Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Солнце, море... Дирижабль (СИ) - Царенко Тимофей Петрович (читать книги полные .TXT) 📗

Солнце, море... Дирижабль (СИ) - Царенко Тимофей Петрович (читать книги полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Солнце, море... Дирижабль (СИ) - Царенко Тимофей Петрович (читать книги полные .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Рей, я не истязаю насекомых и простецов. Это скучно. И уже не возбуждает. – Ричард провёл языком по зубам. Кажется, он с трудом удержался от того, чтобы сыто рыгнуть.

- А ты у нас шутник оказывается! – Громила злобно оскалился. Ему шутка не показалась смешной. – Ну ничего, ты же у нас плавать не умеешь! И как твой душехранитель я просто обязан…

Разгоревшийся скандал мгновенно потух. Рей замер, вслушиваясь. Через минуту странные звуки услышал и Ричард. Что-то громко бухало. И звук приближался.

- Голем? Это выходит у них тут целый магистр где-то сидит? Сейчас жарко будет. Ричард, спрячься. Надо его подловить. – Салех заозирался в поисках укрытия. В его руках оказался тяжёлый пистолет, который он до этого скрывал в нагрудной кобуре.

- Да какая… - Ричард совершенно никуда не собирался двигаться. Бессмертие расслабляет. Впрочем, у Рея было своё мнение на этот счёт.

И в следующее мгновение Ричард отправился в короткий полёт к ближайшему розарию.

Десять мгновений спустя Салех и Гринривер просто растворились среди растений.

- Мистер Салех, какого дьявола? – Сдавленно прошипел графеныш.

- Молчи, и руку вытяни. Как скажу – активируй атрибут. – Рей ответил, не разжимая губ.

Вообще Салех виртуозно владел чревовещанием, причём настолько виртуозно, что тут Ричард подозревал существование ещё одно атрибута, но каждый раз забывал уточнить этот момент.

- А может перестанете использовать меня как бруствер? – Молодой человек подчинился, но не преминул высказать всё что думает на этот счёт.

Топот приближался. Не прошло и минуты как над каменной оградой ресторана возник силуэт голема.

Рей закаменел лицом, всматриваясь в незнакомую конструкцию. Огромная антропоморфная фигура четырёх метров в высоту, кажется, была сделала из розового кристалла. Этот кристалл толстым слоем покрывал сложный механизм. Сотни шестерёнок, поршней, пружинок. Все это двигалось. Из спины фигуры вырывались струйки пара.

Голем пронёсся по улице и завернул за угол. Ещё через пару ударов сердца он показался весь. И стало видно, что за плечом магического конструкта торчала башенка с широким раструбом.

- На нём огнемёт. Ричард, твой выход. Я нё эту дуру без тяжёлой пушки не сунусь!

- И что бы вы без меня делали? – Ричард презрительно хмыкнул, поднимаясь на ноги.

- Не подыхал бы в сомнительной компании на краю света! – Буркнул Салех, уползая глубже в кусты. – Идиотина, сбоку заходи, он же тебя… Выживу, сгною! – Закончил свою речь Рей, успешно зарываясь в землю.

Только драки не вышло. Голем очень странно отреагировал на Ричарда, который вылез из кустов. Он остановился, а потом согнулся в поясе, словно в поклоне. Что-то оглушительно щёлкнуло и спина голема раскрылась цветком.

- Я же говорил, они в ресторане! – Мирой, а это был он, утёр лицо какой-то тряпкой и вылез из голема. Вслед за ним вылез Йозеф. Посол был в одних кальсонах и тоже был покрыт потом. Рыжие волосы слиплись и облепили толстую шею. Торчащие уши, кажется, стали ещё больше и были едва ли не алого цвета.

- Мы есть плутать этот город! Я есть убить за кувшин жидкость!

- А я уже надеялся подраться. – Вздохнул Ричард в притворном сожалении. – Вы угнали голема? Не подскажете, где вы добыли такую интересную штуку?

- А, сейчас расскажу. А где мистер Салех? Мы разнесли тюрьму, но не нашли его там. А охрана разбежалась. – Мирой соскочил с кристаллической брони. И устремился к столу, на котором уцелел один из кувшинов (остальные обрушились после того, как Салех метнул Гринривера прямо из-за стола.

- Мистер Салех решил пустить корни в местном розарии. Ему пришлась по вкусу местная почва. – Ричард с интересом рассматривал конструкцию ходячего танка.

Вообще, в империи големом называли любую неживую материю, приводимую в движением магией. Это могла быть как куча земли, так и десяток трупов. Так что в общепринятом смысле големом конструкция не была. Скорее сложная машина.

- Вот, Ричард, учись. Пока мы вино хлестали и местным морды били, наши друзья угнали шедевр местной магической мысли. Или что это за штука? Никогда не видел. – Рей вылез из кустов, отряхиваясь от земли. Он успел закопаться почти на полметра в мягкий грунт. – В любом случае, трофей.

- Боюсь вас расстроить, но этот голем принадлежит сэру Йозефу. – Мирой оторвался от кувшина и вручил его послу. Тот начал шумно пить.

- Трофеи святы, но я думаю империя готова выкупить ваш трофей по весу в золоте! – Пафосно ответил Ричард. Он легко тратил чужие деньги. Свои, впрочем, тоже.

- Нет, господа, вы не поняли. Это голем изначально принадлежал сэру Йозефу. – Мирой с завистью смотрел на машину. Но, поймав взгляды Рея и Ричарда, пояснил. – Это аналог нашего призванного оружия. Существует такая полузабытая практика. Маг может воплощать свою силу в нужную форму. Обычно это меч, копьё или иное клинковое оружие. Реже лук или арбалет. Чем сложнее предмет, тем больше он требует мастерства. Нужно очень хорошо себе представлять его структуру и форму. Магии он потребляет не так много, но с подобным контролем проще вызвать облако стихийных игл. А тут целая машина. Только вот системы охлаждения в нём нет никакой. – С сожалением закончил маг.

- Это есть большой секрет мой страна! – Йозеф утёр губы и вытер пот салфеткой. – Вы есть доверить мне свой секрет и моя показать вам, что я есть добрый друг!

- Сэр Йозеф создал для меня специальную башенку и два маговода, так что вдвоем мы вполне можем сравнять этого город с ландшафтом. – Мирой оглядел горизонт с заметной кровожадностью. – Кристаллическую броню местные винтовки даже не царапают.

- О, я есть никогда не уничтожать целый город! Моя есть мыслить это быть интересный опыт! – Кажется, мысль о том, что можно устроить бойню, изрядно грела посла. – Только я есть думать о система подачи воздух!

- Я думаю следует начать с администрации. Там обычно хранится городская казна. – Рей задумчиво почесал бороду.

- Джентльмены, не думаю, что это хорошая идея. – Ричард вздохнул с сожалением в голосе.

Все уставились на графеныша в изумлении.

- Ричард, может тебе голову напекло? Ты полежи в тенёчке, водички попей. Авось подотпустит. – В голосе громилы звучала неподдельная забота.

- Да, сэр Ричард, может вам отдохнуть? Мы, это, как-нибудь сами. Вы не переживайте, вашу долю вам отвесим, со всяческим уважением. – Маг тоже решил поучаствовать в переговорах.

В целом, благородных джентльменов ужасно расстроила мысль о том, что им придётся отказаться от грабежа. Как минимум они хотели получить объяснения. Точнее, отвлечь Ричарда от того факта, что Салех аккуратно заходил ему за спину и разминал кисть.

- Господа, вы меня не очень правильно поняли. Я не собираюсь вас отговаривать от грабежа. – Ричард с усмешкой покосился на громилу. Тот сделал вид, что рассматривает поломанный куст с розами и совсем не собирается никого бить. Правда он упустил аналогичный манёвр посла.

- А, то есть вы хотите сделать это как-то иначе? – Эрих Мирой вскинул брови. И жестом остановил Йозефа.

- Конечно. Ожидание катастрофы ещё хуже катастрофы. – Гринривер вернулся за стол. – И всё самое ценное они уже наверняка спрятали. Так что, джентльмены, предлагаю использовать самый бесчеловечный метод грабежа.

Мужчины резко посмурнели.

- Ричард, мы хотим грабить город, а не заливать его кровью. – Салех принялся увещевать приятеля.

- К тому же никто из нас не владеет ни демонологией, ни некромантией. Это перевод магической энергии. Жестокость ради жестокости. – Маг тоже проникся.

То, что ситуация сменилась на полярную буквально за полминуты, никого не смутило.

- О, вы подумали за тёмные ритуалы? – Ричард хмыкнул и достал из-под стола бутылку. Искать штопор он не стал, а просто дематериализовал горлышко бутылки. – Нет, господа, я говорю про дипломатию. Город упал нам в ладони как перезревшее яблоко. Оглянитесь вокруг. Видите эти дома, эти склады, полные товаров, даже этот ресторан и все жители этого города – наше. Так что давайте обойдемся без порчи имущества. – В бокалы (они тоже уцелели) полилось белое вино.

Перейти на страницу:

Царенко Тимофей Петрович читать все книги автора по порядку

Царенко Тимофей Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Солнце, море... Дирижабль (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Солнце, море... Дирижабль (СИ), автор: Царенко Тимофей Петрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*