Граница (СИ) - Авербух Наталья Владимировна (электронные книги бесплатно txt) 📗
— А если ребенок расплачется?
— Не знаю, напугай букой.
— Ага. Может, ты еще свой второй облик примешь, бука? — парировала я.
— Я думал, человеческие женщины любят детей, — укоризненно произнес страж, подталкивая меня из сеней в комнату.
— То есть это была твоя идея?
— С чего ты взяла? — фальшиво возмутился страж. — Неужели тебе не жалко бедную женщину?
— Я тебя когда-нибудь пристукну, — вздохнула я, заходя в комнату. — Пока она за мной бегала, ребенок прекрасно один время проводил, или было с кем оставить, как ты полагаешь? И вообще, я нянькой не нанималась.
Дите сидело на полу, важно катая игрушечную тележку вперед-назад. Нас это создание встретило восторженным писком, отложило телегу и прошествовало ко мне на четвереньках. Я тоскливо оглянулась на дверь. Ну не люблю я детей!
Доползя до меня, дите поднялось, держась за мой подол, и пролепетало:
— То-то!
— Что, малыш? — спросила я, присаживаясь на корточки.
— Он просто бормочет, — влез в разговор страж.
— То-то! — повторил ребенок. — 'то это?
— Он спрашивает, что это, — догадалась я. — Или кто.
— Это — тетя Заклятая, — снова влез страж. Я фыркнула.
На стража ребенок воззрился с немым изумлением, потом требовательно произнес, тыча в него ручонкой:
– 'то это?
— Это дядя Ор, — мстительно сказала я.
— Почему Ор? — возмутился страж.
— «Господин-леса-который-все-видит-все-слышит-и-все-знает», ребенку не выговорить.
— Дя-дя-о! — повторил за мной ребенок. — Дя-дя-о!
— Странно, а мне жаловались, ребенок никак заговорить не может, — пробормотал страж.
— Вот, значит, зачем ты меня сюда притащил?
— Почему я, Госпожа? — возопил страж. — Ты сама сюда пришла!
— Дя-дя О к'и-'ит?
— Да, дядя Ор кричит, он плохой дядя, — гадким голосом подтвердила я.
— Да ты!..
В этот момент в окне мелькнула детская мордашка постарше, и раздался крик:
— Тетя Заклятая Утума разговорила! Утум теперь говорит!
Почти тут же распахнулась дверь, и в комнату влетела счастливая мать, которая подхватила свое дите на руки и покрыла поцелуями, умудряясь еще и низко кланяться и благодарить за сотворенное чудо. Нет, ее точно страж подучил на меня накинуться, знал небось, обычную просьбу я выполнять не буду и плевать мне на авторитет Заклятых!
— Да нет никакого чуда, — отмахнулась я. — Слушайте ребенка внимательнее и разговаривайте с ним чаще, и не то получится.
С этими словами я повернулась к двери.
Ребенок на руках у матери важно спросил:
— Те-тя-За-'я-у-'ит?
Мать, не обратив внимания на это, продолжала шумно выражать свои восторги. Она, что, вообще не слышит собственного ребенка?
— Он говорит: тетя Заклятая уходит, — перевела я. — Да, малыш, ухожу. Постарайся вырасти счастливым. Боюсь, это будет не просто.
Оказавшись на улице, я первым делом отвесила Ору подзатыльник. Он кинулся было защищаться, но я, быстро отпрыгнув, показала на столпившийся на улице народ. Ради сохранения моего заклятого авторитета стражу пришлось стерпеть обиду, а я, поразмыслив, отвесила ему авансом еще два подзатыльника.
— Какое еще дело он мне изобретет? — спросила я себя, глядя вслед оскорбленному до глубины души стражу.
— Госпожа! — услышала я под окном. — Госпожа, проснись!
— Чего тебе? — недовольно отозвалась я, узнав голос стража. — Не мешай спать.
— Госпожа, я хочу поговорить.
— О чем?
— Выходи на улицу, — позвал страж.
— Зачем?
У меня было нехорошее подозрение: страж ищет возможности накостылять мне в ответ, но не решается сделать это днем при всех.
— Поговорить.
— Говори так, я внимательно слушаю.
— Госпожа, как я могу разговаривать, стоя под окном?
— Еще скажи, стесняешься, — буркнула я, накрывая голову подушкой. Вот пристал.
— Госпожа! — невнятно донеслось до меня. Я натянула на голову еще и одеяло. — Ашатан! — От этого слова меня буквально подбросило на кровати.
Поскольку мне было неловко спать, не снимая церемониальное одеяние (в принципе, очень красивое, если оценивать беспристрастно), и я в кое-то веки переоделась на ночь в ночную сорочку, к окну я подходить не стала. У меня свои представления о приличиях.
— Ашатан!
— Прекрати! — закричала я в ответ.
— Тише, Госпожа, людей разбудишь.
— А ты перестань меня выкликать. Обещал же так не делать!
— Да, Госпожа. Так ты выйдешь?
— И чего тебе неймется? По ночам спать надо и не мешать окружающим.
За окном послышался печальный вздох.
— Что еще?
Страж за окном вздохнул еще жалостливее.
— Иди спать. Это приказ.
— Куда?
— Как куда? — опешила я.
— Куда идти спать, Госпожа?
— А тебе негде?
— Негде, Госпожа, об этом никто не позаботился, — ответил страж. Помолчал и добавил:
— А ты не распорядилась.
— Ну, знаешь ли!
— Я которую ночь засыпаю под твоим окном прямо на земле… — продолжил страж несчастным голосом.
Мне стало стыдно.
— Чтоб тебе! — Я подскочила к своей кровати, схватила подушку и одеяло и запустила в окно. — Возьми и проваливай! А утром я распоряжусь! Раньше не мог сказать?
— А как же ты, Госпожа?
— Я прекрасно могу спать без подушки, — отрезала я.
— Ладно, Госпожа, — ехидно произнес за окном страж. — Считай, откупилась.
Нет, все-таки я права была, когда подозревала — Ор пытается меня выманить на улицу, чтобы отомстить за подзатыльники. Он бы и в храм вломился, но, к счастью, тот заколдован от ночных визитеров. Чтобы никто не нарушил покоя благословенной Заклятой. Как будто его с улицы не нарушишь!
Кстати, я как собираюсь спать? Подушка-подушкой, но еще довольно холодно, и мне нужно одеяло…
Я порылась в своей сумке и достала на всякий случай прихваченный с собой плащ. Не самое то, но сойдет. С грехом пополам завернувшись в него, я скрючилась на кровати, пару раз зевнула и… заснула.
— Госпожа! — донеслось с улицы.
Что ему опять надо?!
В окно лился солнечный свет.
Уже утро, тупо подумала я.
Удивительно, но, когда я проснулась, моя голова лежала на подушке, и я была укрыта одеялом.
Приснилось?
Потом мой взгляд упал на плащ, черный походный плащ этнографа, небрежно брошенный на стул. Или не приснилось?…
Вот гад!
— Госпожа! — прокричал за окном страж. — Вставай, твой дракон тебя ждет!
— Какой дракон? — не поняла я. — Ты о чем?
— О драконе, Госпожа моя. С которым ты драться должна.
— Что-о-о?!
— Я говорю, дракон ждет, — давясь смехом, повторил страж.
— Подожди! — Кое-как напялив на себя свое церемониальное одеяние, я подскочила к окну. — Ты же клялся, тут не водятся драконы!
— Не водятся, Госпожа, — со смехом подтвердил страж. — Я пошутил. Они наконец сказали, чего боятся.
— И чего? — Я уселась на подоконник и задумалась, выходить ли мне, как нормальные люди, через двери (и тащиться через весь храм) или выпрыгнуть в окно.
— А какие-то люди приехали, — ответил страж, вынимая меня из окна, — городские, с повозкой. Как по лесным тропам пробрались — ума не приложу. Как их лес пропустил — не знаю. Наверное, без городской магии не обошлось.
— Ну, люди и люди. Что в них страшного?
— Понятия не имею. Просили прогнать.
— А подробней узнать не мог? — вздохнула я.
— Госпожа, — страж с укором посмотрел мне прямо в глаза, — никто не объясняет Заклятой, в чем ее задача. Она должна сама знать. А чего не знает, спросит у сестер. Они не должны догадаться, что ты не можешь связаться с остальными Заклятыми. Никто не должен знать, что ты ничего не можешь.
— Прекрасно! И как я должна справляться с вашим «драконом»? Если эти люди приехали в лесную деревню, непонятным образом найдя путь через бездорожье, разве они уйдут, если я скажу: «пожалуйста, вам здесь не рады»?!
— Конечно, нет, Госпожа. Их убью я.
За этим милым разговором мы шли по направлению к окраине деревни, где и расположились таинственные городские гости, но тут я резко остановилась.