Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Слепая совесть - Нэльте Нидейла (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗

Слепая совесть - Нэльте Нидейла (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Слепая совесть - Нэльте Нидейла (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От волнения едва не забываю, какая партия женская, но Базир столь поддерживающе улыбается и столь уверенно ведет, что расслабляюсь и даже начинаю получать удовольствие.

Танцуем по фрагменту из разных танцев — одна из служанок музыку переключает. Валтия говорит, чтобы не устать раньше времени. Одобрительно кивает. Базир легко и непринужденно начинает о чем-то рассказывать, расспрашивать, тоже рискую:

— А в чем состоят ваши обязанности, эр? Я совсем мало знакома с жизнью имперского двора.

— Вам не нужно ни о чем беспокоиться, эрлара, — улыбается Базир. — Но я расскажу, конечно. В моей компетенции все вопросы, относящиеся к дому императора и его свите, начиная от организации приемов и заканчивая разрешением споров меж придворными. В дороге исполняю те же функции: координация всех помощников повелителя, за исключением гвардии и Стражей. Там свои командиры.

— Ага, то есть если я захочу провести какой-нибудь прием, обращаться к вам? — уточняю я.

— Всегда, моя госпожа, — отвечает он с легким поклоном.

Надеюсь, согласовывать приход Алмы не обязательно. Во всяком случае, Иллариандр ничего такого не говорил.

Неожиданно замечаю, что Дарсаль не ушел к себе, стоит у двери, смотрит… странный такой взгляд, белый свет в глазах почему-то пробирает. Жаль все же, что Страж не может меня увидеть. Именно такой вот, какой я и сама себе начинаю красавицей казаться.

Дарсаль

Не могу отвести взгляд. На танцы, в которые вложена душа, вообще приятно смотреть, а когда четкие движения отпечатываются под завесой ясной синей ауры — удовольствию нет предела. Ноэлия с искренней, почти детской радостью отдается тому, что делает. Расспрашивает всех и, похоже, начинает налаживать контакты. Базиру она нравится, явная линия симпатии, растворяющая узлы необходимости.

— Теперь я вынужден вас оставить, моя госпожа. — Искреннее сожаление. — Скоро за вами зайдет повелитель.

Ноэлия кивает, растерянность, тревога. Смотрит ему вслед. Движение к зеркалу, кажется, даже отражение ощущаю. Подносит руки к щекам, садится, яркие вспышки волнения.

Служанки вокруг, легкие взмахи — поправляют прическу с платьем, что ли.

— Мне уйти или побыть с тобой? — интересуется Валтия, бросает взгляд на меня.

Ноэлия кладет руку на живот.

Делаю шаг вперед, Валтия приближается ко мне. Прозрачные язычки досады.

— Она нервничает, — сообщаю тихо.

Валтия вздыхает, подходит к бару, достает пузырек с мягкой успокаивающей сутью. Отсчитывает в хрустальный бокал несколько капель, доливает воды. Подносит будущей императрице:

— Выпей, дорогая. Тебе нужно успокоиться. Впервые страшно, конечно, я все понимаю.

Ноэлия принимает бокал, ощущаю на себе сердитый взгляд. Я же как лучше хотел; еще бы, перед первым в жизни приемом будешь нервничать. Когда он уже неожиданно нагрянул.

— Спасибо. — Прохладный тон императрицы дается Ноэлии проще, чем казалось. — Я бы все-таки побыла одна… пожалуйста.

Странно, по-моему, ей сейчас вовсе не хочется оставаться одной. Такое состояние, когда кто-то отвлекает, всегда лучше переносится. Не вижу, чтобы пила. Похоже, держит бокал в руке.

Валтия со служанками прощаются, уходят.

— Дарсаль, скажи, пожалуйста, — поднимается вдруг, — я знаю, прежде всего ты исполняешь приказы императора и докладываешь ему. После него — кто?

— Не совсем понимаю вопрос, моя госпожа.

— Чьи приказы для тебя приоритетны? Твоего командира? Того, на кого укажет император? Его личного Стража?

— Ваши приказы, моя госпожа.

— То есть не Валтии? Не кого-то еще?

Я уже понял, к чему она. Молчу, киваю. Тяжело думать, что Иллариандр может распорядиться подчиняться кому-то, чьи приказы будут противоречить твоим. Надеюсь, до этого не дойдет.

— Дарсаль, — говорит тихо, чуть дрогнувшим голосом, — пожалуйста, мне не хотелось бы, чтобы ты что-то делал за моей спиной.

— Я из лучших побуждений, моя госпожа. Простите. Вы перевозбуждены, а Валтия опытна в таких вопросах. И это ее обязанность.

— Да, верю. Просто понимаешь… ты слишком много видишь. И лучше сначала говори мне, что бы это ни было. Потому что если ты всем подряд будешь рассказывать, в каком я настроении или что я чувствую… я так не смогу. Пожалуйста, если ты должен кому-то что-то обо мне доложить, скажи сначала мне. Я пойму… и хотя бы подготовлюсь.

— Я понял вас, моя госпожа. — Делаю шаг к ней, едва удерживаюсь, чтобы не поднять руку, не попросить разрешения провести омаа по лицу. Хочу тебя увидеть.

Но к комнатам уже приближается Иллариандр, едва ли ему понравится, если застанет нас так.

— Договорились, — улыбается Ноэлия.

— К вам император идет, — предупреждаю.

— Спасибо, — кивает, отставляет бокал, так и не глотнув. — Далеко?

— Рядом. Разговаривает с Базиром.

Ноэлия нервно вздыхает, смотрит на дверь. Решаю успокоить:

— Эру Базиру вы пришлись по душе. И двигались безупречно, с моей точки зрения.

— Дарсаль, — вдруг поворачивается, — тебе нравилось в Астаре?

Неожиданный вопрос. Хотя я слышал, о чем они с Валтией беседовали.

— Учитывая, что я трижды пытался оттуда сбежать…

Не думал, что кому-нибудь стану об этом рассказывать. Но если Ноэлия будет по-прежнему так настороженна и враждебна, меня точно сменят. Нужно что-то делать.

Стараюсь не вспоминать о шри Шарассе. Получается, сам того не желая, следую ее замыслам. Разгадать бы.

Ноэлия

Надо же, усмешка! Мрачноватая, но все же. Я-то думала, он и вовсе не умеет. Хочу спросить, почему убегал… Хотя и так понятно: оттуда, где хорошо, сбежать не пытаются. Ну а вдруг узнаю еще что-нибудь. Однако дверь подает очередной сигнал, открывается, пропуская Иллариандра с его личным Стражем.

Император останавливается, смотрит восхищенно, рассказывает, как я прекрасно выгляжу. Ощущаю себя почти счастливой. Подает руку, ведет вниз, снова в гравикар — надо же! Хотя тут рядом, летим буквально пять минут, можно и пешком было пройтись.

Специальный огромный зал для приемов в одном из правительственных особняков. Похоже, здесь не живут, только на разные встречи съезжаются.

Как же много народу! Осознаю, что это же весь высший свет, правительства обеих держав! Наверное, нужно было успокоительное выпить. Но так не хотелось ходить сомнамбулой.

Меня все время кому-то представляют, пытаюсь запомнить лица и имена — как ни поразительно, даже получается. Впрочем, у меня с памятью всегда хорошо было, чуть не с первого раза любые стихотворения и даже прозу заучивала.

Странно, вроде бы никогда не видела столько мужчин одновременно, а смотрятся так естественно. И ощущаю себя на удивление легко, как будто ничего в этом особенного нет. Даже какие-то неясные тени-воспоминания мелькают. Может, о родителях, об отце? Может, я в нормальной семье жила? С родственниками или вовсе братьями?

Дарсаль постоянно сзади, за столом тоже — рядом с Ивеном императора. Это неожиданно придает уверенности.

Какая же я голодная! С удовольствием перекусываю, запоздало вспоминая о том, что и Страж ведь с самого обеда у мадам Джанс не ел. Нужно будет разобраться, как это все происходит, какой режим. Сегодняшний день так быстро и сумбурно пролетел — ничего почти не успела.

Потом бальный зал, несколько первых танцев Иллариандр не отходит от меня ни на шаг. А дальше каждый мужчина считает своим долгом пригласить, испросить императорского дозволения, жених учтиво соглашается, да и я не против. Поглядываю на него, но он улыбается своими сводящими с ума ямочками и сам ни с кем не танцует, все на меня смотрит. Как же мне это нравится!

Базир тоже приглашает, мол, хоть один полноценный танец я должна ему подарить. Еще запоминаю старика Хармаса, тоже из каких-то советников. Лицо уж больно жесткое, резкое, неприятное. Квестор Юрай, представитель торговцев Жмель, пара адъютантов. Командир Слепых Лийт. Зрячей гвардией заведует Аждар. Каждый из этих мужчин определенно занимает положение при императорском дворе, и, что странно, ни у одного нет жены. Неужели Тересия была права, все приехали за женщинами? Император собрал отряд холостяков?

Перейти на страницу:

Нэльте Нидейла читать все книги автора по порядку

Нэльте Нидейла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Слепая совесть отзывы

Отзывы читателей о книге Слепая совесть, автор: Нэльте Нидейла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*