Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тихоня в змеиной яме (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Тихоня в змеиной яме (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тихоня в змеиной яме (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Не думаю, что декан будет так уж счастлив торчать целый вечер среди толпы людей, демонстрируя свое увечье, - пробормотала я. - Вряд ли кто-то может решить, будто он явился ради танцев.

Губы Фелтона растянулись в ироничной улыбке.

- Верно. Но могут подумать, будто он желает оградить мою кузину от чужих ухаживаний...

Прозвучало многозначительно.

- Но она ведь черная вдова! - воскликнула изумленно Ребекка. - Кто рискнет?!

Во взгляде Полоза засияло до боли знакомое мне превосходство.

- Рискуют, поверь мне, рискуют... Фамильное обаяние Фелтонов мало кого оставляет равнодушным.

Что же, Кассиус Фелтон мог погибнуть по десяткам самых разных причин, но умереть от переизбытка скромности ему точно не грозило. Раньше меня тошнило от такого самодовольства, теперь... теперь оно в моих глазах придавало парню даже какой-то шарм. Полоз шел по жизни с девизом «Я великолепен».

- А профессор Бхатия, он тоже может рискнуть? - уточнила я зачем-то.

Мне все не удавалось выкинуть из головы то, насколько странно выглядело общение леди Гринхилл и моего декана. Профессор Бхатия мог осадить одним колким словом или же тяжелым взглядом, но при мне он ни разу и ни с кем не вступал в настоящую пикировку. Ни с кем, кроме Дафны Гринхилл, в девичестве Фелтон.

- Кто знает, рыжая, кто знает, - пожал плечами Полоз с задумчивой полуулыбкой. - Взаимоотношения людей бывают очень сложны, не так ли?

Я подумала, что, должно быть, некромант намекал еще и на наши отношения. Или отношения между ним и Ребеккой.

- Верно. А ты их еще и любишь усложнять, - вздохнула я, позволяя ненадолго показаться усталости и печали, которые неизменно сопровождали меня после признания в любви Фелтону.

Полоз широко ухмыльнулся.

- Увы, это моя специфика.

Да, просто - это не для Короля. Наверное, поэтому он так любит замалчивать свои проблемы, как, например, с поместьем, наплевав на то, что его друзья лопаются от любопытства, ну, и переживают за него, конечно. Интересно, а если расспросить леди Гринхилл?

Я рванула в комнату, натянула на себя первую попавшуюся одежду и побежала со всех ног к комнатам кузины Фелтона, надеясь застать ее, пока женщина не ушла по делам. Фелтон только озадаченно посмотрел на меня, но препятствовать не стал, наверное, не поняв, куда это меня черти понесли.

Удача на этот раз была на моей стороне: когда я подошла к нужной двери, из-за нее доносились голоса, один женский, кажется, принадлежащий леди Гринхилл, и один мужской, очень уж похожий на голос нашего декана. Беседа опять плавно перетекала в ругань.

Наверное, стоило вежливо постучать, дав знать о своем приходе... Наверное. Но мне пришло в голову, что есть возможность подслушать что-то интересное, если эти двое будут говорить совершенно свободно, так, словно бы они наедине.

Приоткрыв немного дверь, я заглянула внутрь.

Действительно, с леди Гринхилл разговаривал именно наш декан. Рядом с ним достаточно высокая женщина казалась очень миниатюрной. Киран Бхатия нависал над ней как темная башня.

- Ты совершенно спятила! Безумна, как и этот вздорный мальчишка, твой кузен! - почти рычал на полицейскую мой преподаватель. - Хотя нет, у Фелтона инстинкт самосохранения развит куда лучше, чем у тебя! Дафна... Я прошу тебя...

И тут произошло нечто, поколебавшее мою картину мира раз и навсегда. Леди Гринхилл, инспектор полиции, со всей дури толкнула профессора Бхатию в стену. А он как бы калека... Я готова была кинуться на помощь преподавателю... Вот только женщина подошла к моему декану вплотную и глядя тому в глаза прошипела:

- Так теперь я уже Дафна, да?

Профессор Бхатия тяжело вздохнул.

- Вздорная девица... Ни капли не изменилась...

Леди Гринхилл выругалась как портовый грузчик и внезапно поцеловала мужчину, причем так отчаянно и зло, что у меня дыхание перехватило. Даже сомневаться не приходилось в том, что история там действительно имелась... И ведь не расскажешь никому, ну, разве что Ребекке. Ну, еще девочкам. Хотя девочкам, наверное, все-таки не стоит...

От двери я удирала на полусогнутых, боясь даже вздохнуть лишний раз. Вряд ли эти двое обрадуются, если узнают, что кто-то за ними подглядывал... А на поцелуй леди Гринхилл мой декан ответил, да еще как... Я была, конечно, неопытна в плане некоторых сторон личной жизни, но и то поняла, что в ближайший час-полтора к этим двоим лучше не лезть. Может, кузина Фелтона взяла это дело только ради встречи с профессором Бхатией?..

Ага. Три раза. А еще все эти годы у нее не было телефона, доступа к сети, а жила она на необитаемом острове, прикованная к пальме и никак не могла добраться до нашего декана. Ну вообще никак. Надо Полозу все рассказать... Хотя бы потому, что удержать в себе такие новости все равно бы не удалось, а Король вроде бы как имеет право знать такие подробности о собственной кузине, да еще и к тому же не разболтает новости всему кампусу.

Когда я вернулась, Полоз и Луна уже сели завтракать. На меня стол тоже был накрыт и вроде бы ребята ждали моего появления, потому что есть никто не начинал.

Ребекка первым делом заподозрила неладное.

- Эшли, - обратилась ко мне она, - ты вся красная! Ты не заболела?

Учитывая представшую передо мной в комнатах леди Гринхилл картину, неудивительно, что я выгляжу как свекла.

- Уши погрела? - с невинным видом уточнил Фелтон.

Он слишком хорошо успел меня узнать, и куда лучше Скотт оценивал ситуацию.

Я замотала головой.

- Кассиус, почему ты всегда подозреваешь худшее? - возмутилась целительница, став похожей на разгневанную святую на иконах. Ну, или на ангела, скорбящего о грехах людских.

Такая сцена перед моими глазами разыгрывалась не раз, не два и даже не три. Полоз говорил о ком-то гадость, но гадость, соответствующую истине. Ребекка тут же пыталась его переубедить, чтоб через какое время узнать: не права именно она.

Фелтон принялся пилить свою яичницу.

- Просто я знаю жизнь. И рыжую, - пояснил Король. - Подглядела что-то?

Врать смысла не было никакого, и я честно созналась:

-Да, подглядела.

Изумленно ахнула Ребекка, которой я наверняка разбила сердце своим глубоко аморальным поведением. Видимо, именно такого вот она меня не ожидала. Что характерно, собственную слежку за Полозом девушка к дурным поступкам вообще не относила.

Парень поднял на меня заинтересованный взгляд.

- Расскажешь?

Замявшись, ответила:

- Чуточку позже...

Одна бровь Фелтона картинно поползла вверх.

- Даже представлять боюсь.

Глава 5 Far Too Young to Die

Поговорить с Фелтоном с глазу на глаз не вышло: мы еще не успели закончить завтракать, как к нам влетела леди Гринхилл, разъяренная и встрепанная, но не настолько, чтобы предполагать, будто она занималась чем-то действительно предосудительным. Да и времени прошло слишком уж немного.

- Кассиус! - первым делом рявкнула инспектор так, что, кажется, стекла зазвенели в окнах.

Фелтон едва заметно поежился, но, в целом, все-таки сумел сохранить царственную невозмутимость.

- Доброе утро, Дафна, что тебя привело к нам?

Леди Гринхилл застыла на месте, будто ее в лед вморозили.

- Что привело... Ах ты самоуверенный, зарвавшийся чертов сопляк! - от души припечатала она кузена. - Что ты только возомнил о себе? Как ты... Ты вернул его с того света!

Понятно теперь, чего леди Гринхилл настолько взбесилась. Воскрешать людей - это самая черная магия из всех существующих.

- Вряд ли Бхатия тебе сообщил бы о такой интимной подробности... Кузина, прошу, не сообщай, как ты узнала. Впрочем, я уже и так догадываюсь, - протянул Фелтон настолько выразительным тоном, что я снова начала заливаться краской.

Парень покосился на меня и подмигнул. Точно догадался, что мне удалось увидеть до завтрака.

- О чем это ты? - с вызовом спросила полицейская, вздернув вверх подбородок. Полоз с улыбкой снисходительно вздохнул.

Перейти на страницу:

Пьянкова Карина Сергеевна читать все книги автора по порядку

Пьянкова Карина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тихоня в змеиной яме (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тихоня в змеиной яме (СИ), автор: Пьянкова Карина Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Жанна
Жанна
13 августа 2024 14:13
Главная героиня слишко детская ну раздражает, диалоги долгие глупые, не продуманные, поверхностные, затянутые. Сюжет стрёмный всю книгу они просто туда сюда ходили, мол к артефакту и обратно. Ну такое. Если бы не долгоиграющая линяя главных актёров, бросила бы читать. Первая часть как то продуманнее.