В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗
— Я тоже пойду!
Шлюпка плавно спустилась на воду и, сев за весла, Джон начал грести в сторону острова.
В то же время на острове глава пиратов и двое подчиненных остановились на границе между пляжем и лесом. Они задумчиво смотрели вглубь зарослей, куда только что убежал путешественник и их приспешники. Обернувшись к морю, босс пиратов недовольно оскалился. Шлюпка уже подплывала к берегу и вот-вот должна была достичь его.
— Эй, парни, встретьте назойливых путешественников.
Двое высоких мужчин переглянулись и тут же бросились к морю. Оказавшись на месте, они достали пистолеты и направили их на парней, которые сидели в шлюпке.
Увидев оружие, что было направлено на них, Джон и Вильям удивленно расширили глаза. Бежать было особо некуда.
— В воду! — вскрикнул Джон, бросая весла и прыгая за борт. Тоже сделал и Вильям. Оба парня скрылись под водой, как тут же прозвучали выстрелы. Джон и Вильям скрылись из поля зрения, но пираты были начеку и продолжали держать оружие наготове. Даже если бы парни попытались отплыть и как бы обогнуть пиратов, им бы все равно пришлось вынырнуть из воды и выйти на берег.
Босс пиратов удовлетворенно посмотрел на эту картину, после чего вновь взглянул в сторону леса. На его губах появилась зловеща улыбка.
— Будешь и дальше прятаться? Хочешь проверить, насколько хорошо твои друзья дышат под водой?
Навстречу мужчине медленно вышел Грей. Парень выглядел серьезно. В любой момент он был готов броситься в атаку, но в то же время ни один его мускул, ни одна черта лица не выдавала этого.
— Ты разобрался со всеми моими подчиненными? — Улыбка на губах пирата стала еще шире. В этой улыбке не хватало пары-тройки зубов. Лысая голова пирата чуть ли не блестела на солнце. — Значит, ты не из тех добреньких путешественников, что оставляют в живых своих врагов?
— Если бы я оставил вас в живых, вы бы напали на нас исподтишка, — Грей слегка наклонил голову влево. На его лице лежала тень от листвы, огибая линию подбородка. Строгий, но решительный взгляд смотрел на беззубого мужчину перед собой.
Неожиданно босс пиратов вытащил из-за пазухи пистолет. Направив его на Грея, он без сомнений спустил курок.
Парень выставил напротив своей груди меч, отражая им пулю. Предугадать направление пули было легко. Перед стрельбой пират быстро бросил взгляд на сердце Грея. Нужно было отдать должное, если бы парень не выставил перед своим сердцем меч, пуля попала бы точно в цель.
Ждать второго выстрела Грей не стал. Бросившись навстречу пирату, он замахнулся на него мечом. Босс пиратов отступил на шаг назад и вновь спустил курок.
Грей не стал останавливаться. Он лишь слегка повернул корпус тела полубоком, позволяя пуле попасть в руку, а не в грудь. В этот же момент парень завершил свой взмах мечом и отрубил голову пирата. В последние секунды на его лице отразилась гримаса ужаса и боли. Мужчина повалился назад, пока струи его крови начали под большим напором разбрызгиваться в разные стороны.
Грей тяжело дышал. Боль от пули дала знать о себе очень скоро. Схватившись за руку, парень выронил из рук меч.
— Босс! — Услышав странные звуки, помощники пирата обернулись и уже были готовы помчаться к Грею, как неожиданно со стороны моря вышли две тени.
Джон и Вильям словно по команде бросились с кулаками на пиратов, заваливая их на песок. Парни вцепились в свирепой схватке, стараясь выхватить или хотя бы выбить из рук противников оружие. Джон справился с этой задачей первый. Он ударил своего противника по руке так, что тот выпустил из нее оружие. Следом парень начал наносить череду ударов по лицу врага, нещадно изувечивая его. Кровь текла ручьем. Пират извивался и кричал, нанося ответные удары по телу Джона, но с каждым разом эти удары становились все слабее и слабее, пока тело пирата и вовсе не обмякло.
Вильям сражался с тем же упорством. Он не мог похвастаться столь же огромной силой, но его упорство заставляло противника отчаянно отбиваться. Вильям получил несколько серьезных ударов по лицу. Из его носа текла кровь, а металлический привкус во рту и вовсе уже не замечался. Наконец, выхватив оружие из рук своего противника, Вильям быстро направил его на пирата.
Парень тяжело дышал. После драки его силы, казалось, истощились, но на удивление для самого себя он все еще продолжал держаться. Вильям даже не испытывал страха. Увидев, как Грей подставился под пулю, парень решил, что он так же, как и капитан, обязан сделать все, чтобы победить.
Грей медленно подошел к своим товарищам. Его меч висел в ножнах на поясе, а сам он с грустной улыбкой смотрел на Джона и Вильма. Из мужской руки струилась кровь, приземляясь на песок.
Увидев своего капитана, Джон поднялся на ноги и задумчиво взглянул на Вильяма. Парень все еще продолжал держать пирата на прицеле, ни на сантиметр не сдвигаясь с места.
— Что будем делать? — Джон перевел взгляд на своего капитана.
Грей осмотрел Вильяма. Конечно, он бы мог и очень хотел приказать уничтожить противника немедленно, однако он знал характер Вильяма и хотел, чтобы тот сам решил судьбу своего противника.
— Это Вильям сражался с ним, — голос Грея заставил парня, стоявшего с пистолетом в руках, стать еще более внимательным. Парень не отводил взора от испуганных глаз противника, хоть и вслушивался в каждое слово своего капитана. — Пусть Вильям и решит, что делать дальше.
Вильям нажал на курок. Его сердце начало быстро биться. Убийство человека тяжкий грех. Даже в его стране за это было серьезное наказание, однако он знал, чего хотел его капитан, и он знал, что будет лучше всего в этой ситуации.
Глаза пирата изумленно расширились. Казалось, этот момент он был полностью беспомощен, однако его чувство самосохранения вовсю било тревогу. Мужчина резко выгнулся, пытаясь стряхнуть с себя противника и схватить его за руки, но в этот же момент Вильям спустил курок. Тело вздрогнуло и безжизненно замерло. В глазах пирата отразился всепоглощающий ужас. Взглянув в эти глаза, Вильям нахмурился. Он это сделал, и обратного пути уже не было.
Поднявшись на ноги, парень бросил на песок пистолет и уверенно взглянул на своего капитана.
«Для себя я уже решил. Я пойду куда угодно и сделаю все что угодно, чтобы попасть в иной мир. А еще мне кажется, что…»
Грей улыбнулся, смотря на решимость в глазах своего подчиненного. Обернувшись к лесу, капитан задумчиво взглянул на клубни дыма, что поднимались высоко вверх.
— Интересно, и как нам теперь это тушить?
Вильям смотрел за поведением Грея. Парень будто бы не чувствовал боли в руке. По крайней мере он пытался делать вид, что не чувствовал ее.
«Мне кажется, что только он сможет помочь мне перейти грань этого мира».
Неожиданно на своем лице Вильям ощутил холодные капли. Подняв голову вверх, он увидел сгущающиеся над островом тучи.
— Ого, — Джон удивленно приподнял руку вверх. — Дождь пошел. Похоже, нам везет.
Грей молчал. Он не привык сбрасывать все на везение, и потому удачное возникновение дождя вызвало в нем двоякое чувство. Капитан молча направился в лес. Он шел не спеша, уверенно проходя через уже знакомые ему места. Через какое-то время парни вышли к деревне. Со стороны, что была не защищена стеной пламени женщины наготове стояли с вилами, палками и всем, чем можно было заменить оружие. Увидев товарищей, женщины удивленно опустили оружие. Вперед вышла Кэрл. Девушка задумчиво осмотрела парней и, увидев рану на руке Грея, тут же подошла к нему.
— Издеваешься? Даже Джон и Вильям получили менее серьезные повреждения, — девушка взглянула на лицо парня. Парень побледнел. — Решил от потери крови помереть или вообще от заражения?
Капитан виновато улыбнулся, покачивая головой. Голос его прозвучал с иронией:
— Прости.
— Вы… — Эрика вышла из толпы, растерянно осматривая парней. — Вы победили?