Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дочь Императора. Том 1 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна (е книги .txt) 📗

Дочь Императора. Том 1 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна (е книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь Императора. Том 1 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна (е книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я кивнула.

— Это еще не все.

Я обернулась.

— Порт, из которого мы только что вышли — является портом контрабандистов. И если по дороге от него до Баэндара мы встретим группу гильдийцев, отлавливающих контрабандистов — твоя задача задержать их максимально долго…

Я сглотнула. Почему ты не сказал раньше? Вчера? Месяц назад?

— Я состою в Гильдии… — Проговорила я, и голос выдал волнение.

— Я знаю. Хороший повод не попадаться ловцам и держать ушки востро. — Усмехнулся Салхем и ударил в бока верблюда, прибавив хода.

Я сглотнула, задержав взгляд на браслете наемника. Если я вернусь сейчас обратно и найду корабль до Зальцестера, я смогу все объяснить. Что объяснить? Я выдохнула. Что я не просто при найме, даже за месяц пути не узнала, куда именно причалим? И за что именно оплачен мой проезд на юг? Кто в это поверит?

Я подняла взгляд на Салхема Соро. Вот, сволочь. Как можно быть такой наивной? Как?

Я сжала челюсти, озираясь. Никогда больше я так не попадусь. Лишь бы не встретить кого-нибудь по пути…

К вечеру первого дня на моей спине можно было готовить ужин. Она горела, взрываясь острой болью. Сползя с верблюда, морщась, я расстелила лежак и свалилась. Проводник что-то хмыкнул в мой адрес. Я даже не открыла глаз. Я охраняю и только. Отстаньте. Хотя, охранник с моим состоянием, был не из лучших.

Меня разбудили посреди ночи. Проводник обрадовал, что настала моя очередь дежурить. Протерев глаза, я осмотрелась. Наш лагерь состоял из четырех подстилок, расстеленных вокруг потухшего костерка. По кругу бледно-сиреневым светом поблескивал порошок зыбучего Эньца. Верблюды жались друг к другу в нескольких метрах от нас. Встав и потянувшись, я отошла за них. Присела, поглядывая на горбатых извозчиков. Вокруг клубились призрачные тени. Я слышала о них, но прежде наблюдать не приходилось. Казалось, что рядом с ними еще холоднее.

Вернувшись в лагерь, развела костерок на потухших углях и уткнулась в кулак, наблюдая.

К вечеру следующего дня на горизонте показался оазис. Я радостно улыбнулась, оборачиваясь. Моей радости никто не разделял. Салхем держался позади меня. Его спутник — Хурен — играл желваками, замедлив ход. Я поняла. Но ничем не могла помочь. Псионик на моем месте был бы более полезен. В километре от оазиса они остановились.

— Съезди, проверь. — Обратился ко мне Хурен. — Если почувствуешь хоть каплю магии, хоть один щит — сразу возвращайся.

Я кивнула. До этого момента он не обмолвился со мной ни словом. Направив верблюда в сторону оазиса, я ударила его пятками в бока. На границе прикрыла глаза, прислушиваясь к ощущениям. Тут была магия — определенно. И шла она из глубины оазиса. Я направила верблюда вперед. Потом замерла. Он же сказал возвращаться, если почувствую… Оглянулась. Попыталась понять, что могло быть источником магии. В следующий момент меня сдернуло с верблюда и повалило на землю. Я все еще никого не видела. На ухо прошептал женский голос:

— Дернешься, черепушку выжгу. Уборщицей не возьмут…

Я сглотнула, закрывая глаза. Через несколько минут послышались голоса со стороны пустыни. Все еще с заломленной рукой, меня подняли. Моих спутников вели куда-то в сторону. Встретившись с Салхемом взглядом, я закрыла глаза.

— Кто у нас тут? — Воскликнул насмешливый мужской голос снаружи. Сразу выяснив имя, уровень и состою ли в Гильдии, меня поместили в отдельной палатке. То, что меня ведут в палатку, я поняла, лишь, оказавшись внутри. Снаружи об ее существовании догадаться было невозможно. Я пыталась понять, сколько сижу уже тут. Руки за спиной сковывали знакомые связи, на которые у меня просто не хватало ступени. Подняв лицо, я обнаружила перед собой незнакомого мужчину. Темный балахон пережимал широкий пояс, полы белели от песка. Он присел на корточки, пальцами приподняв мой подбородок.

— Я тебя знаю?

Я отрицательно качнула головой. Судя по тому, что я тебя не знаю — ты меня тоже вряд ли можешь…

— Первая ходка?

Я кивнула. Безумно хотелось пить.

— И ты, конечно же, знаешь, что работа на контрабандистов грозит исключением из Гильдии и заключением в тюрьму минимум на год?

Я остановила взгляд на маге, подбирая слова. Потом сдалась:

— Можно воды?

Он засмеялся, снимая флягу с пояса. Дал напиться. Я облизала губы, благодарно вздыхая. Откинулась на центральный столбик, вытягивая ноги.

— Как ты, говоришь, тебя зовут?

— Дайан.

— И тебе, действительно, нечего сказать в свое оправдание?

— Тебе нужны оправдания?

Маг улыбнулся, усаживаясь поудобнее. Что-то его забавляло во мне. Мне стало спокойнее от его насмешливого внимания. Возможно, Декан может защитить меня? Или Император? Я объясню им все. Они обязательно поверят…

— Уже лучше… — Кивнул маг. — Расскажи мне, Дайан, что может связывать девушку, надеющуюся на помощь Декана и Императора, с Салхемом Соро.

Я сглотнула. Ты псионик? И маг? Возможно, ты полукровка, как Кларисс и ее сын?

Мужчина засмеялся, обнимая коленку и качая головой.

— Дайан, кто ты?

Я моргнула, не понимая вопроса.

— Мне начинает казаться, что я должен снять с тебя путы и отпустить на все четыре стороны, лишь бы не вызвать твоего гнева…

Я вскинула брови.

— А ты можешь? Сними, пожалуйста. Очень неудобно.

Маг засмеялся так громко, что я поморщилась. Улыбнулась сама и вздохнула. Его смех привлек женщину из рабочей группы. Удивленно заглянув к нам, она присела рядом. Не произнеся ни слова, он смотрел на нее несколько секунд. Женщина рассмеялась.

— Кто же ты, девочка? — Задала она вопрос, прозвучавший минутой ранее.

Я не знала, что на это ответить. Как меня зовут, я уже сказала. Я, даже, не была еще прикреплена ни к какой резиденции.

— Рассказывай по порядку.

Я кивнула.

— Я услышала о смерти главы нашей Гильдии и хотела попрощаться с ним. Похороны состоялись месяц назад в Баэндаре. Но у меня не открыт туда портал и пришлось найти корабль до Баэндара. Точнее, корабль до Баэндара отплыл как раз, когда я подошла к нему. Салхем слышал, куда мне нужно, и предложил нанятое им судно. Мы договорились, что оплатой моего проезда до ближайшего к Баэндару порта будет охрана его на пути от порта до города. Я не знала, что он контрабандист…

— И подозрений не было?

— Он сказал вчера с утра. На мне уже был браслет. Куда я могла пойти? Что могла сказать в Гильдии? Что ни при обсуждении условий, ни за три недели пути я не удосужилась узнать? Кто мне поверит…

— Очень трогательная история. — Улыбнулась женщина.

— Что удивительно, правдивая. — Повернулся к коллеге мужчина. Как же хорошо, что он псионик…

— Чьи завтра заступают?

— Зальцестерские.

Я сглотнула.

— Завтра у тебя будет возможность посетить Баэндарский портал, Дайан. — Обернулся ко мне мужчина, когда его коллега вышла. — Правда, вряд ли ты посетишь могилу Сархата в эту поездку.

— Что со мной будет?

— В Гильдии разберутся. По крайней мере, на первый раз и с твоей трогательной историей — можно надеяться на снисхождение.

Я кивнула, опуская глаза. Предполагая, что он выйдет, я подняла голову. Но маг-псионик наоборот пробрался вглубь палатки и лег на спину. Вздохнув, я подобрала ноги и уткнулась в колени.

В какой-то момент я поняла, что засыпаю. Кое-как устроившись на боку, я снова закрыла глаза. Спать с опутанными сзади руками было не очень комфортно…

— Эй, засони! — Я вздрогнула, открывая глаза и соображая, где нахожусь. Руки ломило по всей длине. Попыталась сесть. — Смена прилетела. Вставайте. Пора домой.

Я неуклюже попыталась встать.

— Не чувствую рук… — Пожаловалась я, оборачиваясь на мага, потиравшего глаза. — Я никуда не сбегу.

— Конечно, не сбежишь.

Выбравшись наружу, я распрямилась. В животе ворочался голод. Хотелось пить и в туалет. Очень хотелось вытянуть вперед руки. Чего мне только не хотелось, пока вслед за мной из невидимой палатки не показался маг. Впереди, в глубине оазиса я видела своих бывших спутников. Их верблюды так же лежали, меланхолично пережевывая жвачку — рядом.

Перейти на страницу:

Еремина Дарья Викторовна читать все книги автора по порядку

Еремина Дарья Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дочь Императора. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь Императора. Том 1 (СИ), автор: Еремина Дарья Викторовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*