Цикл Дегона. Книга 2. Печать силы - Хольбайн Вольфганг (книга жизни .txt) 📗
На самом деле все обстояло иначе. Точно так, как смертные боялись его, он боялся их, этих безликих чудовищ моря. По местным легендам, чудовища были душами тех, кто утонул в море, однако в действительности это было не так. Дегон боялся их, хотя они помогали ему и были такими же слугами ТУЛЬСАДУУНОВ, как и он. Возможно, он боялся их, поскольку до сих пор не понял, кто же играет для ТУЛЬСАДУУНОВ более важную роль и от кого они захотят избавиться, когда проснутся. А может, они предпочтут устранить вообще всех.
— Пора, — сказало существо.
От его голоса у Дегона мурашки побежали по коже, так как он отчетливо услышал жесткий приказ, скрывающийся за этими столь безобидно звучащими словами. Кивнув, Дегон повернулся и хлопнул в ладоши. Группа молящихся людей, которые собрались полукругом у кипящего озера, зашевелилась. Восемь человек поднялись с колен и, выйдя из пещеры, вскоре вернулись, толкая впереди себя две маленькие загорелые фигуры.
— Всего лишь двое? — подняв брови, спросил Дегон. — А где остальные?
Один из его людей вышел вперед и униженно склонил голову. Его дыхание участилось, но Дегон не знал, вызвано ли это удушающей жарой, заполонившей все вокруг, или же какой-то другой причиной. Жара настолько изматывала его рабов, что ни один из них не мог служить ему больше нескольких недель: они либо умирали, либо их приносили в жертву.
— Ну? — резко спросил он.
— Больше… больше нет, господин, — ответил раб.
На этот раз Дегон отчетливо услышал страх в его голосе.
— И что это значит? — выдохнул он. — За последние несколько дней сюда привозили многих.
— Их больше нет, господин, — прошептал раб. — Властители голодны, господин. А со вчерашнего дня людей больше не доставляли.
— Это… — Дегон в ярости сжал кулаки и смерил раба холодным взглядом.
Повернувшись, он обратился к демону, тело которого отливало черным блеском.
— Это правда?
— Да, это правда, — ответил демон.
— А почему я узнаю об этом только сейчас?
— Но это ведь ты должен заботиться о том, чтобы у нас было достаточно смертных, — холодно произнес демон, и Дегону показалось, что на его плоском лице мелькнуло что-то вроде ухмылки. — Мы сделали все, что должны были сделать. А ночь близится.
Дегон вздрогнул.
Ночь. Ночью сюда приплывут корабли, а вместе с ними прибудут новые ссаддиты, адские черви, необходимые для того, чтобы подготовить их приход. И ссаддитыбудут голодны.
Разозлившись, Дегон повернулся и, подняв руку, указал на двух низкорослых людей, которых привели его рабы.
— Эй, вы! Идите сюда! — приказал он.
Первый среагировал сразу же, а второй только вздрогнул, словно от удара, и уставился на Дегона расширившимися от ужаса глазами. Дегон нетерпеливо махнул рукой, и выражение страха в глазах туземца исчезло. Безвольно, будто марионетка, он подошел поближе и остановился на краю кипящей лавы, так что она почти касалась его ног. Со стороны казалось, что он совершенно не чувствует жара.
Повернувшись к лаве, Дегон поднял руки и закрыл глаза.
Несколько минут ничего особенного не происходило. А затем поверхность огненного озера начала дрожать. На ней образовались круги, как на воде, в которую кто-то бросил камень. В конце концов лава начала бурлить так сильно, как будто готовилась к извержению. В центре озера появилось вытянутое, раскаленное добела тело — огромное, как кит, и длинное, как мачта корабля. Оно изящно двигалось по раскаленной до тысячи градусов лаве, плавно поднимаясь и опускаясь. За ним катилась волна, от которой распространялись удушающие пары и жар самого ада.
У Дегона появилось ощущение, что он чувствует голод, который переполнял чудовищное создание, почуявшее живое существо на берегу кипящего озера…
Когда я проснулся, был уже полдень. Внутри домика по-прежнему царили сумерки, но сквозь тонкие дощатые стены проникало тепло, грязной пленкой опускаясь на мою кожу. Я медленно сел на кровати. К моему удивлению, это движение получилось у меня довольно легко. Даже сломанные ребра не болели.
— Будь осторожен.
Повернувшись, я увидел Шеннона и вопросительно посмотрел на него.
— Твое состояние не очень-то хорошее, — объяснил свои слова юный маг. — Тебе нельзя перегружать тело, а то оно может тебе отомстить.
— Но я хорошо чувствую себя, — возразил я, однако Шеннон лишь отмахнулся.
— Я активировал скрытые силы твоего организма, — сказал он. — Но этих резервов надолго не хватит, так что побереги себя. Твои силы вскоре понадобятся тебе.
Кивнув, я спустил ноги с неустойчивой кровати, в которой проснулся. На этот раз я двигался намного осторожнее. В голове немного шумело, будто я не до конца сбросил с себя оковы сна. Когда же я хотел встать, в груди сильно кольнуло. Поморщившись, я вновь лег на кровать. Шеннон был прав. Не стоило разыгрывать из себя героя после того, как тебя сильно избил профессионал.
Обойдя кровать, Шеннон опустился на стоявший рядом стул и протянул мне поцарапанную оловянную тарелку с какой-то коричневой субстанцией.
— Что это такое? — спросил я, когда он протянул мне ржавую вилку с погнутыми зубцами.
Шеннон улыбнулся.
— Я должен рассказать о том, что это такое, или ты предпочтешь сначала поесть?
Я удивленно посмотрел на него, но, чувствуя невероятный голод, решил не задумываться о содержимом тарелки и набросился на еду. На вкус она оказалась не такой уж и плохой.
— А собственно говоря, чего мы ждем? — спросил я, доев и отказавшись от предложенной Шенноном добавки.
— Ночи, — ответил он. — Нам не стоит разгуливать здесь средь бела дня. Люди Тергарда не дураки, они наверняка будут нас искать.
— Что тебе известно о Тергарде? — поинтересовался я.
Шеннон пожал плечами.
— Немного. Я знаю лишь, что он сотрудничает с Дегоном.
— Он тамплиер.
Шеннон кивнул, но, похоже, мои слова не произвели на него особого впечатления.
— Он магистрордена тамплиеров, — продолжил я. — Ты знаешь об этой организации?
— Нет. Правда, я кое-что слышал о них. Они с Некроном… в общем, их нельзя назвать друзьями.
У меня было явственное ощущение, что сначала Шеннон хотел сказать что-то другое, но передумал. Впрочем, я не стал допытываться. Посмотрев в окно, я повернулся к Шеннону.
— У нас довольно много времени. Почему бы тебе не рассказать мне обо всем? Как ты сюда попал, Шеннон? Почему ты отправился на два года назад в прошлое? И как ты это сделал?
— Точно так же, как и ты, — ответил Шеннон. — Некрон управляет вратами, во всяком случае, частично.
— Это не ответ, — возразил я. — Вчера вечером ты сказал мне, что сбежал. Но почему именно сюда?
— Потому что я знал, что обнаружу тебя здесь.
— Откуда? — изумился я.
— На Кракатау находится вторая ПЕЧАТЬ, — спокойно произнес Шеннон, будто его слова все объясняли.
Но от этого ситуация не стала для меня понятнее. Поэтому я продолжил расспросы.
Шеннон немного помолчал, но вскоре, казалось, понял, что на этот раз я не удовлетворюсь отговорками. Наконец он кивнул и, сунув руку в карман, вытащил какой-то небольшой предмет, завернутый в коричневый ситец.
— Я украл это у Некрона, прежде чем сбежать, — сказал он, протягивая мне этот предмет. — Я не могу тебе точно объяснить, как он работает, поскольку даже Некрон этого не знает, но это что-то вроде… — Помедлив, он попытался подыскать подходящее слово: — Что-то вроде компаса, если угодно. Компаса, служащего одной-единственной цели. Он указывает на ПЕЧАТЬ. Если взять этот компас и пройти через врата, то можно оказаться вблизи одной из ПЕЧАТЕЙ. Не спрашивай меня, почему так происходит и откуда у Некрона этот предмет. Я просто не знаю. Мне лишь известно, что он работает именно так. Некрон собирался воспользоваться им, чтобы обнаружить шесть остальных ПЕЧАТЕЙ.
Я удивленно посмотрел на крошечный металлический диск в моих руках. Он был совершенно гладким и холодным как лед. Сначала я удивился, что не ощущаю исходящей от него магии, — что ни говори, но я невольно обучился этому за прошедшие годы. Впрочем, уже через несколько секунд я понял, что после встречи с Тергардом мои магические силы исчезли. Я разочарованно вернул Шеннону компас.