Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Цитадель Теней. Пробуждение (СИ) - Тор Алексо (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Цитадель Теней. Пробуждение (СИ) - Тор Алексо (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Цитадель Теней. Пробуждение (СИ) - Тор Алексо (читать бесплатно полные книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— В этот ррраз он её точно найдёт, — шепнул Хесед.

— Тогда нам нужно найти её ррраньше него.

— Тогда он найдёт и нас, — не унимался красноглазый. Его не радовала перспектива опять идти вглубь Сада. Ему повезло, что в прошлый раз обошлось без вмешательства Октуш виа Сацуи, но в двойную удачу Хесед не верил.

Харита не понимающие посмотрела на фурри. Почему они не идут на запах Мяргины? Ведь ей может угрожать опасность. Не раздумывая, денром вошла под кроны деревьев, сминая своим немаленьким весом молодые деревца и кусты. Она решила не возвращаться в обличье девочки-кошки. Мало ли что ждёт их впереди.

— Видишь, её это не остановило, — Гебура последовал за химерой, которая, словно слон траву, прогибала деревья.

— Мы нарррвёмся из-за неё на непррриятности, — проворчал Хесед, убирая со своего пути свисающие слишком низко ветки.

Их путь вглубь Сада был недолог и в скором времени они увидели впереди светящиеся деревья. Кагэми ускорили шаг, но замерли, стоило им выйти к пруду.

— А я говорррил, что нам не может так часто везти, — тихо произнёс Хесед, не отрывая взгляда от представшей перед ними картины.

А посмотреть было на что.

На валунах в позе лотоса сидел шиварец. Он был в пробужденном состоянии кагэми — до-во. Все его чёрное, как тьма, тело, пылало дэне эшекей. Тёмные нити его тела, словно живые тянулись и обхватывали юную кагэми, что сидела в ногах мужчины. Он крепко прижимал её к своей груди, обхватив девочку поперёк тела. Т'эрка была без сознания. Об этом свидетельствовало её абсолютно умиротворённое и расслабленное лицо, так же как и у Амо покрытое знаками. Глаза юной кагэми были открыты и полностью покрыты непроглядной чернотой.

Шиварец продолжал свою «процедуру» ещё пару минут. Затем, аккуратно взяв девочку на руки, он поднялся и подошёл к трём кагэми, которые замерли, словно соляные столбы. Мужчина передал т'эрку Гебуре. Тёмные нити отсоединились от тела малышки и знаки на её теле погасли. Кагэми спала в лапах своего мохнатого друга.

— Следите за ней лучше, иначе долго она не протянет, — Ансацу снова принял обычный облик. Сполохи втянулись и стали прежними одеждами. — И молитесь своему Зверю, чтобы побеги не погибли после вашей спасательной вылазки.

Мужчина бросил короткий взгляд на денром, и химера, тут же приняв облик девочки-кошки, спряталась за Хеседом.

Октуш виа Сацуи скрылся среди деревьев, оставив на поляне ошеломлённых кагэми.

— Ей лучше не знать о том, свидетелями чего мы стали, — тихо произнёс Гебура, удобнее взяв девочку.

— Ты прррав. Она этого не перрренесет, — Хесед взглянул на денром. Та утвердительно кивнула.

***

Т'эрка лежала на своей кровати и занималась одним из самых распространённых дел её родного мира — «плевала в потолок». А что ей ещё оставалось? С тех пор как две недели назад она ушла на звук мелодии и встретила шиварца, фурри не выпускали её из комнаты. Изначально, она проводила своё «заключение» в берлоге братьев, но Хеседа хватило на два дня её бесконечных просьб дать ей возможность выйти и встретиться с шиварцем. После этого чёрный фурри отвёл девочку в её покои и запер дверь. Как он сказал — для всеобщего блага. Фурри вообще вели себя довольно странно после той ночи.

Сама юная кагэми плохо помнила произошедшее. Вечернее небо, стремительный путь сквозь сад, светящиеся деревья и шиварец, играющий колыбельную, что всегда пела ей мать — эти образы память сохранила отчётливо. Но вот что было дальше, оставалось для т'эрки загадкой. Да, она пыталась узнать у старшего кагэми, откуда он знает мелодию. Но он оттолкнул её. Это девочка помнила превосходно. После удара о валун её память стала такой же неспокойной, что и вода в водопаде — бурлящая в непрерывном движении. Малышка знала, что кагэми нашли её в саду и принесли в покои, но даже денром отказывалась рассказывать подруге все подробности.

И это раздражало т'эрку.

Девочка перевернулась на живот и чёрные волосы полностью скрыли её лицо. Глухо сопя в покрывало, кагэми думала, что же могло произойти в ту ночь, что её друзья стали чересчур нервными и вели себя с ней, как с маленькой беззащитной девочкой.

Но стоило признать очевидное — таковой она и являлась. Иначе трём кагэми не приходилось бы выступать её телохранителями в те часы, когда т'эрка присутствовала на тренировках. Хотя нельзя было не заметить, что пять кагэми виа Сацуи хоть и провожали её тяжёлым взглядом, сулившим неприятности, обращали на неё не столь много внимания как раньше, занятые своими повседневными обязанностями.

Дверь тихо отворилась, пропуская внутрь двух крупных мохнатых зверей в сопровождении неки. Т'эрка недавно вспомнила, что в её мире вот таких вот кошко-подобных людей в определённых кругах называли «неками» и решила для себя называть химеру в этом облике именно так.

На фоне типичной человеческой комнаты, эти три фантастических существа смотрелись весьма сюрреалистично.

Нека подбежала к кровати и, забравшись на неё, приподняла волосы т'эрки, обнажая лицо.

— Мялгина спит?

— Мяргина обижена и не понимает, почему должна сидеть в комнате, — девочка села на кровати и денром тут же залезла к подруге на колени. — Почему вы не позволяете мне выходить одной?

— Потому что твои со-виа жаждут твоей крррови, — Хесед облокотился о стену.

— Что-то я не заметила особой «жажды» в последний раз. Они прошли мимо, даже не взглянув на меня. Может, они уже успокоились?

— Возможно. Хотя я и сомневаюсь в этом, — Гебура стоял около брата, медленно поддёргивая хвостом и ушами — явный признак, что белый фурри о чем-то задумался.

— Мне кажется, что вы меня не выпускаете из-под присмотра не только из-за других кагэми. Точнее, не из-за Пятёрки, — надулась девочка, зарывшись лицом в волосы денром.

— А я ррразве уточнял, кто именно из твоих со-виа жаждет твоей крррови? — морда Хеседа расплылась в акульей улыбке.

— Значит тогда все же что-то произошло!

— Что-то может и пррроизошло, но мы пррришли к тебе не по этой пррричине.

Белый фурри подошёл к кровати, встав на все четыре лапы. Он опустил морду и смотрел прямо на девочек. Весь вид зверя говорил о серьёзности ситуации. Т'эрка непроизвольно обняла химеру крепче, словно ища поддержки.

— Иррр'лак, только что нас пррризвали.

В комнате повисла тишина. Оба фурри внимательно смотрели на свою подругу. Денром перестала ёрзать на коленях и тоже замерла в ожидании.

— И?.. — нарушила тишину т'эрка.

— Тррруха Вечного Дрррева! — выругался Хесед. — Она не понимает, о чём ты!

— Что случилось-то?

— Нас пррризвали, — видя непонимание на лице подруги, фурри почесал когтем кончик носа и принялся объяснять: — Когда кагэми пррриводят сюда, они начинают жить в Цитадели. Жить долго. Очень. Это потому что Цитадель даёт нам свою силу. Помнишь, я говорррил тебе, что Цитадель — это тело, Зеррркало — серррдце, Монады — ррразум, а мы все — душа? — утвердительный кивок. — У кагэми и Цитадели союз. Нас пррризывают в дррругие миррры на охоту в зависимости от виа. У каждого кагэми своя охота. Когда мы заверрршаем охоту, тот, кто нас пррризвал отдаёт нам часть своей жизни. Мы возвррращаемся сюда и пррроходя сквозь Зеррркало, перрредаем полученную силу ему. Оно уже отдаёт его Цитадели, а та, в свою очеррредь, делит её между всеми кагэми. И сейчас нас пррризвали на такую охоту.

— Кажется, я поняла, — скептический смешок со стороны Хеседа. — Но как это связано со мной?

— А так, — чёрный фурри встал рядом с братом, — что, когда мы покинем Цитадель, ты останешься одна. Денррром не считается. Мы не можем оставить тебя в комнате на все вррремя охоты, как бы мне этого не хотелось. Тебе нужно будет питаться в главном здании. Ты будешь уязвима для атак.

— Ты так говоришь, словно беспокоишься обо мне, Хесед.

— Тебе показалось.

— И… когда вы уходите?

— Сейчас. Мы зашли сказать тебе об этом, — Гебура встал и направился к двери.

— Можно мне хоть посмотреть, как вы уходите из Цитадели? А то с тех пор как я здесь оказалась, я кроме пары комнат да столовой с садом больше ничего и не видела.

Перейти на страницу:

Тор Алексо читать все книги автора по порядку

Тор Алексо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цитадель Теней. Пробуждение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цитадель Теней. Пробуждение (СИ), автор: Тор Алексо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*