Злые умыслы (ЛП) - Мерседес Сильвия (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗
Он разглядывал Герарда. Он знал племянника со дня его рождения, смотрел, как он вырос в хорошего, сильного и красивого мужчину. Исполнял мечты и обещания. Золотой принц.
Венатор-доминус помрачнел. За двадцать два года Герард не проявлял себя своенравным, как в этот месяц. Что могло заставить его предать Террина? Отказать Террину в месте, что было его по праву? Они росли вместе, как братья, насколько это было возможно для принца и ученика венатора. Фендрель долго старался, чтобы Террин стал верен Герарду так, чтобы это было дальше кровной связи, и он знал, что Герард любил Террина.
Фендрель схватил кубок перед собой и сделал глоток темного вина. Он вытер рот ладонью и отклонился на стуле, разглядывая кубок, крутя его в руке. Но его рассеянный взгляд видел не серебро, блестящее в свете свечей.
Кем была эта венатрикс? Эта Айлет ди Фероса?
Бывшая ученица Холлис.
Из всех людей… Холлис.
Он сделал еще большой глоток вина, стиснул зубы и проглотил. Несколько красных капель покатилось с губ в бледную бороду. Что-то было не так. Где была Холлис, были только беды. Мышца напряглась возле уголка рта, дрожь давно забытой улыбки. Они звали ее «Озорной Холлис» во время Ведьминых войн. За ее беспечность, за то, что она не думала о своей безопасности на охоте. Но он не встречал венатрикс, похожих на нее.
От этой мысли он ощутил на себе взгляд. Он поднял голову, поймал взгляд Эверильд ди Ламори. Она сидела вдали от принца и важных гостей, напротив леди Лизель ди Матин. Не было контраста сильнее, чем между потрепанной венатрикс и милой вдовой.
Эверильд, заскучав от попыток Лизель завести с ней разговор, приподняла бровь Фендрелю. Он не ответил, сосредоточился на содержимом кубка. Эверильд была хорошей венатрикс, умелой с флейтами, хорошо стреляла из скорпионы. Она знала, как управлять тенью. И она всегда была за венатора-доминуса. Она не перечила, не задавала вопросов.
Но она не могла сравниться с Холлис. Никто не мог.
Дверь банкетного зала открылась, привлекая взгляд Фендреля. Вбежал слуга — юноша с бледным от страха лицом. Герард тоже заметил его.
— Биллин, что такое? — спросил он.
— Ваше высочество! — мальчик оббежал стол, юркнул за стул Фендреля и упал на колени рядом с принцем. — Тут венатор. И венатрикс! И ей плохо, Ваше высочество!
— Что? Айлет? — Герард тут же встал, его стул скрипнул по полу. — Где они? Что сказали?
— Венатор ду Балафр сказал… — юноша посмотрел в сторону Фендреля, но лишь на миг. — Он сказал привести Черный капюшон!
Фендрель встал.
— Где венатор ду Балафр, мальчик?
— Во дворе, — выпалил юноша, и Фендрель пошел раньше, чем тот закончил говорить. Эверильд, венатор ду Ги и венатор Даклет вскочили со стульев и поспешили за ним, пока он шел из банкетного зала по коридору к выходу из замка.
Дверь была широко открыта, оттуда было видно двор. Фендрель заметил лошадь Террина в тусклом свете луны, она опустила голову, бока вздымались. Террин сидел на коленях на земле, придерживая женщину. Ее конечности обмякли, голова лежала на его руке.
— Террин, — позвал Фендрель, спускаясь с крыльца, — что тут случилось?
Террин поднял голову, его глаза сияли светом тени.
— Она заражена. Обливис.
Фендрель замер. Ужас пронзил его. Обливис? Он не видел заражение обливисом с войн.
Нет… это было не так. Он видел это недавно. Четыре года назад. В ночь свадьбы принца.
Это могло означать только…
Он встряхнулся, скрипнул зубами. Не было времени на страхи без повода.
— Что случилось? — прорычал он, спускаясь скорее. — Кто сделал это с ней?
— Не знаю, — Террин покачал головой, лицо было напряженным. Он глядел на венатрикс, и Фендрелю не нравилось то, что сияло в глазах юноши. — Меня там не было. Я не видел произошедшее. Но, думаю… боюсь…
— Я не хочу твои размышления, — прорычал Фендрель. Он опустился рядом с девушкой, сжал ее руку и поднял ее, чтобы просунуть руку под ее плечи. — Идем, Террин. Заведем ее внутрь. Мне нужно осмотреть ее, увидеть, как далеко…
Слова умерли на его губах.
Мир застыл. Кровь замерла в его венах, и дыхание пропало в легких. Он глядел на лицо девушки и не мог отвести взгляда.
Это было лицо женщины, чью голову он насадил на кол двадцать лет назад.
ГЛАВА 14
Террин смотрел, как его бывший наставник отпрянул от неподвижной Айлет. Венатор-доминус рухнул на локоть, а потом поднялся и попятился. Его глаза были круглыми от ужаса, белки выделялись во тьме.
— Фендрель? Фендрель, что такое? — осведомился Террин.
Фендрель покачал головой. А потом тряхнул ею еще раз, открывал и закрывал рот без слов. Сердце Террина колотилось. Она могла уйти слишком далеко. Обливис в ее крови уже наполнил ее тьмой. Иначе его бывший наставник так не отреагировал бы. В любой миг заражение польется из ее рта, ноздрей и глаз, задевая всех, кто близко.
Террин заметил движение краем глаза, кто-то появился напротив, с другой стороны от Айлет.
— Я тут, Террин, — Герард просунул руки под ее плечи. — Давай ее поднимем.
Террин кивнул, от вида принца он ощутил облегчение. Он напряг ноги, собираясь встать. Они с Герардом подняли Айлет. Их руки были за ее плечами и под коленями, они понесли ее по ступеням в коридор.
Лица и звуки мелькали мимо Террина. Он слышал, как Герард кричал Фендрелю следовать за ними, звенели вопросы. Он не мог ответить. Он едва слышал Герарда. Он знал лишь, что Айлет была в его руках, и обливис стучал пульсом в ее венах.
— Сюда, сюда, — сказал Герард, ведя их к ступеням и в покои в восточном крыле. Подальше от банкета, подальше от герцога Дальдреда и других гостей. — Тут есть комната, где мы ее уложим.
Террин кивнул без слов. Эверильд вышла из полумрака, тихая, как горгулья у двери храма. Она быстро прошла к двери, на которую указал Герард, и открыла ее, а потом пропустила мужчин с грузом. Спальня, видимо, была подготовлена для одного из гостей, кровать была заправлена, в камине лежали бревна.
Герард и Террин опустили Айлет на кровать грубее, чем хотели. Она в тот миг издала жуткий вопль, ее ладони сжали и рвали простыни. Ее глаза раскрылись широко, черные от обливиса. Казалось, они лопнут. Герард отпрянул, но Террин склонился и поймал ее за ладони. Она сжала вместо простыней его пальцы до боли. Хорошо, что ее тень не давала ей в тот миг силу, иначе она сломала бы кости в его ладони.
— Все хорошо, — сказал он, видя, что она вот-вот закричит снова. — Мы в безопасности. Ты в порядке, ди Фероса. Дыши, дыши.
Может, она его услышала. Она подавила крик, глаза закрылись. Ее голова повернулась в стороны, горло было напряжено.
— Что с ней случилось? — спросил Герард не в первый раз.
— Это заражение обливисом, — ответила Эверильд где-то за Террином.
Все еще сжимая руки Айлет, Террин оглянулся на Герарда.
— Видимо, она столкнулась с Фантомной ведьмой.
Герард уставился на Террина.
— Я думал… — он коснулся лба и убрал волосы с глаз. — Ты сказал, что не нашел ее следов!
— Не нашел, — Террин посмотрел на лицо страдающей Айлет. — Но она нашла, да поможет ей Богиня.
Фигура появилась на пороге. Фендрель стиснул зубы, лицо было бледным. Он прошел в комнату, миновал Герарда без слов и встал за Террином, разглядывая Айлет.
— Отчет, — сказал он.
Старые привычки заставили Террина отпустить Айлет и выпрямиться. Он чуть не отсалютовал.
— Я встретил отряд из храма Сивелин, леди Серина с ними.
— Серина тут? — спросил Герард, но Фендрель заглушил его, махнув рукой, пронзил Террина взглядом, чтобы он продолжил.
— Венатрикс ди Фероса была с ними, — сказал быстро Террин. — Она уже была ранена, когда я ее нашел. Я не знаю, как.
Фендрель кивнул и отвернулся к Айлет. В этот раз он не отпрянул. Он разглядывал ее с головы до пят. Он сел на кровать и склонился над ней, удерживая ее подбородок рукой, другой приподнимая веко, чтобы увидеть глаз. Его глаза сияли светом тени.