойтесь, ваша светлость. Беседа доставила мне немалое удовольствие. Если бы вы покинули меня в поисках слуг, мне было бы одной тревожно в темноте.

Перейти на страницу:

Елисеева Александра читать все книги автора по порядку

Елисеева Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Озимый цвет отзывы

Отзывы читателей о книге Озимый цвет, автор: Елисеева Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*