Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Месть из прошлого - Якубова Алия Мирфаисовна (книги регистрация онлайн TXT) 📗

Месть из прошлого - Якубова Алия Мирфаисовна (книги регистрация онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Месть из прошлого - Якубова Алия Мирфаисовна (книги регистрация онлайн TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что-то серьезное?

— Для стаи весьма. Сегодня состоится схватка за право называться вожаком.

— Как у вас говорится, не слабо. Значит, Дени опять составит мне компанию?

— Наверное… Постой, или ты хочешь пойти со мной?

— Если ты не против.

— Не против. А ты не боишься? Там же будет чертова уйма вервольфов.

— Не боюсь. Я ведь буду под защитой самого сильного оборотня.

— Ах ты подлиза! — воскликнула я, потрепав ее по голове. — Но учти, нужно еще уговорить Дени, чтобы она меня подменила.

— Ну, это не проблема. Уверена, она пойдет тебе навстречу. Вы хорошие подруги.

— Как быстро ты все разузнала! Просто диву даешься. Прям Джеймс Бонд в кошачьем обличье!

Конечно, с Дени я договорилась без проблем. Единственное, что она сказала, было:

— То тебя отсюда не выгонишь, а то сдувает словно ветром!

На мои слабые возгласы, что я готова подменить ее в любой день, она лишь отмахнулась:

— Иди-иди уж. И не говори глупостей!

Выехала из клуба я где-то в половину десятого, а без десяти была уже возле «Лунной Сонаты». Прежде чем выйти из машины, я сказала Миу:

— Наверно, излишне тебя предупреждать, что тебе не стоит афишировать кто ты на самом деле.

— Само собой. Я понимаю, что оборотни весьма серьезны и подозрительны.

— Хорошо, тогда пошли.

Она заняла, ставшее уже привычным, место на моем плече. И мы двинулись к клубу. Подойдя к двери, я увидела вывешенную табличку: «Закрыто на спецобслуживание». Хорошая отговорка от нежданных посетителей.

Но меня эта надпись не остановила, и я требовательно дернула дверь. Как и следовало ожидать, она оказалась не запертой. Но едва я успела переступить порог, как ко мне подскочил огромный охранник, который к тому же был и оборотнем, впрочем этого и следовало ожидать. Смерив меня подозрительным взглядом, он грозно пробасил:

— Кто вы, и что вам нужно?

Этот гориллоид даже не смог опознать во мне оборотня, зато высокомерия в нем было хоть отбавляй, — презрительно подумала я, но вслух сказала:

— Меня зовут Лео, я пришла к Иветте.

Эта фраза кардинальным образом изменила выражение его лица. Оно стало уважительно-подобострастным, и он сказал:

— Прошу, проходите. Госпожа ждет вас во внутренних покоях. Вас проводить?

— Не стоит, я хорошо знаю дорогу, — поспешно отказалась я. Таких провожатых мне еще не хватало!

И первый, и второй залы были пусты, а в служебных помещениях болтались лишь три охранника-оборотня, которые, узнав кто я, тотчас расступались и пропускали. Видно, Иветта нагнала здесь шороху.

На нижнем уровне было более людно. И чем дальше, тем народу становилось больше. И, конечно же, ни одного человека — только оборотни. В подавляющей части вервольфы. Практически все провожали меня подозрительными, а то и недобрыми взглядами, но на меня этот трюк давно не действовал. С гордо поднятой головой я шла вперед, ни на кого не обращая внимания.

Иветту я, как и ожидала, нашла в зале Совета. Она восседала в окружении своих ишт подобно истинной королеве, полная достоинства и хладнокровия. Конечно, это была демонстрация ее власти, которая, похоже, отлично действовала.

Когда я подошла к ней, она сделала мне знак, разрешающий сесть рядом, и сказала:

— Здравствуй, Лео! Как всегда, рада тебя видеть.

— Я тоже, Иветта.

— Да ты не одна, а с милой зверушкой!

— Так получилось.

— Ну и хорошо. Не хочешь вина, сока? — стоило ей это произнести, как возле меня тотчас возник оборотень с подносом с напитками.

— Нет, спасибо.

— Как знаешь, — оборотень тут же исчез.

Надо отметить, держалась Иветта отлично. Будто и не предстояла ей сегодня смертельная схватка. Хотя, кто знает, каких усилий ей стоило сохранять хладнокровие.

Мы сидели так некоторое время, разговаривая об абсолютно посторонних вещах, пока, наконец, Иветта не сказала:

— Идем, Лео. Поможешь мне переодеться?

Это был не более чем предлог, но я даже ухом не повела и сказала:

— Да-да, конечно.

Когда мы вошли в ее апартаменты, с ней не случилось истерики, нет. Для этого она слишком долго была вожаком стаи. Она просто пристально посмотрела мне в глаза и тихо сказала:

— Я знаю, что я очень сильный оборотень. Мой опыт позволяет мне трезво оценивать свои силы, так что это не преувеличение. И все же может случиться всякое, это тоже нужно понимать.

— К чему ты клонишь?

— Я хочу попросить тебя об одной вещи.

— Я тебя слушаю, — ответила я, уже смутно догадываясь, что за этим последует.

— Не думаю, что до этого дойдет, но если со мной что-то случиться, прошу, позаботься о Глории. Она не сможет выжить в стае одна.

— Но с тобой ничего не случиться! Откуда такие мрачные мысли, ведь это так не похоже на тебя! — пыталась возразить я.

— И все же, ты выполнишь мою просьбу? Только тебе я со спокойной душой могу доверить ее судьбу.

— Конечно, я позабочусь о ней. Но я уверена, слышишь, уверена, что до этого не дойдет! — воскликнула я, схватив ее за плечи.

— Да ладно, ладно, — ответила Иветта, вырываясь из моих рук. — Просто я должна все просчитывать на несколько шагов вперед.

— Все, закрываем эту тему.

— Идет.

— Да, мне ведь и в самом деле стоит переодеться. Если мне предстоит перекидываться, то не стоит портить мой любимый костюм.

— Неужели случиться исторический момент — ты наденешь джинсы? — изумилась я.

— Нет, не угадала, — мягко улыбнулась Иветта и достала элегантный черный комбинезон, в котором не стыдно показаться даже на званом вечере.

— Странное у тебя понимание одежды, которую не жалко, — ну удержалась я от комментария.

— Мы женщины вообще народ загадочный, — подмигнула она мне, переодеваясь.

Когда она закончила с одеждой, мы снова вернулись в зал. До одиннадцати оставалось минут пятнадцать. И чем дальше, тем обстановка становилась напряженнее. Постепенно стали стихать разговоры, все разве что в струнку не выстроились. Именно сейчас я до конца поняла как все это важно для стаи.

Вот в практически полной тишине в зал вошел тот самый громила охранник. Он подошел к Иветте и тихо сказал:

— Там пришел какой-то мужчина. Заявляет, что он какой-то Нашут-Фет, и что его здесь ждут.

— Хорошо. Проводи его сюда, — без тени эмоций разрешила Иветта.

Атмосфера в зале стала еще более гнетущей. Приди мне в голову сейчас кашлянуть, все бы как один обернулись в мою сторону. Но проверять я не стала, хотя очень хотелось.

Вот по коридору раздались шаги, они приближались и приближались, пока в дверном проеме не появились те, кто, собственно, и создавали эти шаги. Первым шел оборотень Иветты, а за ним тот, из-за которого, собственно, и начался весь сыр-бор.

Этому мужчине было около тридцати. Элегантно одетый, высокий, широкоплечий, со смуглой, медного оттенка кожей. Черные, как смоль, волосы коротко подстрижены, лицо весьма приятное. Меня насторожили лишь его карие глаза — какие-то пустые. Но, в общем, он не производил впечатления мерзавца и убийцы.

Провожаемый пристальными взглядами, он прошел через весь зал и, остановившись буквально в паре шагов от Иветты, спросил:

— Так вы и есть Иветта, вожак этой стаи?

— Да, это я, — холодно ответила волчица. — А вы Нашут-Фет?

Вместо ответа он лишь кивнул.

Во время этих взаимных представлений я только стояла и хлопала глазами. На большее я была не способна — у меня просто дух захватило от его силы. Мне еще не доводилось встречать оборотня, равного мне. А он был именно равен. И вообще, я чувствовала с ним какое-то родство. Наваждение какое-то!

Пока я пыталась совладать с собой, их беседа не прекращалась. Они уже перешли непосредственно к причине сегодняшнего сбора.

— Я имею честь бросить вам вызов, — от этих слов опять стало тихо.

— Я принимаю его, хоть мне и непонятна его причина, — с абсолютной невозмутимостью проговорила Иветта. — Нет, у меня надеется для вас пара обвинений. Например, в похищении и убийстве моих людей.

Перейти на страницу:

Якубова Алия Мирфаисовна читать все книги автора по порядку

Якубова Алия Мирфаисовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Месть из прошлого отзывы

Отзывы читателей о книге Месть из прошлого, автор: Якубова Алия Мирфаисовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*