Чародей поневоле (сборник) - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
Распятие снова заполнило все поле зрения. Священник выкрикнул что-то на латыни. Смысла Род не уловил, понял лишь, что это приказ, ослушаться которого нельзя.
Распятие опустилось, голос священника прозвучал приглушенно, как бы издали:
— Что бы это ни было, в этом нет ничего сверхъестественного.
Род осторожно покачал головой.
— Да, это нечто чисто человеческое.— Для него самого собственный голос прозвучал словно из глубины туннеля, но при этом совсем рядом с барабанными перепонками. Пожалуй, ему следовало бы испугаться, но он был слишком зол для этого. Он медленно поднялся на колени, осторожно выпрямился.— Что мне делать теперь?
— Использовать это. Первым делом…
Рода неожиданно сотрясло с головы до ног.
— Стойте. Эта сила пользуется мной.
— Для чего?!
— Не знаю… Нет, знаю! Это лорд Керн, и он — телепат. Я подбираюсь к нижнему уровню того пространства, по которому он способен перемещаться. Он просто использовал меня в качестве маяка, он что-то взял от меня, чтобы телепортировать часть своего войска…— Рода снова тряхнуло,— Еще несколько отрядов пехоты… Кавалерия… лучники… Теперь они все здесь, очень близко… Все, он прекратил контакт со мной.
— Но его сила осталась с вами?
Род кивнул.
— Разбудите вашу семью.
Род не стал проникать в сознание Джеффри: он всего лишь пожелал, чтобы тот проснулся, и передал ему немного своей энергии, дабы та искоренила действие наркотического снадобья. Малыш зевнул, потянулся и, сонно улыбаясь, приоткрыл глаза и взглянул на отца. В следующее мгновение он открыл глаза шире и вскочил на ноги.
Род протянул руку и положил ее на плечо сынишки.
— Все в порядке, сынок. Я — это я. Теперь мне нужно разбудить твоих братика и сестричку. Найди их для меня.
Джефф побледнел, судорожно вдохнул и зажмурился. У Рода было такое впечатление, будто он видит, как мысли сына стрелой пронзают камень стен. Род устремил свой взгляд в этом направлении. Пристально воззрившись в точку на потолке, он направил силу к жене и детям и пожелал, чтобы они проснулись.
— Они плосыпаются,— тихо-тихо прозвучал голос Джеффа.
— Они скованы цепями? — спросил отец Эл.
— Нет, папоцка. Они токо спали.
— Тогда передай им, пусть ждут на лестнице. Мы должны найти Элидора.
— А как, папоцка? — спросил Джефф и приподнял свои кандалы.
Род гневно взглянул на железный обруч, и он треснул. Джефф вскрикнул и проворно отполз к отцу Элу. Род взглянул на собственные кандалы, и те тоже треснули. Затем он поднялся, стараясь держаться как можно прямее. Ему казалось, будто голова у него разбухла и от этого лицо находится на два фута впереди.
— Ведите меня, святой отец. Я не чувствую под собой ног.
И это было правдой — он не чувствовал ничего, кроме грандиозной силы, что пульсировала внутри него, кроме всепоглощающей ярости, которую он старательно сдерживал. Он протянул руку и с такой силой сжал ладонь отца Эла, что тот охнул от боли. Род ослабил пальцы, и священник медленно повел его к двери. Джеффри, вытаращив глазенки, потопал за ними.
Возле тяжелой дубовой двери они остановились. Взметнулось облако древесной пыли. Это взорвался замок. Когда пыль осела, стало ясно, что замок наполовину выскочил из двери. Род пинком открыл дверь и, неверно ступая, вышел за порог. Отец Эл поспешно подбежал к нему, помог выпрямиться, поддержал. У Рода разболелась голова. Боль была острая, пульсирующая. Они пошли к лестнице.
У железной решетки стояли на страже несколько часовых. Они оглянулись, увидели Рода и наставили на него пики.
И тут железная решетка вдруг сорвалась с петель и рухнула, а древки пик воспламенились. Стражники в страхе вскричали и выронили оружие. Они бросились было к деревянной двери, что находилась сразу за решеткой, но дверь тоже загорелась. Стражники, воя от ужаса, попятились, а середина двери, пылая, взорвалась, и куски горящего дерева разлетелись по коридору.
— Я не делал этого,— хрипло проговорил Род.— Ничего этого не делал.
А через порог в открывшийся пылающий дверной проем уже шагнула Гвен. Глаза ее пылали гневом. Она шла, чтобы сражаться за своего мужа. Следом выбежали Магнус и Корделия. Их лица были напряжены и серьезны — ни дать ни взять двое маленьких отважных воинов.
Гвен увидела Рода, и ее воинственность немного улеглась. Она бросилась к нему, взяла за руку.
— Муж мой! Что с тобой?
— Со мной сила,— с хрипотцой в голосе отозвался Род, — Веди меня.
Они поднялись по лестнице и пошли по коридорам. Навстречу им бежали солдаты. Они кричали и нацеливали пики, но тут же отлетали назад, словно их отшвыривал невидимый кулак великана, и ударялись спинами о стены. Выбежали придворные с мечами наготове, но вот их будто бы невидимой волной подбросило, завертело и кинуло на пол. Гэллоуглассы и отец Эл перешагнули через них и продолжили шествие.
Лестница вела их в главную башню. На последней ступеньке Магнус вдруг гневно вскричал и исчез. Джефф взвизгнул и испарился следом за братом.
— Куда они? — проскрипел зубами Род.
— В королевские покои! — Пальцы Гвен крепче сжали руку Рода.— Скорее! Герцог Фуаден хочет убить Элидора!
Род схватил за руку Корделию, закрыл глаза и, покачиваясь, сосредоточился. В висках у него пульсировала злобная боль, в ушах с ревом шумела кровь, но на фоне шума он слышал пение…
Он ощутил толчок и открыл глаза.
Он стоял в богато обставленных покоях, где пол был устлан коврами, а стены увешаны гобеленами. У дальней стены стояла большая кровать с балдахином. К спинке прижался смертельно напуганный Элидор. Рядом с кроватью, возле узкой прорези окна, стояла колыбель.
Герцог Фуаден стоял неподалеку от кровати и размахивал мечом. Между ним и кроватью, словно кобры, извивались Магнус и Джефф, бешено орудуя своими маленькими мечами. Герцог ревел от злости. Видно было, как он зол из-за того, что все время промахивается.
Элидор осмелился пошевелиться. Незаметно сунув руку под перину, он выхватил оттуда кинжал.
За окном в это время появилось огромное голубое лицо, в прорезь просунулась синяя рука с железными когтями и потянулась к колыбели.
Корделия взвизгнула, и мерзкую руку вдруг перекорежило. Кошмарное видение завопило. Джефф оглянулся, вздрогнул и бросился к колыбельке, чтобы уколоть мечом чудовище. То радостно вскричало и схватило мальчика. Джефф сразу превратился в самого обычного трехлетнего ребенка и закричал от страха. Правда, к его чести будет сказано, он отбивался, как мог.
— Изыди! — гневно воскликнула Гвен, и рука чудовища стукнулась о край проема окна с жутким треском. Страшилище возопило, но Джеффри не отпустило. Оно сжало его с такой силой, что лицо малыша побагровело. В следующее мгновение мерзкая синяя физиономия за окном исчезла, а рука рванулась назад и утащила Джеффа.
Род одним прыжком оказался возле окна и выглянул наружу.
Синерожая ведьма проворно спускалась по стене башни, будто паук. Джеффри бросало из стороны в сторону. Род прищурился. Ярость, переполнявшая его, не оставила места для сожаления. И вдруг рука ведьмы повернулась в суставе, и еще повернулась, и наконец оторвалась от плеча. У Рода уши заложило от воплей ведьмы, сорвавшейся со стены. Но ее оторванная рука, сжимавшая Джеффри, не упала. Она парила в воздухе.
Гвен, подбежав к окну, пристально уставилась на огромную синюю руку. Вот пальцы один за другим разжались, и Джеффри взлетел к окну и оказался на руках у матери. Он всхлипывал, но был цел и невредим.
Род, убедившись в этом, поспешил на выручку к старшему сыну. Он развернулся и вперил в герцога холодный взгляд.
Фуаден все еще сражался. По его пухлой физиономии расплылась довольная ухмылка: Магнус начал уставать. Он медленнее парировал, запаздывал с блоками. Вот герцог занес клинок, метя в голову мальчика. Магнус пригнулся, зацепился носком сапога за край ковра и качнулся вперед. Герцог довольно, мстительно взревел, собираясь ударить.
А в следующий миг рука его была заброшена назад еще сильнее, а сам он отлетел к стене и дико завопил. А когда он взглянул в глаза Рода, лицо его мертвенно побледнело от страха. Род прищурился, и тело герцога сотряс внезапный приглушенный взрыв. Голова герцога запрокинулась, глаза закатились, и он рухнул на пол.