Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Логово Костей - Фарланд Дэвид (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Логово Костей - Фарланд Дэвид (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Логово Костей - Фарланд Дэвид (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вперед! — скомандовал Габорн. — Нельзя терять ни минуты!

«Но куда нам идти?» — подумала Аверан.

В бесконечном лабиринте ходов, прорытых опустошителями, Аверан научилась легко находить дорогу. Но в этом туннеле, созданном самой природой, лишенном каких-либо запахов, которые могли бы указать им путь, было не так-то легко сориентироваться. Так и не уловив ни одного запаха, Аверан пришла в полное замешательство. Тем временем земля продолжала дрожать под их ногами, свидетельствуя о продолжающемся наступлении войска опустошителей.

Отравленный ядовитым туманом грот остался позади.

Аверан набрала в грудь побольше воздуха, стараясь очистить легкие от заклинаний опустошителей.

— Я ослепла! — воскликнула она.

Глаза ее отказывались сфокусироваться, глазные яблоки болезненно пульсировали. Казалось, глаза ее были закрыты густой красной пеленой.

— Это пройдет, — пообещал Биннесман.

Вглядевшись в красный туман по направлению голоса, Аверан разглядела только расплывчатую фигуру в темноте. Лишь сияние, исходившее от броши, приколотой к одежде Биннесмана, позволило ей узнать волшебника. Каждый из опалов, которые участники похода взяли с собой, имел свой неповторимый цветовой спектр. Распознав цветовую гамму опала волшебника, Аверан поняла, что перед ней Биннесман. На какое-то мгновение ей удалось сфокусировать зрение и даже разглядеть его лицо. Однако кое-что показалось ей странным: белки его глаз приобрели кроваво-красный оттенок. Заклинания опустошителей еще не потеряли своей силы.

Глаза Аверан жгло, словно отравой. Она раньше и представить себе не могла такой невыносимой боли.

Наверное, белки моих глаз покраснели так же, как и у него, подумала она.

Биннесман порылся в карманах и вытащил крошечный пучок какой-то травы.

— Держи, — протянул он ее Аверан, — это светлоглаз.

Он разделил растения на несколько частей и смочил пару травинок языком. Затем быстрым движением провел по глазам Аверан. Не успел он сделать это, как Аверан почувствовала, как боль проходит. К тому времени, как Биннесман закончил врачевать остальных, зрение ее полностью восстановилось.

Аверан подхватила свою поклажу и огляделась. Бросив взгляд вверх и вниз по течению, она увидела сплошной лес из сталагмитов, вздымающихся с пола, как острые пики. Навстречу им стремились свисавшие с потолка сталактиты. Лишь в центре туннеля заросли сталагмитов прорезала узкая тропа. В свое время здесь бежал резвый поток, унося с собой все ненужное. Теперь же русло реки заросло растениями, которые Биннесман назвал щекотными папоротниками. Их листья медленно колыхались, будто их раскачивал невидимый бриз.

Аверан мысленно пыталась восстановить карту ходов Подземного Мира. Но как она ни напрягала память, в ее сознании туннели оставались запутанным клубком пряжи. Может быть, в мозгу Пролагателя Путей и хранились визуальные образы всех туннелей, но в этом Аверан была не уверена. Опустошители прокладывали ходы и находили дорогу под землей не с помощью зрения. У них не было карт. Обоняние — вот все, что им было нужно для того, чтобы ориентироваться.

Аверан снова попыталась принюхаться. Камень, из которого состояли стены туннеля, имел особое название на языке опустошителей. Это название было запахом — меловым запахом бело-голубого пещерного жемчуга. Если этот туннель соединяется с каким-нибудь другим ответвлением, проложенным опустошителями, она сможет найти его по запаху.

— Пойдемте вниз по течению, — сказала Аверан. — Я думаю, этот туннель соединяется с заброшенным проходом, когда-то давно прорытым опустошителями.

Уже сказав это, Аверан продолжала терзаться сомнениями. Даже если русло реки и выведет их в конце концов в какой-то туннель, это произойдет не раньше, чем через многие дюжины миль. На их пути могли встретиться самые неожиданные препятствия.

Габорн поднялся, хватая ртом воздух и пытаясь сфокусировать взгляд. Он тяжело опирался на свое копье, используя его как посох. Было видно, что сломанное ребро причиняет ему боль. Пару минут он стоял не двигаясь, словно ожидая, пока дары жизнестойкости и метаболизма залечат его раны.

Пока он стоял, сверху послышался свист, в котором можно было распознать ноты разочарования. Очевидно, опустошители проникли в грот и обнаружили их исчезновение.

Аверан услышала, как опустошители принялись долбить камень своими железными крюками, пытаясь прорваться вниз Габорн задумчиво взглянул на Биннесмана:

— Можешь запечатать выход из пещеры?

— Заставить обвалиться потолок было бы неразумно, — ответил Биннесман. — Кроме того, это не в моей власти.

Подумав с минуту, он добавил:

— Но маленькое заклинание не повредит.

Он пробрался к выходу из грота и спустя мгновение вернулся назад, очень довольный собой.

Сверху все еще доносилось шипение, однако звуки ударов стали более приглушенными.

— Давайте-ка убираться отсюда, — поторопил волшебник.

— А что ты сделал? — спросила Аверан.

— Как ты знаешь, есть несложное заклинание для размягчения камня, — начал объяснять Биннесман. — Когда, например, ты хочешь заставить крышу обвалиться или разрушить мост. Охранителю Земли легко заставить землю затвердеть, сделать почву твердой, как камень, а камень нерушимым, как сталь. Думаю, опустошителям придется потрудиться тут еще не один час.

— То есть тебе удалось запечатать пещеру, и им теперь не выбраться оттуда? — удивился Габорн.

— Сказать точно не могу, но давайте будем надеяться, — с лукавой улыбкой ответил Биннесман.

Габорн возглавил шествие, продираясь сквозь сталагмиты, заросли грибов и папоротников. В одной руке он нес копье, а поклажу и веревки перекинул через плечо.

Они стремительно продвигались все дальше и дальше. У каждого из них были дары метаболизма; сейчас, как никогда, они были им необходимы. Однако из всего отряда Аверан по-прежнему продвигалась медленнее всех. Она была всего лишь девятилетним ребенком, и ее ноги были короче, чем у остальных. Поэтому, пока Габорн делал два шага, ей приходилось делать целых три.

Поначалу она выбивалась из сил, стараясь не отстать, но вскоре Габорн сам замедлил шаг. Благодаря всем принятым им дарам раны его уже начали заживать, однако боль, которую причиняло сломанное ребро, все еще терзала его.

Туннель уводил их все ниже и ниже. Часто на их пути встречались обширные углубления в полу — когда-то здесь были подземные озера. Большинство из них высохли, но в некоторых еще осталось немного воды. Приглядевшись, Аверан могла различить на дне скрабберов — животных наподобие слепых ящериц с передними конечностями, похожими на крылья. Казалось, они не плавали, а летали под водой. Через такие водоемы Аверан бежала во весь опор, разбрызгивая воду. Она боялась, что животные ее укусят.

Кое-где расстояние между стенами становилось совсем маленьким — там, где в свое время вода обрушивалась вниз. В таких местах тропа была не так сильно засорена растительностью и грибами. Фауна была представлена очень скудно — огромные серо-зеленые пещерные слизняки не спеша ползали, кормясь речным папоротником, являясь в свою очередь добычей мелких крабов-слепцов. Живности покрупнее не наблюдалось. Даже Аверан не могла обнаружить никаких опасных животных.

Мы еще не спустились достаточно глубоко, подумала она. Опасность поджидает нас гораздо ниже.

Их путь пролегал по пустынной местности. Здесь царила прохлада, поэтому растительность была достаточно скудной, ведь многие растения Подземного Мира могли существовать только в тепле. Из-за отсутствия корма животных тоже было мало. Уже пройдя много миль, они все еще слышали, как земля дрожит и грохочет от нескончаемого шествия опустошителей. Постепенно звук становился все более отдаленным.

Вскоре проход начал сужаться. Двигаясь дальше, они наконец достигли самого узкого места, где сталактиты свисали с потолка, образуя целый лес из колонн. По сталактитам струилась вода и капала вниз. Расстояния между колоннами были настолько узкими, что отряду пришлось выстроиться в цепочку. Один за другим они осторожно протискивались между колоннами, выбирая проходы пошире. Когда препятствие осталось позади, Биннесман обернулся.

Перейти на страницу:

Фарланд Дэвид читать все книги автора по порядку

Фарланд Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Логово Костей отзывы

Отзывы читателей о книге Логово Костей, автор: Фарланд Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*