Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек" (полная версия книги txt) 📗
Тряхнув головой, я вернулся к реальности. Оба моих врага были как на ладони. Новая стрела легла на тетиву, когда…
— Эй, ты! Слышишь меня! Выходи! Иначе я прирежу ее, а потом возьмусь за остальных, слышишь?
Как бы печально это не было, одному из оставшихся налетчиков в голову пришла довольно неплохая идея, как заставить меня выйти на свет. Налетчик силой вырвал из толпы молодую женщину и, схватив ее сзади, приставил нож к горлу. Ему пытались сопротивляться — но аг-наарец без раздумий зарезал двоих, кто попытался удержать заложницу. Он стоял так, чтобы от толпы его отделяла невидимая черта, а от моих стрел прикрывало тело женщины. Второй налетчик встал рядом, взглядом выискивая меня в темноте.
На первый взгляд ситуация усложнилась, но только на первый взгляд. Я уже праздновал победу, увидев то, что хотел: аг-наарец утянул женщину за границу ловушки — и она осталась невредимой. Вот он, выход! Более того, эти двое стояли очень удачно для меня — они полагали, что я поменял позицию, и сейчас смотрели в другую сторону.
Снова еле слышно заскрипела от натуги тетива, а зазубренный наконечник стрелы почти коснулся древка лука. Вторая стрела была рядом, наготове, воткнутая в землю у ноги.
— Я сейчас ее прирежу! А ну…
Треньк!
Этот мой выстрел можно было назвать крайне удачным — стрела прошила руку разведчика, ту, в которой он держал нож, вдоль — от запястья до локтя, пронзив мышцы параллельно кости. Закричав, тот выронил оружие, с воем падая на площадь. Тем временем я уже спустил вторую стрелу. Мне было достаточно одного пленного — и потому я бил насмерть.
Когда мертвое тело со стрелой в груди упало на площадь, я выдохнул.
У меня получилось.
* * *
«О… А это уже нехорошо», — я поспешил к раненному аг-наарцу для того, чтобы, как бы странно это не звучало, спасти ему жизнь. Женщина, недавно бывшая заложницей, очень быстро пришла в себя и, подняв с земли кинжал — тот самый, которым разведчик грозился ее прирезать, — она оседлала раненного, готовясь прикончить его.
— Не стоит, — я мягко остановил удар за мгновения до того, как она воткнула бы кинжал в грудь налетчика. — Он пока что нужен мне живой.
— Это Шан-Карр! Дире-Шан-Карр! Охотник! — послышался многоголосый ропот.
Не обращая внимания на голоса жителей Синуэды, что все еще оставались запертыми в ловушке жрицы, я осторожно, по одному, разжал пальцы женщины, пока мне не удалось забрать у нее оружие.
Налетчик задергался и, чтобы угомонить его, пришлось наступить на простреленную руку. Что-то захрустело — может кости, а может и засевшее в плоти древко стрелы, — но тот испустил новый оглушительный вопль боли, от которого несостоявшаяся убийца отпрыгнула назад. Я едва успел схватить ее за руку — в противном случае женщина могла бы попасть на черту, чего я, ясное дело, допустить не мог.
— Успокойся, — твердо произнес я, ослабляя давление на конечность аг-наарца. Нужно было знать меру. Смерть этого человека от болевого шока не входила в мои планы. Да и времени успокаивать находящуюся в шоковом состоянии женщину, у меня не было. Пришлось прибегнуть к крайним мерам, уже почти не удивляясь тому, сколь многими навыками обладал мой предшественник.
Двумя пальцами я сильно надавил на точку на шее женщины. Тело само подсказало мне, куда именно нужно воздействовать, и через несколько секунд она обмякла, упав мне в руки. Осторожно я уложил ее на землю.
«Другой мир, другое солнце, магия, богини… Да черт с ними со всеми, но вот люди этого мира поражают меня больше всего, — отметил я про себя. — Ста прирезал оглушенного врага, как свинью и не испытывал сомнений, готовый до самой смерти защищать свою дочь. Гуэр без колебаний отдала жизнь ради мести. Теперь эта женщина: она нашла в себе силы, чтобы прикончить врага. Если бы не я — она бы наверняка сделала это».
Гул толпы становился все громче и громче. Те, кто не видел происходящего тут, пытались пробраться поближе. Я забеспокоился, как бы не возникла давка или, что еще хуже, как бы кого не вытолкнули за «черту».
— Прошу всех успокоиться! — подняв с земли почти потухший факел, прокричал я, краем глаза не переставая следить за аг-наарцем. — Подождите немного, и я вас освобожу!
Не знаю, что бы я делал, не будь среди захваченных жителей Синуэды нескольких человек, пользующихся среди остальных безоговорочным авторитетом. Мне удалось быстро скооперироваться с ними и привести толпу в более-менее спокойное состояние. И только после этого я смог заняться пленным.
— Слушай внимательно, — склонился я над налетчиком, который оказался худощавым, тонкогубым мужчиной лет сорока без растительности на лице и короткой стрижкой. Тот одарил меня полным ярости взглядом, но уже и не пытался сопротивляться, прижав к себе раненую руку с торчащей стрелой и набухающим кровью рукавом. — У тебя есть два варианта. Сотрудничать со мной или нет. Я видел, что ты можешь безбоязненно выводить людей из круга так, чтобы они не загорелись. Если ты поможешь мне спасти их — то я даже оставлю тебя в живых. Но если нет…
Я продемонстрировал раненому короткую металлическую иглу с запечатанным воском острием — одну из тех двух, что мы со Ста нашли на обратной стороне моего кожаного ремня. Наследие от старого занятия Шан-Карра, как и марсат в медальоне.
— Знаешь, что это? Вижу, что нет. Так я расскажу. Под воском находится эриот’са, — глаза мужчины расширились. — О, теперь понял? Так что слушай второй вариант: если не будешь добровольно мне помогать — то я воткну это в тебя. Объяснить, что будет дальше?
Эриот’са, так же как и противоядие к марсату, было продуктом алхимии. В определенном смысле это вещество было даже более опасным, чем марсат. Все дело было в предназначении эриот’сы — наркотика для допросов «в поле», когда времени было мало, а объект допроса не планировалось оставлять в живых. Алхимическое зелье почти моментально подавляло волю, чувства, эмоции. Делало человека абсолютно послушной куклой на не очень продолжительное время, а потом — убивало.
Стоит ли говорить, кто просветил меня о том, что именно скрывалось под тонким слоем воска?
— Ты лжешь, — после недолгого ожидания сквозь зубы выдавил налетчик. — Я тебе не верю.
«И все же… Довериться этому человеку было бы глупостью. Он мог дождаться, когда я ослаблю бдительность и сделать свой ход. Например, толкнуть меня в ловушку жрицы… Так что это даже хорошо, что он отказался со мной сотрудничать. Шанс у него был, и это — его выбор. Решено»!
И я коротко ткнул его иглой в шею.
Острие глубоко вошло под кожу аг-наарца, воск остался снаружи. Мужчина задергался, пытаясь вырваться, но я придавил его сверху. Где-то с минуту я удерживал его, пока трепыхания не прекратились, а лицо налетчика разгладилось; взгляд стал бессмысленным, рот приоткрылся.
Все было точно так, как и описывал Ста.
— Ты будешь делать то, что я тебе скажу! — Произнес я громко и разделяя слова, чтобы замутненный разум аг-наарца смог воспринять приказы. Поднявшись, я отдал команду. — Вставай!
Разведчик вскочил на ноги.
— Стой и не двигайся, — я обернулся к жителям деревни. Впереди всех стоял сгорбившийся старик. Рогуз, если по первому имени, он был одним из самых старых людей, что проживали в Синуэде. Один из тех, кто пользовался непререкаемым авторитетом.
— До-Рогуз, — обратился я к нему. — С его помощью, — кивок в сторону «ходячего овоща», — можно будет вывести людей по одному из ловушки. Но я не совсем уверен, что это сработает. С магией шутки плохи, так что…
— Понимаю, — прикрыл глаза старик. — Я буду добровольцем.
— Хорошо, — я снова повернулся к аг-наарцу. — Возьми его за руку и подведи ко мне.
Все прошло так, как я и полагал — безымянный воин Аг-Наар смог вывести поочередно из ловушки всех жителей деревни. То, что он был под дурманом, не стало препятствием.
После того, как люди были освобождены, я собрал их вокруг себя.
— Слушайте все! Собирайте самое необходимое! У Аг-Наар был второй отряд, скорей всего задержавшийся в Тоэсу. Так что всем нужно идти в Риндо — только там мы будем в безопасности! К тому моменту как взойдет Силар, нас уже тут быть не должно! Все ясно?