Адриана Таш ри Эйлэнна 2 (СИ) - Ахметова Елена (бесплатные полные книги txt) 📗
В ответ на мое приветствие Его Высочество не поклонился, а склонил светловолосую голову на четко отмеренный градус, и за моей спиной испуганно ахнули несколько фрейлин из встречающей делегации. Благородный паршивец умудрился накалить обстановку, не выходя за рамки этикета и даже не произнеся ни единого слова.
Все самое важное и так было изложено в письме. “Ирейя обеспокоена”, “волнения широких масс”, “традиции королевской семьи”… все выливалось в один простой вопрос: “Какого демона стряслось с третьим принцем, что он прислал откровенно бредовое письмо отцу и смылся из-под охраны одни Темные ведают куда?!”
Хуже всего, что ответить мне им нечего. Я тоже получил изумительно сформулированные каракули о личной ответственности - и никаких объяснений причин, и максимум, что я могу сообщить, - это название корабля, на котором смылся потенциальный зять.
Если скажу куда - сожрут живьем.
Второй принц оказался точной копией третьего. Дело не в родственном сходстве - хотя Его Высочество был точно так же белокож, высокомерен и зеленоглаз, - и даже не в привычном уже черном ирейском мундире с аккуратным прямоугольником с благородным и совершенно не запоминающимся именем.
Безымянный взбесил всех окрестных мужчин, не сходя с порога и не сказав ни одного лишнего слова, помимо приветствия и безукоризненно вежливого выражения счастья по поводу встречи. Зато в глазах приводных дам незамедлительно зажегся хищный заинтересованный огонек, и я невольно порадовался, что моей жены в городе сейчас нет. Отчего-то упорно не хотелось, чтобы Лиретана познакомилась с этим слащавым красавчиком.
А главное…
- Видите ли, Ваше Величество, - медленно сказал второй принц за ужином, едва выразив положенные восторги в адрес дворцовой кухни, хотя практически ничего не съел, - мой отец возлагает большие надежды на брак третьего сына.
- Разумеется, - я искренне постарался, чтобы голос прозвучал ровно. - Семейные связи между правящими династиями очень важны.
- Безусловно, - тут же согласился очередной Безымянный, отвлекшись только на то, чтобы промокнуть губы салфеткой и аккуратно отложить ее в сторону. - Однако моего отца тревожит затянувшееся путешествие Их Высочеств и неизвестность конечной его цели. До него доходили слухи, что леди Эйлэнна отклонилась от той части маршрута, которая была согласована с ее свитой и сопровождающим отрядом.
Иными словами, Его Величество обеспокоен тем, что его невестка - типичная хелльская шалопайка, и младшего сыночка втянула в сомнительную авантюру. Судя по направленности, а главное, своевременности тревог, первоначальный рассадник паники - не Его, а Ее Величество.
Спохватилась, называется.
- Леди Эйлэнна хотела взглянуть на Канверские водопады, - с каменной физиономией озвучил я официальную версию. - Согласитесь, вполне естественное желание… в сложившейся ситуации.
Вежливая интерпретация фразы: “Да кто ты такой, чтобы я с тобой откровенничал про родную дочь?!” - Его Высочество, разумеется, не устроила.
- Его Величество полагал, что леди захочет заняться подготовкой к свадьбе, однако она задерживается. Мы можем надеяться, что церемонию не придется переносить?
- Подготовка идет полным ходом в Южном крыле дворца. Леди Адриана оставила перед отъездом инструкции, - если таковыми считать гневное напутствие: “Да мне плевать, что будет в зале, но первый, кто попытается нацепить на меня фату, будет удушен ею же!”, - то да, так оно и было. - Если желаете, проводники с удовольствием организуют экскурсию.
- Нет-нет, благодарю Вас, я уверен, Ее Высочество сделает свою свадьбу незабываемой…
Это сейчас ирония, интересно, или он просто плохо знает Адриану?
- …просто моя леди-мать выразила готовность помочь с подготовкой и оформлением, и я не мог обойти вниманием эту тему.
- Передайте Ее Величеству мою искреннюю благодарность за беспокойство, - пришлось постараться, чтобы не цедить слова сквозь зубы. - Но леди Адриана настаивала на своей планировке.
Если, опять же, принимать во внимание возмущенный вопль: “Только не подпускай к оформлению зала этих придворных мегер!”. Судя по нездоровому интересу к мероприятию и поведению невестки, ее будущую свекровь стоит отнести к той же категории.
- Желание невесты - закон, - с вежливой улыбкой констатировал второй принц. Я с трудом подавил желание проредить ему зубы. - Полагаю, Вы не можете сообщить местонахождение Их Высочеств из соображений безопасности?
- Совершенно верно.
А еще потому, что понятия не имею, где конкретно их сейчас носит, но об этом ему знать не обязательно. И видеть, что я и сам начинаю переживать за дочь, - тоже.
С ней Фирс. И если этот чудик действительно уложил столько народу, а потом сломя голову рванул в неизвестность вслед за принцессой, вместо того, чтобы сидеть ниже травы тише воды, - с ней все будет в порядке. Он из шкуры вон вылезет, чтобы ее защитить.
Другой вопрос, что делать, когда они вернутся…
Глава 20. Наследник
Адриана
Еще один факт в копилку общеизвестных: Ее Высочество, Эданна Хеллы, на дух не переносит алкоголь. Ее свите приходится крайне строго придерживаться трезвости, иначе принцесса может учуять и навалять по самые помидоры за наплевательское отношение к здоровью наследницы. На самом деле все не так пафосно, просто мне, чтобы захмелеть, достаточно одного запаха, а от состояния проверки уважения к своей несравненной особе меня отделяет пара бокалов вина. Почтенным подданным это знать не обязательно, так что вывод напрашивался единственный - не принимать на грудь самой и окружению не позволять.
После сотрясения, пусть даже магически вылеченного, пить не следовало и подавно. Но душа просила повысить градус, причем не только у меня одной.
Светлая “Леди”, наконец, осознав, в какой ситуации мы оказались, молча выудил откуда-то из-под необъятного матраса бутылку красного и, не говоря ни слова, приговорил половину прямо из горла. Мне, чтобы дойти до его кондиции, хватило двух глотков, но, чтобы заглушить мысли о грядущем похмелье, пришлось выпить еще четверть. Узурпатор залпом выдул остатки, и примерно на этом этапе мы и выяснили, что он тоже слишком легко пьянеет и сначала все-таки стоило меня отвязать до конца, а не только руки.
Узлы из простыней на ногах в результате попыток их распутать затянулись еще туже, и я не на шутку загрустила и на кой-то ляд вывалила на Владыку все, что знала и думала о своем женихе. Речь получилась нецензурная, очень пространная и перемежаемая редкими всхлипами, и заканчивала я ее, уткнувшись носом в грудь узурпатору. Грудь в обгорелой дыре среди шелковых одежд, к слову, была крайне правдоподобной и мягкой, но меня в кои-то веки интересовала не методика создания подобных иллюзий и даже не магия вообще.
- Ну вот что ему от меня нужно? - жалобно вопросила я, сцапав “Владычицу” за воротник. - Чего принцу может в жизни не хватать, помимо свободного времени?!
Цапать следовало осторожнее, но это до меня дошло, только когда узурпатор покачнулся и рухнул на кровать, подмяв меня. В опасной близости от уха раздалось нетрезвое сопение, и я невольно хихикнула, отпихивая сверзившуюся тушу:
- Щекотно!
- Нифига, - очень осмысленно отозвалась туша, сползая на мой живот, и вдруг добавила: - Ребенок.
- Сам ты ребенок! - обиделась я и попыталась освободиться. Куда там…
Меня так недвусмысленно придавили к кровати, не позволяя уползти, что стало не по себе. И разом как-то вспомнилась тенденция судорожно оттираться от чужих прикосновений, над которой так любил подтрунивать наставник, - мол, как я, с моей-то социофобией и мизантропией, собираюсь взойти на престол? Я огрызалась, потому что сама с трудом представляла сей процесс, а в последние месяцы дурная шуточка и вовсе стала неактуальной.
Хотя вот теперь-то мэтр начнет ее повторять, пока снова не доведет любимую ученицу до белого каления.