Клятва мечей - Вебер Дэвид Марк (лучшие книги .TXT) 📗
– Думаю, – пробормотал он через мгновение, – вам можно полагаться на свой арбалет, принц Базел.
Они покинули Эзгфалас точно по графику, и, несмотря на пренебрежительные замечания Риантуса, оказалось, что купцы-«мешочники» могут двигаться почти с той же военной точностью, что и люди самого могущественного карлика. Но Риантус был прав в другом: обоз состоял из трех с лишним сотен повозок и колонна растянулась почти на четыре мили.
Базел раньше не мог даже вообразить себе обоза, представляющегося столь соблазнительной добычей. Такое у кого угодно способно возбудить жадность, думал он. Но он понял, чем объяснялся размер каравана, когда взглянул на карты Килтана.
Дороги в Эзгане были не хуже, чем в Харграме, но большая часть купцов предпочитала, если это было возможно, перевозить товары по воде. К несчастью, лучший водный путь – могучая река Копейная и ее приток Хангнисти, судоходный фарватер которых простирался от Равнины Ветров в Сотойи до бухты Борталык в стране Пурпурных Лордов, – был недоступен эзганцам. Хангнисти донесла бы их прямо к Копейной, но до этого она пересекала земли Конокрадов и Кровавых Мечей, а затем Вурдалачью Пустошь. Ни один купец не отважился бы дразнить градани, и даже градани не решались совать нос в Вурдалачью Пустошь.
Таким образом, вся торговля Эзгана, Королевства Даранфел и Герцогства Морец шла через дороги, ведущие в Дерм, столицу Баронства Эрнос, что на реке Сарам. Выше Дерма эта река изобиловала мелями, порогами и быстринами, но к югу от города баржи доставляли товары по нижнему течению Сарама и рекам Морван и Белвотер до бухты Колвания. Как сказал Риантус, их караван был последним в году, и все хотели отправить с ним свои товары.
Это не делало задачу охраны легче. Риантус хорошо тренировал своих подчиненных, но шесть недель ожидания в лагере во время сбора каравана сказались на них расхолаживающе. Охрана других купцов была разношерстной: встречались и опытные воины, и новички, и всякий сброд. Риантусу потребуется несколько дней, чтобы в них разобраться, а пока придется рассчитывать только на своих людей. Патрули будут курсировать вдоль обоза, разведчики – проверять места, где может таиться опасность. При этом устают люди и животные, накапливается раздражение.
Базел видел все это. Его-то положение было вполне терпимым. Хартан был строгим начальником, но смог заслужить уважение градани. Базел, как и обещал ему Риантус, оставался все время при колонне. Брандарк же был назначен в один из конных отрядов вместе с Шерганом. От этого неприязнь, которую даранфелец питал ко всем градани, только усилилась. Вскоре он начал бормотать себе под нос что-то о «шпионах», разведывающих слабые места каравана, чтобы сообщить об этом своим друзьям-разбойникам.
Ненависть не сделала Шергана и его приверженцев полными идиотами, поэтому Базела они решили оставить в покое. Никто не желал противостоять гиганту невооруженным, а нарушать запрещение применять оружие они боялись. Кроме того, они видели, как он рубится на мечах: Риантус умышленно поставил самых опасных из них противниками Базела в тренировочных боях.
Другое дело Брандарк. Он на полтора фута ниже, да и меч его почти нормальных размеров. Особенное раздражение вызывали его правильная речь и щегольская манера одеваться. Они тоже стали причиной того, что Шерган недооценил Брандарка. Презрение даранфелца к этому – с его точки зрения – горе-воину в отделанном кружевами колете, вечно цитирующему стихи и любящему посидеть у костра, бренькая на балалайке и мечтательно глядя в огонь, было почти столь же безграничным, как и у князя Чернажа.
Базел, сидевший скрестив ноги и опершись спиной на колесо повозки, занимался починкой лопнувшей сбруи. Обоняние градани щекотал запах жаркого, исходивший от костров. Его приятно удивило то, как хорошо Килтан кормил своих людей, но, надо сказать, ему вообще приходилось частенько удивляться в Эзгане. Некогда он смотрел на Чернажа и его навахкцев как на варваров, но теперь был вынужден признать, что Харграм тоже был варварским княжеством. В самом деле, его отцу удалось многое сделать, но масса вещей, ставших для других повседневностью, оставались по-прежнему недоступными подданным князя Бахнака. Взять хотя бы легкие котлы из листового металла, в которых готовили пищу повара Килтана, – и тяжелые неуклюжие чугунные котлы, какими пользовались в войсках его отца. Или вот повозка, к колесу которой он прислонился.
Повозки градани были очень просто устроены и часто снабжены цельными деревянными колесами.
Транспорт, которым был оснащен караван Килтана, еще превосходил совершенством все то, что Базел видел у эзганцев. Легкие, но прочные колеса вместо металлического обода затянуты эластичным пружинистым веществом, какого Базелу никогда раньше не приходилось встречать. Вместе с тележным мастером он залез под дно повозки, чтобы поглядеть на странные толстые цилиндры, поглощающие толчки от неровностей дороги. Мастер уверял его, что в них ничего нет, кроме воздуха и поршней, но Базел чувствовал себя неуютно, словно натолкнулся на какое-то колдовство, да и ощущал себя при этом неотесанным чурбаном.
И всюду вокруг себя он находил примеры таких обыденных чудес. Осознав, чего лишен его народ из-за изоляции от всего остального мира, он испытал смешанные чувства: досаду и жгучее желание увидеть и узнать еще больше.
Знакомый тихий звук прервал его размышления. Он поднял голову и увидел подходящего Брандарка. Звук издавала болтавшаяся за плечом Кровавого Меча балалайка. Перекинув седло через дышло телеги, он принялся яростно растирать ягодицы. Базел понимающе ухмыльнулся. Он слышал о путанице в приказах, из-за которой разведывательный взвод, в состав которого входил и Брандарк, был направлен по неверному маршруту. Три часа бешеной скачки ушло у них на то, чтобы вернуться. Оставшиеся два взвода роты должны были рассредоточиться вдоль каравана, чтобы компенсировать недостаток сил. Все были злыми и усталыми.
Брандарк кивнул другу и повел своим длинным носом, почуяв запах жаркого. Поняв, с какой стороны доносится соблазнительный аромат, он повернулся и направился к поварским кострам. И вдруг сзади, из темноты, послышался низкий неприятный голос:
– А, это ты, ленивый ублюдок. Сегодня ты заставил ребят здорово попеть и поплясать.
Заслышав издевательские слова Шергана, Базел отложил в сторону сбрую, которую чинил, но не двинулся с места. Не нужно, чтобы эта стычка была воспринята как конфликт между людьми и градани, пусть лучше выглядит просто ссорой, затеянной хулиганом. Брандарк остановился на полдороге к котлам, навострив уши.
– Не ко мне ли это обращаются? – вкрадчиво осведомился он, и Шерган разразился смехом:
– Кого же еще я мог назвать ублюдком, ты, сукин сын с льстивым языком!
– О, это ты, Шерган. Теперь я понимаю твой вопрос, – весело сказал Брандарк.
– Какой вопрос? – Шерган был несколько озадачен тем, что в голосе градани не слышалось ни малейшего гнева.
– Да насчет ублюдков. Я думал, это кто-то ищет тебя, – ответил Брандарк, и кто-то засмеялся.
– Ха! Думаешь, ты такой остроумный, а?
– Только в сравнении, Шерган, только в сравнении кое с кем.
Базел ухмылялся, те, кто сидел ближе к костру, смеялись томной меланхолии, пронизывавшей голос Брандарка, остальные дружно хихикали. Шерган рассвирепел и, извергая ругательства, бросился на Брандарка, но пролетел, молотя кулаками воздух, сквозь пустоту: градани отступил в сторону и подцепил его за лодыжку носком сапога.
Брандарк проследил, как его противник тяжко шмякнулся на землю, перешагнул через него и, отряхивая пыль с рукавов, продолжил свой путь к котлам. Шерган поднялся на локти и колени под громкий хохот. Однако из темноты слышались и ругательства. Два приятеля Шергана помогли ему подняться. Он мгновение постоял, мотая головой, как оглушенный бык. Тем временем Брандарк улыбнулся одному из поваров и взял у него железную поварешку на длинной ручке. Не обращая внимания на Шергана, он, зачерпнув из булькающего котла, с восхищенным видом принюхался. Отсутствие внимания подействовало на Шергана как удар. Он переглянулся с приятелем, и они оба рванулись к Брандарку сзади.