Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар Близнецов (СИ) - Георгиева Инна Александровна (полные книги txt) 📗

Дар Близнецов (СИ) - Георгиева Инна Александровна (полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар Близнецов (СИ) - Георгиева Инна Александровна (полные книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Благородно с твоей стороны, но если бы он ее убил, то не оставил бы тело в доме.

- Насколько я помню, ты говорил, что Натан вообще не склонен к убийству?

- Ну… так все-таки зачем мы едем к миссис Дрэул? - окончательно запутался Уолтон.

- Потому что моя беспокойная совесть сожрет меня за три дня, если я этого не сделаю, - вампир подозрительно скосил на меня глаза, но промолчал. Я наверняка знала, что ни миссис Дрэул, ни ее трупа в доме мы не найдем. Я даже была почти на сто процентов уверена, что где-то далеко, в жаркой Флориде несколько удивленные родственники снимают с самолета ее багаж и пытаются придать лицам хоть сколько-нибудь радостные выражения. Но все равно не могла избавиться от чувства тревоги и ощущения того, что к учительнице стоит наведаться.

Маленький светлый домик, поросший розами и плющом, утопающий в зелени окружающих его яблонь, мне сразу не понравился. Весь такой веселый и разноцветный, он напоминал пряничный домик из сказки, словно только и ждал, когда какой-нибудь доверчивый ребенок клюнет на яркие краски и попадет ведьме на стол. Не сговариваясь, мы с Уолтоном вышли из машины и разошлись в разные стороны. Я, поправив юбку и одернув ее насколько только хватило ткани, легким пружинистым шагом направилась по уложенной плиткой дорожке к центральному входу, в то время как молодой вампир серой тенью скользнул к заднему двору.

- Тук-тук, дорогая миссис Дрэул, - пробормотала я, нацепила на лицо очаровательную улыбку юного скаута, и нажала на звонок. Как и следовало ожидать, ответом мне была тишина. Я наклонила голову к двери, прислушиваясь и пытаясь понять, попал ли Уолтон в дом, или мне прийдется самостоятельно ломать входной замок. На всякий случай позвонила еще раз. - Да где же ты?

- Прости, что заставил ждать, - двери распахнулись и я, невежливо уронив челюсть, в упор уставилась на ухмыляющегося Натана. Оперевшись плечом о косяк, в белом костюме, но уже без галстука, он настолько не вязался в интерьер домика, что казался иллюзией. Я машинально сделала шаг назад. "Уходи, Уолтон!" завопил внутренний голос в надежде, что эмпат его услышит.

- Невежливо стоять в дверях, если тебя приглашают войти.

- А меня приглашают?

- Я бы сказал: на этом настаивают. И ты тоже вылазь, - не поворачивая головы крикнул Натан куда-то вглубь дома. - Нечего сидеть под окнами.

Стараясь унять подымающееся к горлу волнение, я с невозмутимым видом вошла в дом и тут же застыла в довольно глупой позе, пытаясь осознать увиденное. Почему-то в шальную мысль, что живыми отсюда мы не выйдем, я поверила сразу и безоговорочно. Сказать, что вокруг все было перевернуто вверх дном - это не сказать ничего. По степени разрушения домик миссис Дрэул уступал только моему, пострадавшему от встречи с джинном. Мебель была изломана до такого состояния, что невозможно было понять, что она представляла собой изначально. Вещи лежали везде, словно кто-то поспешно собирался в долгое путешествие, а всю одежду, которая не влезла в чемоданы, разрезал на куски и побросал на пол. Мелкое крошево посуды поскрипывало под ногами.

За спиной захлопнулась входная дверь. "Кажется, мы все-таки попали к ведьме", - скользнула удивительно равнодушная мысль. В глазах вышедшего из кухни Уолтона стояла обреченность. Мы, как два приговоренных бандерлога обернулись к своему Каа. Он с усмешкой оглядел наши затравленные лица и заявил:

- Это сделал не я.

Теперь мы смотрели на него с крайней степенью недоверия. Вампир тихо фыркнул и первый прошел в гостинную. Вернее в то, что от нее осталось, потому что там, где раньше стоял диван, возвышалась только гора досок и лоскутки ткани, а на месте старого телевизора - дымящиеся останки. Они привлекли мое внимание.

- Кто бы здесь ни был, он ушел недавно, - я провела рукой над грудой метала и ощутила тепло. Мы с Уолтоном переглянулись.

- Ты кому-нибудь говорила, что хочешь сюда наведаться?

- Никому. Думаешь, это - послание?

- Похоже на то, что кто-то тебя не не дождался.

Натан молча смотрел, как мы, изображая ищеек, обходим комнату. Потом ему это надоело:

- Здесь ничего нет. И когда я пришел, здесь уже никого не было.

- А когда ты пришел? - тут же вставила я.

- Минут за десять до вас.

- Стоит подоговорить с соседями, может, они что-то видели? - Уолтон сжал в руке цепочку от своей экранки, явно намереваясь ее снять.

- Не гони лошадей, - остановил его Натан. - Соседей дома нет. Тот, кто сюда явился, остался незамеченным. И все же, кое что мне найти удалось. Тебе не знакома эта вещь, Сильвия?

Словно время остановилось. Я медленно приблизилась к Натану и взяла из его рук подвеску в виде сердца на тонкой золотой цепочке. Подвеска была с секретом. Если знать, что повернуть и где нажать, сердце раскроется и внутри можно будет найти два локона, переплетенных косичкой - серебристый и темно-каштановый.

Таких подвесок было всего две штуки. Одна висела у меня на шее. Только цепочка была серебрянная, потому что я - такая особенная нечисть, которую серебро не ранит. А Сашу ранило. И ей пришлось заменить цепочку.

- Кто такая Саша? - наверное, последнюю фразу я произнесла вслух, и Натан тут же попытался развить тему. Сердце упало в пятки - еще одно вот так высказанное предположение и можно сразу вешать себе головешку на шее - это будет хотя бы легкая смерть. Я резко захлопнула рот, едва не прикусив язык, и отвернулась. Вдруг отчаянно захотелось быть подальше отсюда.

- Кто такая Саша? - повторил Натан, бесшумно приближаясь и перекрывая мне выход из дома. Я подняла на вампира глаза и горько усмехнулась:

- Не твое дело.

- Если здесь была она…

- Ее здесь не было. Она умерла более ста лет назад.

- Иногда, - мягко сказал Натан, обволакивая меня своим бархатным голосом, пытаясь пробиться в мысли, подчинить своей воле. - Мертвые встают из могил.

Я подняла на него глаза и скептически усхмельнулась:

- Да ну?

Вампир слегка поморщился, признавая безрезультатность стараний и перевел взгляд на медальйон.

- Забавная вещица, - я резко убрала руку за спину, давая понять, что без боя подвеску не отдам. Натан на мгновение заглянул мне в глаза, разглядел там отчаянную решимость, граничащую с безумием, и покорно вздохнул. - Уолтон!

Мальчишка, все это время стоявший рядом так, словно готовился в любой момент сорваться в бега, втянул голову и хмуро уставился на родственника.

- Расслабься, - наверное, даже Натану было неприятно то чудовище, которым он представлялся в глазах парня. - Я не собираюсь подавлять твою волю. С удовольствием подавил бы ее… - я гневно покосилась на вампира, тот хохотнул и снова вернулся к Уолтону. - Пока не выясним, что здесь происходит, ни на шаг от нее не отходи. - Наши с мальчишкой лица одновременно вытянулись, но прежде чем мы разразились бурей протестов, Натан снова заговорил своим мягким баритоном, только теперь уже не используя Дар. - Сильвия, на тебя ведут охоту. Я могу помочь, если ты дашь мне шанс. Расскажи, что это за медальйон.

- Спасибо, Натан, - решительно ответила я. - Но мне твоя помощь не нужна.

Вампир внимательно посмотрел в мое непроницаемое лицо, вздохнул и быстрым шагом покинул дом. Уолтон, как ошпаренный, подлетел ко мне:

- Ты как? Нормально? Он пытался зачаровать тебя!

Устало тряхнув головой, я усмехнулась:

- Знаю. Но ему ничего не светит.

- Ты понимаешь, что здесь происходит? Потому что я совсем запутался. Все время, куда бы ты не пошла, за тобой следят. И кто бы это не делал, он оставляет за собой горы трупов. Сильвия, на тебя охотиться какой-то маньяк. Безумный маньяк! Возможно, действительно стоит все рассказать Натану? Он сильнее нас и если кто и сможет тебя защитить, то это он.

- Нельзя, - я отрицательно покачала головой. - Если Натан узнает, мне прийдется прятаться еще и от него. Прости, Уолтон, но и тебе я ничего не расскажу. Твой родственник читает тебя как раскрытую книгу. И он не применет воспользоваться информацией, если ее получит. Слишком многое на кону. Даже такие пацифисты как Натан не устоят.

Перейти на страницу:

Георгиева Инна Александровна читать все книги автора по порядку

Георгиева Инна Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дар Близнецов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар Близнецов (СИ), автор: Георгиева Инна Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*