Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Реставратор. Месть длиною в двести лет (СИ) - Романенко Галина Валериевна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Реставратор. Месть длиною в двести лет (СИ) - Романенко Галина Валериевна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Реставратор. Месть длиною в двести лет (СИ) - Романенко Галина Валериевна (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Месть тем слаще, чем труднее ее осуществить, - заявил он. Николя хмыкнул: - Благодарю за утешение и за помощь. Впредь буду умнее.

- Пустое. Эти приключения развеяли мою скуку, - отозвался герцог де Ноир.

Глава 8. Неудачная попытка.

Начало XX века.

Жан и Николя развалились в креслах в кабинете герцога, в замке Ноир. На низеньком столике перед ними стояли два бокала и почти пустая бутылка. Николя крутил бокал, который в свете полной луны взблескивал рубиновыми бликами. Жан разложил веером газеты, потом откинулся на спинку кресла и раскурил трубку. Выпустил к потолку несколько колечек.

- Жан, вот объясни мне. Какого черта, ты, куришь? Ты же, вампир! Ну, зачем тебе, трубка?

- Николя, не зуди. Ты, прям, как моя покойная теща, не к но-чи будь помянута. Во-первых, это модно. Во-вторых, так лучше думается.

- В-третьих, просматривается сходство с неким мистером

Шерлоком Холмсом. Скрипки только не хватает.

- А ты, такой же растяпа, как и некий доктор Ватсон. Лучше посмотри на это. И вспомни дедуктивный метод, - Жан взял в руки первую газету, - "New York Times" десятилетней давно-сти. Открываем последний лист. Сенатор N погиб при невы-ясненных обстоятельствах. Теперь, та же "New York Times", только от предыдущей ее отделяет полгода. Читаем. Сенатор X погиб при невыясненных обстоятельствах. И так совпало, что оба были республиканцами. Очень несговорчивыми. На их места были назначены более лояльные. Идем дальше. Два года спустя "Tribune" пишет, что исчезла яхта некоего миллионера. Ее нашли через месяц. Экипажа на ней не оказалось, только кок, совершенно выживший из ума и бормотавший что-то об исчезающих лицах. Сам миллионер, его жена, совершеннолетняя дочь и несовершеннолетний сын погибли. Все движимое и недвижимое имущество перешло к племяннику. Племянник - известный игрок, спустивший свое состояние в казино. Теперь берем английскую "Times". Снова смотрим некрологи. Пять лет назад аналогично, при невыясненных обстоятельствах, погибли лорды-парламента-рии, ярые тори. Вместо них назначены новые, более покладис-тые. Расследование ни к чему не привело. Таинственная смерть некоронованного короля преступного мира Лондона. Скотланд Ярд отказался давать какие-либо комментарии. Три года назад. Та же "Times". Известный фабрикант упал с лошади и сломал себе шею. В этом ничего странного нет, но перед этим его жена умерла от лихорадки, а взрослый сын попал под блекпульский трамвай. Это же умудриться надо было. Причем сам шагнул под колеса. Со-стояние перешло к младшему брату. Теперь переходим к Франции. "Вестник", зима этого года. "Смерть известного роялиста Вальяна привела к объединению с республиканцами". А вот вчерашний номер: "При невыясненных обстоятельствах погиб известный банкир месье Леонар. Его жена умерла месяцем раньше от туберкулеза. Остались дети: семилетний сын и трехлетняя дочь. Опекуном назначен брат покойного. Тоже, кстати, банкир. Полиция молчит".

- Ты, хочешь сказать, что их кто-то убивает? - Николя отхлеб-нул вина и поудобнее уселся в кресле.

- Их убивают так, что не оставляют следов. И мне кажется, это наш месье Ксавье дал о себе знать. Он решил, что все, кто его знал уже мертвы. И вы в том числе, дорогой граф. О том, что ты, стал вампиром, он даже подумать не может, - Жан в свою очередь отпил вина. Трубку он уже докурил.

- Но почему, ты, решил, что это Ксавье? Он же не бессмерт-ный!

- Николя, рукопись Ламбера, которую я очень хочу заполучить. Это несомненно Ксавье, и он овладел каким-то тайным знанием, бывшим в этой рукописи.

- Это притянуто за уши и слишком фантастично, чтобы быть похоже на правду, - заявил Николя.

- Правда всегда фантастична.

- Потом, Жан, почему, ты считаешь, что между умершими есть связь? - не унимался граф.

- Умершие слишком известны или слишком богаты. Все они

либо имеют большой политический вес, либо стоят на пути к богатству. И полиция тоже видит эту связь. Они роют и, увы, не находят. Кстати, ты, обратил внимание на фразу сума-сшедшего кока? Их лица исчезают. И на телах нет следов насильственной смерти. Все происходит естественно или наоборот. Совершенно необъяснимо.

- И, как мы проверим твое умозаключение? Как, ты, собира-ешься выманить Ксавье, если это он. Закажешь чье-то убий-ство?

- Не чье-то, а мое. Ты, будешь играть роль нетерпеливого на-следника. Нам нужно выйти на этого убийцу, - Жан собрал в кучу газеты и бросил их на край стола, - пошли в парк. Прогу-ляемся. Мне нужно подумать.

- И поесть, - Николя потянулся.

- Тогда прогуляемся по злачным местам. Заодно полиции поможем. Есть у меня одна идея, - Жан встал с кресла, при-хватив свою трость, бывшую на самом деле шпагой, Николя взял такую-же, и друзья отправились на прогулку по ночному Парижу. Приятные встречи не заставили себя долго ждать. Из подворотни метнулись три тени. Три метких удара и три тушки распласта-лись на грязном тротуаре. Жан перевернул их лицом вверх. Осмотрел, почесал щеку и изрек: - вот эти на ужин, этот мне нужен, - нужный получил еще один увесистый удар по затылку. Ужин пошел в ход. Потом Жан и Николя не сговариваясь полоснули ножами, зажатыми в руках трупов, по горлам. Скрыть отметины от зубов. Ну, передрались два головореза. Полиция только вздохнет с облегчением. Третьего подхватили под локотки и поволокли, ноги в тяжелых башмаках загромыхали по булыжникам.

- На кой дьявол мы его тащим? На закуску или на случай ост-рого похмелья? - Николя брезгливо покосился на похрюкивающее тело.

- Для знакомства. Мне нужно кое-кого найти, - Жан подтащил тело к бочке с водой, стоящей под водосточным желобом, - окунаем, хватит его носить. - Окунули от души. Головорез захрюкал, всхрапнул, вынырнул из бочки, разразился руганью и получил увесистый пинок под ребра.

- Веди к своему старшему и не изображай неведение. По-дельников не ищи. Они не поделили мой кошелек и перерезали друг другу глотку, - Жан встряхнул тушку бандита. У того клацнули зубы. Он, похоже, прикусил себе язык, потому, что начал плеваться и ругаться еще громче. Второй пинок под ре-

бра его немного утихомирил, а блеск ножа в руке Николя вы-звал приступ красноречия: - Отведу, обязательно отведу, чего

же не отвести.

- Вот и веди. Заткнись и веди, - Жан пинком под зад подвиг головореза на нужное действие.

- А вы, потом жалеть не будете? - нехорошо прищурился бандит.

- Не будем. Давай, шевели задницей, - Жан дал ему пинка под зад для придания нужного ускорения.

Через полчаса пришли к невысокому дому постройки прошлого века. Бандит стукнул три раза в ставню. Потом раз, потом еще три, потом два раза. Ставня приоткрылась и хриплый со сна голос спросил: - Какого черта надо?

- Папаша Фурнье дома?

- Дома. Крыса, это ты? И кто это с тобой.

- Шевалье желают побеседовать с нашим старшим. И быстрее, пока они мне кишки не выпустили, - головорез переминался с ноги на ногу, стараясь оказаться, как можно дальше от ножа Николя. Щелкнула задвижка на двери и уже другой голос сказал: - Матье, пригласи господ в дом, чего рот раскрыл?

Дверь открылась еще шире, и все вошли в прихожую, в углу которой горела тусклая лампа.

- Я - Фурнье. Кто такие и чего надо.

- Нам нужен Бешеный Граф, - заявил Жан, даже не подумав

поклонится.

- А больше вам ничего не нужно? - ухмыльнуся Фурнье.

- Нет. Только он, - спокойно ответил Жан.

- А, ты сам, кто?

- Герцог де Ноир. Старинный знакомый Графа. Он будет очень рад меня видеть, - Жан приподнял шляпу и отвесил шутовской поклон, его глаза блеснули в темноте.

- Что, прямо сейчас вести? Ночь ведь, - Фурнье слегка попри-тих и решил не дразнить странных гостей. Он шкурой чув-

ствовал исходящую от них опасность и хотел избавиться от непрошенных визитеров, как можно быстрее.

Перейти на страницу:

Романенко Галина Валериевна читать все книги автора по порядку

Романенко Галина Валериевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Реставратор. Месть длиною в двести лет (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Реставратор. Месть длиною в двести лет (СИ), автор: Романенко Галина Валериевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*