Восьмой Уровень. Часть вторая (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" (электронные книги бесплатно txt) 📗
Восемь часов мы простояли на месте, принимая поздравления, а после началась вторая часть. Взрослые остались во дворце, на который наложили просто огромное количество заклинаний, но большая часть их была не защитной, а приглушающей звуки. И только позже я понял для чего. На огромной лужайке, больше напоминающей поле, была установлена огромная сцена, на которой стояли музыканты. Как только молодежь аристократов во главе с довольной и переодевшейся в более простую одежду и брюки принцессой, появились на поляне, музыканты заиграли самый настоящий тяжелый рок. Причем, судя по ОЧЕНЬ громкому звучанию, тут стояли невероятной мощности магические тумбы усиления звука. Сами музыканты играли на современных электрогитарах, да и все остальное больше походило на современный мир, а не на средневековье. Хотя к этим перепадам лично я уже привык. Молодежь отрывалась по полной, громкими криками приветствуя новых исполнителей, что менялись максимум после двух песен. Что тут только не звучало. И рок, и попса, и рэп, и еще куча разных стилей. Кажется, музыка тут весьма распространена.
Концерт продолжался до двенадцати часов ночи, а после грянул салют на все небо, в конце которого в облаках расцвела сложенная из вспышек надпись "Розалия". Народ завизжал и закричал от восторга, а после началась самая настоящая дискотека, со светомузыкой, которую создавали не кто-нибудь, а явно маги не ниже первой ступени, если вообще не архимаг. Уж очень это все напоминало лазерное шоу из моего прошлого. Правда более насыщенное и объемное.
В это время взрослые, защищенные во дворце от лишних звуков магией, спокойно вели светские беседы, изредка прерываясь на классические танцы. Все это продолжалось до утра, и только в часов шесть народ начал постепенно расползаться. Возбужденная и довольная принцесса еще некоторое время металась, словно электровеник, между своими гостями, но в итоге пришла ее матушка и все же смогла уговорить эту непоседу отправиться немного отдохнуть в свои покои. Естественно, все это время я следовал за ней. Розалия, примчавшись к себе, быстро приняла душ, а потом решила прилечь на пару минут, чтобы отдохнули ноги. В итоге эта соня проснулась только в три часа дня.
***
После того, как Розалия проснулась и с задумчивым видом осмотрела меня — я, между прочим, все это время находился в ее комнате — эта девчонка что-то мысленно решила, покивав согласно своим мыслям. Правда, озорной блеск её глаз мне очень не понравился. В общем, быстро разобравшись с водными процедурами и поздним завтраком, она вместе со мной помчалась на арену, которая находилась во внутреннем дворе дворца. Видимо, принцесса очень хорошо знала привычки своего будущего мужа, раз не сильно удивилась наличию Аймара на этой самой тренировочной арене.
— Айма, приветик! — воскликнула она радостно, выскочив на арену и сбивая концентрацию у парня, который в этот момент пытался противостоять двум гвардейцам.
— Рррр… — недовольно рыкнул парень, раздраженно поворачиваясь к девушке. — Ну и чего тебе надо?
— Ты видел, что мне подарил отец? — не обращая внимания на его раздражение, с восхищением в голосе спросила она. — Видел? Видел?
— Да! — оборвал ее выкриком парень, после чего с легкой завистью в голосе добавил. — Еще вчера заметил. Везет же некоторым.
— Скажи, круто? — возбужденно, чуть ли не подпрыгивая на месте, спросила принцесса, после чего тут же добавила, не дав и слова сказать парню. — Давай проверим его!
— Ээээ… — изумленно уставился на нее парень, по после его глаза блеснули озорной вспышкой. — А давай! Как будем проверять?
Я же как можно быстрее запустил духовную силу, пытаясь успеть остановить эту безумную идею двух сорвиголов. Они же явно не понимали всю степень угрозы. Это как детям дать в руки боевого меха с полным комплектом вооружения посреди мирного города. Они же просто не понимают степень возможной трагедии. В чем меня окончательно убедили следующие слова.
— Ну, ты можешь на него напасть, а я прикажу ему защищаться. — Тут же предложила принцесса.
— А магию против него можно применять? — с любопытством рассматривая меня, спросил парень.
Я же с облегчением заметил, как двое из гвардейцев метеором умчались с арены, явно стремясь поскорее позвать кого-то из старших. Они-то не могли без разрешения даже обратиться к этим двум высокородным особам. Впрочем, сам я не терял время, и пытался повлиять на решение молодежи, вот только их защитные амулеты весьма неплохо отклоняли все мои попытки.
— Конечно. — уверенно заявила принцесса. — Это же элитный страж, так что ему, по идее, твоя детская магия не страшна.
Ох, и зря она это сказала. У парня же от этих слов так вспыхнули глаза, что теперь вряд ли кто-то сможет его удержать от самого безумного поступка в своей жизни.
— Детская, говоришь? — практически прошипел Аймара. — Сейчас проверим.
— Давай, попробуй. — с любопытством в голосе произнесла принцесса, приказав мне встать посредине арены.
— СТОЯТЬ! — бешеный крик влетевшего на арену, в сопровождении целого отряда гвардейцев и трех магов первой ступени, принца Ульрио заставил Аймара недовольно поморщиться, а принцессу раздраженно фыркнуть.
— Вечно ты, братец, все стремишься испортить. — раздраженно произнесла Розалия.
— Что?! — возмущенно воскликнул ошеломленный Ульрио. — Да вы вообще понимаете, что чуть было не натворили?
— Пф… тоже мне, умник. — презрительно фыркнула Розалия. — Просто захотела проверить папин подарок. Айма покидался бы в него магией и всех делов. Тоже мне проблема.
— А скажи-ка мне дорогая сестренка, что случилось бы, если бы наш гость, принц Аймар пострадал? — вкрадчивым голосом спросил Ульрио. — А я скажу тебе, что. Минимум разрыв дипломатических отношений с нашими друзьями.
— И каким образом он мог пострадать? — насмешливо спросила Розалия. — На нем же защитных амулетов столько, что тут при всем желании не сможешь ему навредить. Тут даже архимаг не сразу справится.
— Ох ты ж… — Ульрио аж затрясло от гнева. Он даже не сразу смог что-то сказать, но не зря он был командиром армии. Резко его лицо стало спокойным, а взгляд превратился в две холодные ледышки. Принц взял себя в руки и ровным голосом, словно неразумным детям, стал пояснять. — Тебе подарили одного из самых опасных существ в нашем мире. Идеального охранника, способного без особых проблем уничтожить половину армии. Для него архимаг — это лишь досадная неприятность на пути, не более того. Если так сильно хочется увидеть его силу, то что же, я покажу тебе его возможности. — Ульрио развернулся к сопровождающим. — Отряд! В боевой порядок, стройся! — гвардейцы, не говоря ни слова, тут же окружили магов и ощетинились мечами и щитами, а маги запустили заклинания, что невидимым слоем окутали фигуры бойцов. — Слушай задачу! Выдержать нападение изгоя! Разрешено применять любые заклинания. Бить насмерть!
Осмотрев внимательно решительные фигуры бойцов, Ульрио удовлетворенно кивнул головой, и повернулся после этого в сторону сестры и Аймара, которые с интересом наблюдали за действиями гвардии.
— Что же, давайте отойдем в сторону, дабы не мешать демонстрации. — спокойно указав рукой на ближайший край арены, произнес Ульрио. Как только они покинули арену, он добавил, обращаясь к сестре. — Роза, отдай приказ атаковать гвардейцев, но ни в коем случае не убивать. Знаешь, как?
— Пф… Естественно. — в очередной раз фыркнула недовольно принцесса.
— Хорошо. Приступай. — кивнул спокойно Ульрио.
Я решил не вмешиваться. Посмотрим, на что способно мое тело без помощи. Заодно и зафиксируем результат. Да и проследить, каким образом происходит боевой приказ, было интересно. Розалия оказалась весьма умной девочкой. Она не приказала напасть на гвардейцев, нет. Она внушила моему телу, что эти солдаты хотят причинить ей вред, но при этом внушала мысль, что они должны выжить. Как по мне, последнее внушение было слишком расплывчатым. Так что я все же вмешался, и чуть-чуть поправил приказ принцессы. А то отрубленных конечностей солдат мне еще не хватало. Не то, чтобы мне было не все равно на этих солдат, но во-первых, зачем? А во-вторых, мне сейчас ненависть среди личного состава гвардии совсем не нужна. Хотя думается мне, именно такой урок задумал Ульрио. Вот не верю я в то, что он не понимал, что делает. Вот заодно и его обломаем.