Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) - Бердичева Екатерина Павловна (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) - Бердичева Екатерина Павловна (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) - Бердичева Екатерина Павловна (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Не надо, - я тоже улыбнулась ему. – Тебе пора вставать. Впереди трудный вечер. Кстати, будет дождь, и если бал должен был состояться на открытом воздухе, имеет смысл подготовить большое помещение внутри.

  Авид встал и выглянул в окно: - Ты права. Надо распорядиться и по поводу бала и по поводу ужина. Причеши меня, пожалуйста! – Он накинул халат и сел передо мной в кресло. Я взяла расческу и начала разбирать волосы на пряди. Сейчас я решила заплести ему красивую сложную косу. Пусть все завидуют!

Где-то внизу уже раздавались звуки настраиваемых инструментов и гул множества людских голосов. В доме жарко, и я думаю, многие дамы и господа вышли в парк освежиться и немного погулять по его аллеям перед балом. Но из нашего маленького окна был виден только хозяйственный двор.

- Собирайся, дорогая, мы вместе должны выйти к гостям. – Авид сходил в гардеробную и принес костюм себе и белое, с золотыми полосками, платье мне. Наконец, причесавшись, одевшись и обвесившись драгоценностями согласно титулу, мы спустились в нижние залы.

И вокруг нас сразу же образовалась кучка улыбающихся придворных, говорящих нам комплименты.

- Как Вы молоды, как красивы! Хотелось бы этого пожелать Вам на всю оставшуюся жизнь! – влезла какая-то тетка неопределенного возраста.

- И Вы также, и Вам того же… - машинально отвечала я.

В задних рядах кто-то хихикнул. Дама неодобрительно взглянула назад и медленно затерялась в толпе. Мы вышли на террасу, широкие ступени которой вели в парк и спустились вниз. Под деревьями было прохладней. И мы потихоньку пошли по дорожке.

- Сейчас сделаем небольшой кружок, чтобы нас все увидели, и пойдем в дом. Ты начнешь одеваться к балу, а я отдам необходимые распоряжения.

Как только мы вошли в дом, навстречу вышел Его Величество в сопровождении двух фавориток: первой и второй. Видимо, ему доложили о нашем выходе, и он захотел нас увидеть.

- Добрый вечер, Ваше Величество! – Авид поклонился, а я заученно присела, склонив голову.

- Ах, как я рад видеть прелестную графиню Адель! – тут же подскочил ко мне Король и схватил за руку. – Вы сегодня себя чувствуете лучше? Вы составите нам компанию на балу?

- Да, Ваше Величество, спасибо.

- Дорогой друг! – Король перевел свои чистые голубые глаза на Авида. – Тебе же нужно проверить, все ли готово? Тогда иди, - он величественно махнул рукой, - а я составлю компанию твоей чудесной жене. Не следует сейчас надолго задерживаться в душном доме. С твоего позволения, мы немного подышим свежим воздухом?

Авид скрипнул зубами и выдавил кривую улыбку: - Да, конечно. – И тоскливо посмотрел на меня.

Я посмотрела на него и прикрыла ресницы. К этому знаку он привык и, нехотя повинуясь, передал мою руку Альберту. Тот с удовольствием пристроил ее на свой локоть, и мы двинулись обратно в парк.

Кусты и деревья замерли в давящей на уши тишине. В воздухе чувствовалось напряжение меняющейся погоды. Мы с Величеством неспешно шли по аллее. За нами, шагах в трех, шли фаворитки, четверо молодых людей, с которыми они по очереди кокетничали, затем пожилые, но разряженные и накрашенные дамы с таким же господином, еще какие-то люди… И от всех сильно пахло немытым телом и сладким парфюмом.

- Вы действительно себя чувствуете хорошо! – констатировал Король, целуя мою ухоженную ручку.

- Почему Вы так считаете? – улыбнулась я ему.

- Вы без перчаток!

- Да, сегодня немного жарко, - скромно сказала я, мысленно благодаря графа Авида за его настойчивость.

- А Вы сможете сегодня с нами танцевать? Мне будет очень грустно, если я не увижу Вас на балу!

Я рассмеялась: - Что Вы, разве хозяйка оставит своих важных гостей без внимания? – и перевела разговор в более безопасное русло: - Скажите, Ваше Величество, Вы удачно поохотились?

Король опять задумчиво посмотрел на меня, словно что-то решая для себя: - Да, неплохо. Кабаны, олени… Но ведь Вам это не интересно!

- Вы опять правы. – Я покраснела. Для Величества перевод темы был слишком топорным приемом. Попробуем что-нибудь другое. – Я хотела узнать, как там, в горах? Какой лес? А много травы и кустов? А Вы высоко забирались вверх? И тяжело ли там ходить?

Засыпанный вопросами, Король немного был сбит с толку и отошел от интересующей его темы.

- Да, там красиво! Сосны, горные склоны… Валуны, обросшие мхом. Ели, покрытые до середины ствола лишайником. Тонкие прутики подлеска и открытые поляны, на которых колышется серебристый ковыль. Милая леди, как бы я хотел Вам это показать!

Свободной рукой он накрыл мои пальцы, лежащие на сгибе его локтя, и легонько их пожал, а потом начал поглаживать подушечками пальцев. Я попыталась сдвинуть руку в складки пышного одеяния, но, словно догадавшись, что я хочу сделать, Король сжал мои пальцы в своей ладони.

- Ну почему Вы хотите лишить меня этого маленького счастья?

- Ваше Величество! – сказала я твердо, желая правильно расставить все точки, - Я замужем за Вашим другом. И я у него одна. А у Вас – игрушек, - я махнула рукой куда-то назад, - очень много.

- Вы боитесь стать моей игрушкой?

- Я люблю своего мужа.

- А если его не станет? – голубые глаза настойчиво посмотрели на меня.

Я испугалась и, видимо, это отразилось в моих глазах.

- Но… Вы же шутите? – взволнованно спросила я.

- Ну почему же. В жизни случается всякое. Все люди смертны. Бывает, знаете ли… - философски произнес Величество.

Хоть Король и был не очень высок, но когда говорил подобным образом, сразу чувствовалось, что у этого человека в руках власть. Реальная. И с тобой рядом не галантный кавалер, развлекающий милым разговором даму, а монарх, готовый по своей прихоти развязать войну, казнить неугодного человека, отнять у друга понравившуюся женщину… И никто ему ничего не скажет против. Голубые глаза твердо смотрели вперед. Я поежилась.

                 Но тут он рассмеялся, одевая очередную привычную маску: - О, простите, я напугал Вас своими речами! Простите Вашего глупого Короля! – он поднес мою ладонь к губам и начал целовать ладонь. Я мужественно ее отняла и, спрятав в складках юбки, просто пошла с ним рядом.

- И все же, Вы не ответили на мой вопрос: зачем Вам еще одна игрушка?

Король сам взял меня под локоть: - А если не игрушка?

- Тогда кто? Любовница? Разве это не одно и то же?

- Может, друг?

- О, сир! – я улыбнулась. – Дружбы между мужчиной и женщиной не может быть в принципе.

- Почему?

- Мы слишком по-разному воспринимаем мир. А дружить могут только те, чьи миры и интересы схожи.

- А кем бы Вы хотели для меня стать? – Король практически прижал меня к своему боку и едва слышно шептал слова на ухо. Придворные сзади давно притихли, пытаясь понять, что между нами происходит.

- Женой Вашего друга. – посмотрела я ему в глаза.

- Ваше решение так твердо? И Вы не оставите для меня даже маленького шанса?

Я засмеялась: - Ваше величество! Вы играете со мной в банальный флирт? Слава Богу, а то я подумала, что Вы это серьезно и так испугалась! – начала щебетать я, как светские дамы сзади недавно.

- Нам пора возвращаться. – неожиданно Альберт остановился и посмотрел на свиту. – Скоро бал, а мы еще не причесаны и не одеты! Да и дождь вот-вот пойдет.

Действительно, где-то над горами вовсю сверкали зарницы, а порыв свежего ветра уже тронул кроны деревьев.

- И я думаю, что это произойдет достаточно быстро! – сказала я и подхватила повыше длинную юбку, чтобы шаг был шире.

                           Все хором посмотрели на крутящиеся небеса и припустили обратно к замку. Теперь мы с Королем шли в конце процессии. Неожиданно первые крупные капли с грохотом ударили по широким листам деревьев. К нам со скоростью и шумом локомотива приближался ливень. Я испуганно засеменила, пытаясь идти быстрее. Тогда Альберт легко подхватил меня на руки и побежал. Я охнула и обхватила руками его шею. В замок мы влетели мокрые и растрепанные. Король поставил меня на ноги. И тут на лестнице, ведущей на этажи, я заметила хмурого и недовольного, как разыгравшаяся на дворе буря, Авида.

Перейти на страницу:

Бердичева Екатерина Павловна читать все книги автора по порядку

Бердичева Екатерина Павловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Помощница судьбы. Пенталогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Помощница судьбы. Пенталогия (СИ), автор: Бердичева Екатерина Павловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*