Через Дебри к звездам - Клыгин Александр Павлович (читать книги полностью без сокращений .txt) 📗
– Все равно умрешь, – твердо сказал Эльдорадо.
The song of Syren
Напряжение воли противников стало почти физически ощутимым. Тогда Эльдорадо громко крикнул:
– Сайрэн!!!
И немедленно заткнул уши. Дебри, заткнувший уши секундой позже, понял, что это действительно необходимо.
Известно, что есть оперные певцы, способные силой своего голоса разбить хрустальный бокал. Но то, что происходило сейчас… Дебри сразу понял, из-за чего взорвалась вся аппаратура в студии звукозаписи и почему разбились все стекла в его «Мерседесе» – тогда Эльдорадо и Сайрэн, видимо, репетировали эту невообразимую вокальную партию.
А сейчас… сейчас голос Сайрэн не просто разбивал стекла. У Дебри было твердое ощущение, что разбивается сама реальность. По крайней мере, значительный кусок сарая, попавший под звуковую волну, куда-то девался. Эльдорадо как-то удерживался в воздухе и умудрялся невероятным образом усиливать звуковые волны.
Бесцветного человечка реально плющило. Он весь сжался, попытался заткнуть уши, но не вышло. Тогда его начало трясти, затем человечек вцепился в Бабшу, но Бабша ему помочь не могла – она и сама выглядела так, будто голос разрывал ее изнутри.
Однако бесцветного человечка не стоило недооценивать – он еще сумел перевернуться в воздухе и броситься на Эльдорадо. Они сцепились и провалились во Врата, обогнув Бабшу.
– Таран! – скомандовал Вик, и магическое бревно проделало еще один вояж.
На этот раз удар был что надо, и Бабша провалилась во Врата следом за сцепившимися противниками.
Сайрэн замолчала – сегодня ее голос сделал свое дело!
– Сэр Эльдорадо! – крикнул Дебри, попутно отметив, что не слышит собственного голоса.
Мастер смерти
И тут Дебри увидел отрывки будущего, творящегося в настоящем. Это Эльдорадо и его противник так обменивались ударами. Автокатастрофа в центре мегаполиса, машины наскакивают одна на другую, дальше – взрыв… Ответный удар: автокатастрофа на шоссе, где-то за городом, старая машина пытается подрезать новенький джип. Обе машины скользят по гололеду и срываются с дороги в глубокий кювет.
– Дебри, Шарлотта, самое время вам нас прикрыть! – где-то в голове Дебри звучит голос Эльдорадо, и Дебри бросается в эту картинку.
Невероятным усилием воли Дебри останавливает скользящий джип. Кажется, ему помогает Шарлотта. Они вместе совершают некие волевые и мыслительные действия, но движутся по схеме, предписанной намерением сэра Эльдорадо.
Однако противник Эльдорадо сделал что-то еще, и теперь огромный грузовик занесло на льду, и он движется прямо на джип. Дебри понял, что в одиночку ему этого не остановить. В процесс включается Альф.
Джип снова скользит.
Сэр Эльдорадо, извернувшись, наносит последний удар, и бесцветный человечек, отцепившись от него, зависает в пространстве Врат, удерживаясь от всасывающей силы огромным усилием воли.
Джип останавливается на краю дороги.
Дебри, сидя за рулем, ударяется головой. Дебри, стоя рядом с Шерифом и глядя на Врата, чувствует кровь, стекающую со лба на нос. Краем глаза Дебри видит Шарлотту – она тоже истекает кровью, у нее рваная рана на правой щеке.
– Что это? – лихорадочно думает Дебри.
– Ты принял мою смерть, – ответил Эльдорадо. – Thank you.
Дебри видит, как сила, исходящая из глубины Врат (у них неожиданно появилась глубина), обволакивает сэра Эльдорадо, как щупальца неведомого полупрозрачного осьминога. Но сэр Эльдорадо с улыбкой проделывает какие-то магические пассы или движения у-шу – и это в шаге от смерти… Дебри видит, как щупальца силы проходят сквозь сэра Эльдорадо и даже подпитывают его энергией. Эльдорадо, как серфер, скользит по волнам смерти… Черный серфер смерти – красивое сочетание.
Так думает Джон Дебри, пока он еще может думать. И вот сэр Эльдорадо, выкупавшись в смерти, обретает стальную твердость и блеск. И вместе с тем – гладкость пластика, текучесть воды, вязкость чего-то еще, для чего у Дебри не хватает слов.
Джип остановился на краю дороги, а старенькую желтую машинку смел с дороги грузовик, превративший легковушку в бесформенную груду металла.
Взрыв в центре мегаполиса. От зеленой машины остается лишь обгорелый каркас. Сквозь огонь просвечивают обгорелые останки водителя.
Черный джип благополучно тормозит у тротуара в ста метрах от аварии.
А щупальца смерти обволакивают бесцветного человечка. И затягивают его во Врата и дальше… еще дальше.
Сэр Эльдорадо, оставшись один, увеличивается в размерах. Заполнив собой Врата Смерти, он выходит в мир живых. Тяжело дыша, Эльдорадо засовывает меч в ножны и медленно бредет к песочнице, оценивая обстановку.
Кровь заливает лицо Джона Дебри, и он уже ничего не видит, кроме кровавого марева. И прежде, чем отключиться, Дебри слышит хриплый голос сэра Эльдорадо:
– Шаманы, Робин, ну что вы встали, вы тут единственные, кто лечить умеет – исцелите же их уже, да побыстрее!
И мы снова победили
Придя в себя, Дебри почувствовал, что он сидит, прислонившись спиной к дереву. Первым, что Дебри увидел, были его собственные руки в изящных перчатках из черного шелка, засыпанные облетевшими цветками вишни. Повертев головой, Дебри сообразил, что его положили в вишневом саду, в двух шагах от Врат. Поглядев налево, Дебри увидел, как прямо перед Вратами стоит Эльдорадо и говорит с кем-то.
– Спасибо, Эль, – ответил приятный старческий голос. – Странно, что тебе удалось меня освободить после стольких веков…
– Новые времена, Бабша, – усмехнулся Эльдорадо. – Сила теперь у нас. И, в конце концов, не мог же я все это так оставить. Хотя бы в память о твоих пирожках. Тех, что были без яда.
– Да, пироги мне всегда удавались, – кивнула Бабша. – А еще плюшки, кренделя, рулетики… все, где есть тесто и сахар.
– Это точно, – улыбнулся Эльдорадо.
Дебри заметил, что Бабша изменилась – теперь она была похожа на милую деревенскую старушку, но никак не на злобную ведьму, предводительницу армии зомби.
– И как же это существо сумело тебя околдовать? – спросил Эльдорадо.
– Он многих сумел околдовать, – ответила Бабша. – А ко мне подкрался незаметно. Я и обернуться не успела – а очнулась уже после обморока. И со сломанным коленом.
– Интересно, – кивнул Эльдорадо. – Ладно, я так и предполагал. Ну, и что ты теперь будешь делать?
– Врата рядом, – ответила Бабша. – И я так думаю, комиссия по карме меня уже давно дожидается. Не волнуйся, Эль, я вернусь. Ты знаешь, как меня узнать.
– По пирожкам, – кивнул Эльдорадо. – Ну ладно, пока. А когда вернешься, я твои пирожки ни с чем не спутаю.
Бабша обернулась и растворилась во Вратах.
– Вик? – позвал Эльдорадо. – Комиссия по карме ведь все посчитает?
– Еще как, – ответил Вик.
– Вот, у меня тут еще кое-какие данные о том существе, что я только что отправил в увлекательное путешествие, – сказал Эльдорадо, отдавая Вику дискету. – Они нашли лазейку в наших правилах. Поэтому придется или переписывать правила, или судить их по всем статьям. Данные здесь.
– Спасибо, Эль, это очень интересно! – кивнул Вик, пряча дискету в нагрудный карман белой рубашки. – Ты, действительно, прирожденный раскополог – как ты только умудряешься столько компромата раскапывать и такие заговоры раскрывать?
– Зато я никогда не умел считать, вот меня в отдел Кармы и не взяли, – вздохнул Эльдорадо. – Ладно, пойду проверю, как там наши больные.
И Эльдорадо подошел к валяющемуся под вишней Джону Дебри.
– Ага, Дебри в порядке, – кивнул Эльдорадо. – Шарлотта?
Дебри повернул голову в другую сторону и увидел, как Стреляный Воробей склонился над Шарлоттой, бормоча что-то на индейском языке, а Робин размахивал над ней дымящимся пучком сухой травы.
– Живительной водички? – спросил возникший из ниоткуда шаман Далекое Озеро и протянул Дебри пластиковую бутылку.