Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заклинатель кисти (СИ) - Абрамова Дарья (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Заклинатель кисти (СИ) - Абрамова Дарья (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Заклинатель кисти (СИ) - Абрамова Дарья (читаем книги онлайн бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Фемслеш / Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Потому что понравился ты мне, вот почему! - сказала она так беззаботно, словно эти слова вовсе ничего не значили. Я, сильно смутившись и не зная, как на такое реагировать, отстранился. Йой озорно хихикнула. - Да не красней ты так! Все я уже насчет тебя и господина поняла: помнится, только вчера тебя привели, как он сказал мне, что любопытнее и красивее человека в жизни не встречал. Мне даже сделалось немного обидно - ведь до этого наивно полагала, что занимаю место его любимицы. Обидно тебе проигрывать! - она тихо рассмеялась.

- Ты и господин Уджа были любовниками?..

Йой с улыбкой отмахнулась.

- Что ты!.. господин Уджа мне как старший брат! Он меня ни разу и пальцем не тронул... Только ты о нашей беседе молчок, ладно? - она игриво подмигнула мне; я кивнул. - Кстати, и не ходи ты лучше в таком виде по борделю, а то всякое начнут думать... ведь этот халат так хорош, что запросто сошел бы за подарок от будущего супруга в честь помолвки.

- Да?! - зарделся я. И правда, о чем только думал?! Господин, небось, специально заставил меня так нарядиться: не только из-за особого случая и праздничности ужина, но и затем, чтобы таким образом подчеркнуть свое предложение мне! Ох, какой же я идиот!.. да только в любом случае вряд ли смог бы отказаться - иначе Уджа точно бы обиделся и сделал мое пребывание в борделе невыносимым.

Йой снова не сдержала тихого смеха.

- И как?.. согласишься? - спросила она дружелюбно, но с нотками грусти.

Я помедлил, ибо на тот момент и сам не знал ответа.

- Не знаю...

Йой усмехнулась, затем вдруг объяснила, как найти на втором этаже комнату Саки.

- Не знаю, зачем она тебе понадобилась, - закончив объяснения, добавила девушка, - но рада твоему визиту точно не будет.

«Это мы еще посмотрим», - подумал я, но не стал озвучивать данное вслух и вместо этого просто поблагодарил Йой.

- Не за что, - пожала та плечами и вернулась к ужину.

- Кстати... а где все?

- Все?..

- Ну, здесь. На кухне.

Йой улыбнулась.

- По ночам на кухне почти никого. Кто ж наедается-то ночью? Да и даже если такие попадаются, ночное меню у нас очень скромное.

- Понятно... - однако, глядя на Йой, с аппетитом уплетавшую морепродукты в кляре, я усомнился в том, что ночью не находится желающих поесть. Впрочем, ладно... она-то тут работает и, может, просто у нее не выдалось свободной минутки поужинать раньше. - Приятного аппетита.

- Спасибо, - я хотел было покинуть кухню, как девушка вдруг окликнула меня. - Унир, слушай, а ты ведь так мне и не рассказал о том, что случилось в трапезном зале...

- Попозже расскажу.

Йой обиженно надула губы.

- Что значит потом?! Я хочу сейчас!

Я вздохнул.

- Тогда поднимайся в мою комнату. Поговорю с Саки и приду, - однако затем, вспомнив о русале, добавил: - Только не удивляйся тому, что там увидишь.

Йой непонимающе вскинула бровь, но я не ответил ей и вышел из помещения.

***

Конечно, мне стоило послушаться совета Йой и переодеться перед тем, как навестить Саки, в халат попроще, однако я не сделал этого: во-первых, потому что не хотел лишний раз вступать в бессмысленный диалог с Аумом, а, во-вторых... наверное, из вредности. Ничего не мог поделать - раздражала меня необоснованная спесь куртизанки.

Без особого труда найдя ее комнату, я сначала остановился и прислушался - никаких звуков оттуда не доносилось: значит, либо Саки не было на месте, либо она спала, либо... эх, какой смысл быть гадать? Пришлось вежливо постучать.

- Кто там? - донесся из покоев голос куртизанки.

- Я, - ответил, и, не дожидаясь ее возмущений, вошел в комнату.

Никого кроме Саки в покоях не было - женщина сидела на разложенном матрасе в одном лишь простеньком спальном халате. Рядом на одеяле лежало зеркальце. Длинные и черные, как смола, волосы были распущены и обрамляли бледное лицо без грима или какой-либо другой косметики, однако даже без нее Саки выглядела очень красиво, пускай и возрастом, наверное, была ровесницей Уджа - складки на лице и легкие морщинки выдавали данное: наверное, ей было тридцать или чуть более того. Женщина недовольно посмотрела на меня.

- Зачем явился? - однако затем, приметив мое одеяние, разозлилась еще больше. - И как тебе хватило наглости явиться ко мне в таком виде?

- Вот только не делай вид, что не хотела со мной поговорить, - не стал церемониться с ней и ответил так же грубо и требовательно, пройдя и закрыв за собой раздвижную дверь, да и добавил еще, чтобы сильнее задеть: - И чего это ты разлеглась на матрасе? Что, работенки не намечается?

Саки возмутила моя наглость, но женщина не стала прогонять меня, а лишь недовольно фыркнула.

- Не твоего ума дело, заклинатель... а насчет остального ты прав - видимо, плохо я о тебе думала, считая недальновидным. Все-таки понял мой намек, - она вдруг усмехнулась, но затем сделалась по-прежнему серьезной: - Так уж и быть, расскажу тебе кое-что заманчивое в качестве благодарности за помощь... но не рассчитывай на мою дружбу. Ей никогда не бывать.

«Что, холодность господина Уджа глаза колет?» - недовольно подумал я, но не стал озвучивать данное, чтобы не подводить Йой: Саки в таком случае быстро бы догадалась, что мне кто-то разболтал этот секрет.

- Садись давай, - проворчала женщина, указывая на место рядом с матрасом. - И побыстрее, я спать хочу.

Я послушно выполнил требование, опустившись на пол рядом со спальным местом и усевшись на колени, хотя мог бы и не опускаться до такого уважительного жеста в адрес Саки. Однако, похоже, женщина оценила это, ибо при виде данного несколько умерила мозолившую глаза надменность и стала говорить со мной без былой враждебности.

- Ты насчет русала, да?.. Где он сейчас?

- Господин Уджа разместил его отдельно ото всех, - соврал я и глазом не моргнул. Похоже, Саки поверила.

- Хорошо, - кивнула она, - это самое правильное решение.

- Отчего же?

Женщина нахмурилась и помедлила с ответом:

- После того, как господин Уджа приобрел это чудовище, мне довелось услышать кое-какие разговоры гостей и слуг. Так вот, в одном из них гость упомянул любопытную историю: оказывается, выловили русала пираты, но день-другой спустя решили в спешке отдать первому пожелавшему, который и выставил его на рынке. Клиент этот клялся, что был поваром на пиратском судне, и что на следующую ночь после того, как они выловили чудовище, вся команда вдруг начала слышать чарующее пение, пробудившее всех ото сна и словно взывавшее к ним за помощью. Почти все они словно обезумела и бросились к русалу, расталкивая друг друга и в конечном счете устроив поножовщину. К утру выжили единицы - даже капитан погиб. Оставшиеся испугались и решили как можно скорее избавиться от русала.

Мне сделалось не по себе - история, конечно, звучала зловеще, но в ней были неясные нюансы...

- Но разве не проще ли было выпустить русала обратно в море? Ведь есть даже поверье, что этих существ нельзя вылавливать, а иначе они проклянут тебя.

Саки пожала плечами.

- Это просто история. Я тоже сначала не поверила ей, приняв за выдумки и бахвальство клиента перед женским персоналом, однако затем... увидела, что произошло за ужином... - женщина помедлила и неуверенно прикусила нижнюю губу, затем подняла на меня смятенный взгляд и спросила: - Ты ведь тоже слышал пение?

- Пение? - удивленно вскинул брови я.

Саки сделалась бледнее и нервно вцепилась в одеяло.

- Не слышал, значит?.. такое четкое и громкое, на языке непонятном, протяжном и порой завывающем, но таком певучем и красивом. Словно тот пел на языке самих богов...

«Богов? - принявшись рассуждать, подумал я. Слова Саки заставили меня невольно припомнить сказанное Аумом о своем божественном происхождении. Неужто тот не врал и не приукрашал?.. Ведь если данное правда, то... в его силах исцелить господина Уджа от недуга. - Нет... стоп! Унир, ты забегаешь слишком далеко! - тут же мысленно одернул себя я. - Неизвестно даже, насколько опасен этот паренек», - а затем произнес вслух: - Но я и правда не слышал никакого пения... Ты точно уверена, что слышала его?

Перейти на страницу:

Абрамова Дарья читать все книги автора по порядку

Абрамова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заклинатель кисти (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заклинатель кисти (СИ), автор: Абрамова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*