Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волчица и пряности. Город противостояния. Книга 1 из 2 (ЛП) - Хасэкура Исуна (книги онлайн полностью txt) 📗

Волчица и пряности. Город противостояния. Книга 1 из 2 (ЛП) - Хасэкура Исуна (книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Волчица и пряности. Город противостояния. Книга 1 из 2 (ЛП) - Хасэкура Исуна (книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Прочие приключения / Новелла. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Понятно. Значит, тот слух, что до меня дошел, был не просто слухом?

– Какой слух?

Для Кимана знание было всем… Лоуренс невольно улыбнулся, глядя на изменившуюся позу Кимана; тот выказывал сейчас явно больший интерес, чем когда Лоуренс давал ему пять монет. Такой жест был бы просто невероятен, будь Киман таким же бродячим торговцем.

– Ну, тот, что Торговый дом Джин используется северными правителями как наживка.

Лоуренс выстрелил наугад, но, увидев, что лицо Кимана совершенно не изменилось, понял, что попал.

– Что? Прости, кто тебе такое сказал?

Судя по всему, Киман понял, что Лоуренс раскусил его притворство. Сейчас надо было подбирать слова очень тщательно. Лоуренс решил забросить в пруд большой камень.

– Вообще-то это тот тип, с которым я торговал в Ренозе… странный торговец, который называет себя аристократом –

Киман оборвал Лоуренса, потянув его за рукав. Хотя на его лице, глядящем на Лоуренса, было написано, что он слушает смешную шутку, все его тело твердило совершенно о другом.

– Господин Лоуренс, ты, похоже, устал. Почему бы не передохнуть немного у меня в рабочем кабинете?

Это явно вопрос из тех, ответ на которые подразумевается. Похоже, на крючок Лоуренсу попалась крупная рыба.

– Это было бы замечательно.

Лоуренс улыбнулся совершенно искренне.

Они вдвоем прошли в кабинет Кимана в дальнем уголке здания; по пути они миновали множество других кабинетов. Как только они вошли, им тут же принесли по миске рыбного бульона. В Кербе, когда для спиртного не время, посетителям всегда предлагают миску рыбного бульона – такой здесь обычай.

Лоуренс потягивал бульон, и его вкус напомнил ему о сельди, которую он всегда ел, когда посещал Кербе раньше.

– Ну? Теперь рассказывай, какие у тебя отношения с этой женщиной, главой семьи Болан.

Это был уже не расспрос… а допрос. Киман к своему бульону и не притронулся. На мгновение в голове Лоуренса даже мелькнуло подозрение, что бульон отравлен.

– Я бродячий торговец. Разумеется, я ей не партнер по бальным танцам.

– Бунт в Ренозе был из-за ситуации с мехами, верно?

Новости о бунте должны были прийти лишь сегодня, если только кто-то не прискакал на быстром коне накануне. Лоуренс кивнул и, кашлянув, ответил:

– Мы с ней заключили довольно крупную сделку, но она в последнюю минуту сбежала. Вот почему я здесь… очень сердит на нее и хочу подать жалобу.

– Выкладывай другую причину.

Киман привык к попыткам других отшутиться от серьезного разговора, так что Лоуренса он раскусил легко.

– Ну, насчет сделки-то я не шутил. И я действительно гнался за госпожой Ив вниз по реке… но моя истинная цель – расспросить ее по одному вопросу.

– Он как-то связан с торговыми делами?

Лоуренс покачал головой.

– Мне стало известно кое-что непостижимое… из-за чего я приостановил свои дела. Я пришел сюда, чтобы с этим разобраться.

– Кое-что… непостижимое?

– Да.

Глаза Кимана бегали, словно он переваривал только что узнанное.

– О костях бога-волка?

– Да. Судя по тому, как быстро ты пришел к этому выводу, эта тема здесь пользуется успехом?

– Да, в каком-то смысле. Ты веришь в этот слух?

Киман был не то чтобы потрясен, но удивлен. Несомненно, он недоумевал, зачем Лоуренсу изучать этот слух.

– Хех… все так удивляются, когда я об этом заговариваю…

– Нет-нет, я вовсе не… – впрочем, Киман тут же понял, что притворяться бессмысленно. – Прости; полагаю, это очевидно, да? Да, я действительно сильно удивлен.

– Видишь ли, моя спутница родом с севера. Когда она узнала об этом слухе про свою родину, она просто помешалась на том, чтобы узнать правду во что бы то ни стало.

В крупных городах, стоящих посередине между севером и югом, подобные конфликты между язычниками и Церковью должны случаться часто… даже очень. А уж в Кербе – тем более.

– Понятно… однако меня удивляет вовсе не твое стремление заниматься этим слухом…

Его слова начались почти так же, как недавняя фраза Рейнольдса, но закончились по-другому:

– …А то, что, несмотря на то, что ты знаешь, кто такая Ив, ты все равно следуешь за ней как привязанный, надеясь что-то схватить. Ты облако схватить пытаешься.

Лоуренс призадумался над этими словами. Да, удивление Кимана было вполне понятно.

– Иными словами, если я воспользуюсь Ив, найдутся другие, более важные следы, по которым я тоже смогу идти?

Киман кивнул.

– Я привел тебя к себе в кабинет, потому что ее имя в городе очень многое значит.

– Что ты имеешь в виду?

Если ее имя имело в Кербе столь серьезное влияние, на это должна была быть какая-то причина. Лоуренс оценивал шансы, что Киман скажет, как один к одному; но эту ставку он выиграл.

Киман откашлялся.

– Она пользуется своим положением падшей аристократки, чтобы втайне заключать сделки с власть имущими то тут, то там. Она одна понимает всю сеть связей между этими людьми, поэтому все знают, что ей лучше дорогу не переходить, иначе в городе могут начаться проблемы. Я тебе уже намекал, и мое предостережение по-прежнему в силе.

Он, разумеется, имел в виду их прежний разговор насчет северного и южного кварталов Кербе. Речь шла не о его личном опыте, а скорее о положении гильдии в общей схеме.

– Именно поэтому, когда я услышал, что ты, господин Лоуренс, не являешься ее деловым партнером, а всего лишь пытаешься вытянуть из нее сведения о дурацких слухах, меня это обрадовало и в то же время удивило.

Голос Кимана звучал дружелюбно, но Лоуренс не обманывался: его только что ясно предупредили, чтобы в этом городе он не вел с Ив никаких дел.

– Но вызнать, что она думает по поводу этого слуха, – вполне допустимо. На всей реке никто не знает больше, чем она.

Киман разрешил Лоуренсу и дальше собирать сведения о костях бога-волка; фактически он говорил тем самым, что не верит в слухи.

– Кстати… что на тебя нашло, что ты попытался заключить с ней сделку? Многие ведут дела с госпожой Ив, но с ее нравом одиночки трудно управляться… Если тебе удалось привлечь ее чем-то, это другое дело…

Неудивительно, что Кимана это интересовало… Ив – довольно влиятельная особа, так что любая гильдия была бы заинтересована в том, чтобы работать с ней.

– Ничего особенного я не делал, она просто наткнулась на меня в нужное время. Мне едва удалось ее раскусить до того, как стало слишком поздно.

– Вот как?

– Она убалтывала больших шишек, использовала их, чтобы получать большие доходы, им самим ничего не платила, а сейчас уже и не может… или не собирается. Она торгуется и соперничает с теми скрягами, которые только что собирались у Золотого потока.

И снова Киман был явно удивлен. Он поднес руку к лицу, потом кивнул.

– В нашей сделке она меня обманула, впутала мою спутницу, и я едва не погиб… Она держала свои ножи в рукавах до последнего момента. Она вела дела со мной лишь потому, что, кроме бродячих торговцев вроде меня, ей некого было уже обманывать. Не более того.

Кстати, это вполне логично объясняло и то, почему Торговый дом Делинка согласился дать заем, когда Лоуренсу и Ив срочно потребовались деньги на покупку мехов… Ив воспользовалась силой своего имени.

– Хмм. Понятно, звучит убедительно… и все же… она целила в тебя своими ножами, а ты все равно поддерживаешь с ней отношения… Снимаю перед тобой шляпу.

Лоуренс не мог не преклониться перед красноречием Кимана. Он горько улыбнулся.

– Дети, которые дрались из-за кошеля, честны друг с другом… хоть они и не друзья, все равно то воспоминание сохраняет какие-никакие отношения между ними.

Это была не вся правда – но почти вся. Киман закрыл глаза и кивнул, приложив указательный палец к виску, словно обдумывал услышанное. Те, кто владеет собственными гильдиями, могли сами вовсе никогда не сталкиваться с такими жестокими формами торговли.

– Понятно. Между прочим…

– Хмм?

Перейти на страницу:

Хасэкура Исуна читать все книги автора по порядку

Хасэкура Исуна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волчица и пряности. Город противостояния. Книга 1 из 2 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Волчица и пряности. Город противостояния. Книга 1 из 2 (ЛП), автор: Хасэкура Исуна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*