Диагноз: женщина (СИ) - Чернова Ирина Владимировна (читать хорошую книгу .txt) 📗
Хамство было откровенным, признаю, но и спускать хлыщу ничего не хотелось. Неизвестно, до чего тут дошло бы дело, но сбоку подошел человек в темной одежде и поднял правую руку ладонью вперед перед носом белобрысого лерда.
— Леди Рина, мое почтение. Насилу нашел вас. С вами хотят поговорить. Прошу следовать со мной. — Подставил локоть и бросил уже через плечо Грасселю, — не лезли бы вы сюда, лерд, тут можно и без головы остаться.
Хлыщ фыркнул что-то сзади, оставшиеся рассмеялись, а мы пошли по коридору, куда нас вывела непонятно откуда открывшаяся дверь в стене.
— Леди Рина, к сожалению, не все во дворце…
— Перестаньте, лерд. Дураков везде хватает, — поморщилась я. — На данный момент меня больше беспокоит содержание предстоящего разговора и невозможность сообщить мужу…
— Не волнуйтесь, его предупредят. Мы пришли, прошу вас!
Вот почему-то крутилось у меня в голове, что просто так переговоры для нас со Схаркром не закончатся! Должно быть что-то еще и это «что-то», имело вид герцога Ваньерского собственной персоной.
— Проходите, леди Рина, проходите. Пить будете?
— Благодарю вас, ваше сиятельство. Я правильно обращаюсь?
— Да, меня вполне устроит это обращение. Итак, вина?
— Нет, спасибо. Воды или отвара. Предпочитаю беседовать на трезвую голову.
— Похвально, леди.
Давешний проводник принес прозрачный кувшин с…водой? Надеюсь, без отравы. Налил в высокий бокал и удалился, прикрыв плотно тяжелую дверь.
— Пейте, леди Рина. — Герцог сидел напротив меня в шикарном кресле, положив ногу на ногу. Невысокий стол между нами с моей водой создавал доверительную обстановку. Все правильно, был бы он за столом, это бы напоминало допрос и не вызывало бы на откровенность. А у него опять вопросы…
— Леди, я уполномочен сделать вам некое предложение.
Герцог замолчал, а я медленно тянула воду из бокала. Создалась пауза, которую надо тянуть как можно дольше, спасибо, Джулия Лэмберт!
— Вы даже не спрашиваете, что за предложение, леди Рина? Осмелюсь предположить, что догадываетесь о чем я буду говорить?
— Нет, ваше сиятельство, я жду, что вы скажете.
— Хорошо, тогда слушайте и не перебивайте меня. Я наблюдал за вами все это время, с того самого момента, когда вам огласили приговор. В чем-то вы меня разочаровали, но кое-чему я не могу найти объяснения. Донесения Ландора не всегда были правдивыми, но все, что касается вас, я читал очень внимательно и составил свое мнение. Что у вас произошло с Ландором? Разговор наш останется между нами, но мне интересны подробности. Желательно, без женских эмоций…вы вполне способны докладывать кратко и ясно. Можете рассказать, или произошедшее затрагивает вашу честь?
— Могу, ваше сиятельство. Моей чести это не затрагивает. Он отказался лечить одного умирающего рейнджера и второго тяжелораненого. Я вышла из себя…и заставила его. Силой…и ножом. Но не сожалею об этом, ребята остались живы, а Ландор…не простил мне этого унижения.
— Без подробностей? — мужчина высоко поднял брови.
— А они вам разве нужны? Это факты, они не изменятся, если к ним добавятся эмоции.
— Не хотите говорить, леди. Как погиб Ландор?
— Упал со стены. Хотел столкнуть меня, но…я оступилась, а он не удержался и упал. Мне очень жаль…искренне жаль, ваше сиятельство, что он погиб.
— Почему-то я вам верю, леди Рина. Наверное, вы тут не врете. А вот в другом…Ведь это вы встречались и говорили с князем Истонритадаритиэлем? Не отвечаете? Скорее всего, вы и не знали, что это был именно он. Но вы вздрогнули, когда он стал говорить на переговорах, значит, узнали его голос. Зрение у вас плохое, я это уже знаю, поэтому вы не обратили на него внимания, даже когда он вышел вперед. Склонен предполагать, что ваше общение произошло случайно…это те случайности, которые связываются в общую логическую цепочку и являются предопределенностью Судьбы. Видите, книгу об управлении Великого Короля читали не только вы, я тоже кое-что почерпнул оттуда. Чем-то вы зацепили князя…раньше они никогда не шли на контакт. Чем, могу я поинтересоваться? С чего все-таки началось ваше общение, леди Рина? Мне надо свести воедино кусочки и только вы можете помочь мне в этом…не для протокола и не для того, чтобы навредить вам и капитану.
— Я только сказала, что я жена капитана ар Рихдара.
— Значит, все-таки капитан… — герцог задумался. — Нельзя его сбрасывать со счетов. Леди Рина, через четыре луны после вашего отъезда в Тилайн, кто-то поднимал ваше дело. Мы не смогли поймать того, кто это сделал, но вскоре из Аргора выехал в сторону границы один тэльви. Мы бы не обратили на него особого внимания, если бы не его спешка…он ушел в земли тэльви, буквально истекая кровью. Теперь я точно знаю, что он вез — письмо о вас. Кто бы мог подумать, что князь имел жену человеческого происхождения, а спустя триста лет встретил вас — человека из мира, откуда попал к нам и сам Великий Король…случайности, случайности…Леди, вам было обидно, что вас не оценили по заслугам. Не спорьте, вы об этом думали уже на приеме, когда капитана ар Рихдара превозносили до небес. Никто, даже он, не отдали должное вам, вашим знаниям и вашему умению заинтересовать собеседника, да еще такого, как князь. Его приезд с предложениями о Тилайне, прекращение войны с кланом Голубых Игл — исключительно ваша заслуга, я это признаю, леди Рина. Капитан спас вас десять лун назад, но вы вернули ему свой долг сторицей. Его ожидает бОльшее, чем он мог бы добиться самостоятельно. Без вас Тилайн навсегда остался бы только пограничной крепостью с комендантом ар Рихдаром.
Как бы вы посмотрели на то, что…вам бы предложили вступить в брак с достаточно влиятельным и имеющим вес при дворе лердом? Не стариком, а вполне подходящим вам по годам, имеющим неплохую внешность и соответствующие доходы? В этом случае вы остаетесь жить в столице, будете приняты при дворе…не так, как жена капитана ар Рихдара, не имеющего должного происхождения, а как жена родовитого лерда. Скорее всего, вы сможете рассчитывать на близость к королеве, а она кого попало к себе не берет, поверьте.
— Это вы себя имеете в виду, ваше сиятельство? — ляпнула я. Уж очень забавной казалась мне ситуация с предложением нового мужа и места в придворном гадюшнике.
— Себя? — герцог недоуменно уставился на меня, враз потеряв всю величавость. — А вы рассчитывали на меня? — он задумался. — Впрочем…это предложение не лишено оснований…ваше происхождение можно подправить…
— Ваше сиятельство! — только тут до меня стало доходить, что все сказанное герцогом было как нельзя серьезно. Идиотка, я еще шутить надумала, где были мои мозги в этот момент? Он же мне не простит такого… — Ваше сиятельство, простите меня, прошу вас! — главное не дать ему ничего сказать, чтобы потом он не почувствовал себя оскорбленным. — Я сказала глупость, прошу вас забыть об этом и не держать на меня зла. Мы, женщины, часто сперва говорим, а потом уже думаем…умоляю, забудьте о моих безрассудных словах, ваше сиятельство! Тем более, что у меня уже имеется муж…
— Леди Рина, — герцог уже овладел собой и приобрел прежний вид. — Что касается вашего, так сказать, замужества, это решается быстро и просто. Правда, остается еще ваша беременность…но от этого тоже можно избавиться и никто никогда…
— Ка-какая беременность? Моя? Откуда…откуда вы знаете?
— Леди Рина, — досадливо поморщился герцог. — Неужели вы думаете, что придворные маги не в курсе этой подробности вашей жизни? Вы же идете во дворец, а охрана королевской семьи наипервейшее дело! Конечно, все приглашенные, были осмотрены магами, это закон…не понимаю, чего вы так удивились? А, вы не знали, я правильно понял? И теперь вы не знаете, что вам делать с этим ребенком? Понимаю, жить с арком это одно, а ребенок от него для человеческой женщины это… — его сиятельство изящно покрутил в воздухе рукой и сделал странный жест, будто отбросил от себя что-то мерзкое.
— Ваше сиятельство, раз уж маги в курсе моего состояния, какой срок, не скажете? Мне это важно знать!