Изменяющие облик - Роберсон Дженнифер (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗
Аликс снова вскрикнула, потом услышала непонятный стон и увидела, как Финн принимает облик волка. В мгновение ока волк бросился на человека, сбил его с ног и вырвал ему горло.
Девушка вскочила на ноги и бросилась прочь, борясь с непреодолимой тошнотой.
— Аликс!
Она не обернулась, даже услышав вполне человеческий голос Финна.
— Аликс!
Судорожно дернувшись, она обернулась и увидела, что Финн спешит за ней с окровавленным ножом в руке, но не остановилась. Перед ней, с треском ломая кусты, возник всадник, тут же резко остановивший коня. Она пригнулась, беспомощно попытавшись прикрыть голову рукой, уже ожидая удара. Над ней нависало гневное лицо солдата, в руке его сверкнул меч: :
— Ведьма-оборотень!
— Нет! — взвизгнула она, — Не-ет!..
— Ты не будешь плодить демонов! — гаркнул он. Сверкнув медленной молнией, клинок начал опускаться на ее голову.
Аликс бросилась на землю, слыша над головой свист стали, рассекающей воздух, потом вскочила и инстинктивно прижалась к коню.
Мимо нее стрелой метнулся волк — солдат вскрикнул, конь испуганно заржал и шарахнулся в сторону…
Меч упал к ногам Аликс в тот самый миг, когда она попыталась отскочить в сторону от обезумевшего коня. Солдат стоял на ногах с занесенным ножом в руке, волк прыгнул, целя в горло, но солдат оказался быстрее, и острие клинка распороло волку плечо.
Солдат подхватил меч и шагнул к скалящемуся волку:
— Демон! — прошипел он. — Сейчас узнаешь, что значит умереть в этом обличье!
Аликс бросилась вперед и повисла на руке солдата, так что стальные кольца кольчуги впились в ее ладони. Сумела остановить удар — но солдат почти в тот же миг стряхнул ее на землю — легко и зло, как беспомощного щенка: она едва не лишилась чувств от удара. Солдат с глухим рычанием повернулся к волку — но волка уже не было. На его месте стоял воин Чэйсули, в мгновение ока вонзивший нож в горло хомэйну. Тело солдата рухнуло на землю, едва не придавив своей тяжестью Аликс, забрызгав ее кровью.
Финн стоял рядом с девушкой, сжимая раненое плечо. Его куртка намокла от крови — давала себя знать рана в грудь.
Аликс с изумлением увидела на побледневшем лице Чэйсули знакомую усмешку:
— Оказывается, мэйха, я не так уж и безразличен тебе, коль скоро ты рискуешь ради меня жизнью!
Аликс охватило смятение, от запаха крови ее подташнивало, она с трудом поднялась на ноги, дрожа от гнева и напряжения. Провела рукой по лицу, чувствуя под пальцами что-то липкое и теплое:
— Я никому не желаю смерти, Изменяющийся. Даже тебе.
Через подлесок с треском ломился еще один всадник. Аликс испуганно обернулась — и увидела Кэриллона на его великолепном гнедом скакуне.
Принц даже не обнажил меча:
— Аликс! — он резко остановил коня и с удивлением взглянул на убитого Финном солдата. Безоружный воин Чэйсули гневно взглянул на принца:
— Ну что, убьешь меня, господинчик? — совсем по-волчьи оскалился он, опуская руку. Кэриллон даже не взглянул в его сторону — он уже протягивал руку Аликс:
— Скорее. Садись в седло позади меня.
Девушка медленно пошла вперед, ошеломленная неожиданным спасением, но окровавленная рука Финна легла ей на плечо:
— Мэйха…
Аликс вырвала руку:
— Я еду с Кэриллоном, — твердо сказала она. — Как я и обещала.
— Аликс, не трать времени, — поторопил Кэриллон.
— Мэйха, останься со своим кланом, — сказал Финн.
Аликс схватилась за руку Кэриллона и взобралась на круп коня, обхватив принца за талию и вцепившись в его пояс. Она послала Финну торжествующий взгляд:
— Я не остаюсь. Я еду домой… с Кэриллоном.
Финн мрачно взглянул на них снизу вверх.
Кэриллон со странной улыбкой погладил рукоять меча:
— В другой раз, оборотень.
И погнал своего гнедого через подлесок туда, откуда появился минуту назад.
Прижавшись к принцу, Аликс с ужасом созерцала страшную картину, открывшуюся ее глазам: там и тут лежали окровавленные тела солдат Мухаара было видно, что некоторые погибли в схватке со зверями. Аликс зябко передернула плечами и уткнулась лицом в спину Кэриллона.
Исход лесного боя был очевиден.
Конь вышел на поляну, а оттуда — в высокие волны луговых трав.
— Я сказал тебе, что приеду, — расслышала Аликс сквозь стук копыт голос Кэриллона.
— Так много убитых… — прошептала она.
— Месть Мухаара.
Аликс проглотила застрявший в горле комок и провела рукой по спутавшимся, забрызганным кровью волосам:
— Я видела только убитых солдат Хомейны, Кэриллон. Чэйсули среди них не было…
Она почувствовала, как напрягся Кэриллон, и уже ожидала резкого ответа но принц промолчал. Под своей левой рукой она почувствовала золотую рукоять меча, висевшего на поясе Кэриллона, и против воли принялась разглядывать огромный рубин и герб Хомейны — скалящегося золотого льва, стоящего на задних лапах.
Меч Хэйла, мысленно прошептала она. Моего отца?
Из леса вылетел ястреб и закружил над ними, снижаясь. Конь испуганно пригнул голову и шарахнулся в сторону, руки Аликс едва не разжались, а Кэриллон, выругавшись, попытался справиться со скакуном. Закончилась эта борьба тем, что Аликс свалилась на землю.
Кэриллон звал ее по имени, но испуганный конь не позволил ему приблизиться к девушке, угрозы, срывавшиеся с его губ вперемешку с ругательствами, явно не помогали. Девушка приподнялась и села, ощупывая ушибленный затылок.
Останься со мной, сказала птица. Останься.
— Отпусти меня! — закричала Аликс, поднимаясь на ноги. Останься.
— Нет!
Я прошу, малышка. Я не Финн, который берет силой… Ястреб помедлил, потом продолжил: Я прошу.
Она внезапно поняла, кто это:
— Дункан! Останься со мной.
— Дункан… позволь мне ехать с ним. Я хочу этого.
Если ты уйдешь, ты не сможешь служить Пророчеству.
— Это не мое Пророчество! — крикнула она, подняв стиснутую в кулачок руку.
— Не мое!
И толмоора?
Краем глаза Аликс заметила, что Кэриллону все-таки удалось немного успокоить своего гнедого. Принц спешился и пошел к ней, ведя коня в поводу:
— Аликс!
Взгляд девушки по-прежнему был прикован к парящему в небе ястребу:
— Это не мое пророчество, — уже спокойнее проговорила она. — И не моя толмоора.
Зато моя…
Аликс обернулась к Кэриллону, отбросив волосы с лица:
— Я еду с тобой, — со всей решимостью, на которую только была сейчас способна, проговорила она. — Если ты сумеешь справиться со своим конем, я еду.
В глазах Кэриллона читался немой вопрос, но принц не задал его — только молча указал на ястреба.
Подняла глаза и Аликс, внезапно ощутив сожаление:
— Если ты решил остановить меня, Изменяющийся, ты должен был поступить так же, как и твой брат. Только если бы ты это сделал, мы навсегда стали бы врагами.
Птица замерла в полете.
Это… не то, чего я хочу.
— Тогда — отпусти.
Ястреб больше ничего не сказал — описав круг, он направил свой полет в сторону леса. Кэриллон коснулся плеча девушки:
— Аликс?..
Она обернулась к принцу, внезапно ощутив в душе чувство потери и сосущую пустоту, которую, казалось, ничто не может заполнить:
— Можешь отвезти меня в Хомейну-Мухаар к моему деду, господин.
— Я предупредил тебя — это может не понравиться ему, — Кэриллон сжал ее плечо. Аликс мрачновато усмехнулась:
— Я все же рискну.
Кэриллон обнял ее за талию, посадил в седло и сам уселся позади нее:
— Думаю, дядюшка обнаружит, что его внучка — не просто деревенская девчонка.
Внезапно он улыбнулся:
— Шейн воспитал сильную и своевольную дочь. Пусть же теперь посмотрит, унаследовала ли дочь Линдир характер матери…
ЧАСТЬ 2. МЭЙХА
Глава 1
Сперва Кэриллон привез Аликс на ферму, чтобы она могла повидаться с Торрином — дабы тот мог удостовериться, что с ней все в порядке. Когда с холмов они спустились в долину, знакомую девушке с детства, она ощутила радость от возвращения — и в то же время внезапно ее охватило непонятное одиночество.