Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тени заезжего балагана - Кочерова Дарья (читаем книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тени заезжего балагана - Кочерова Дарья (читаем книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Тени заезжего балагана - Кочерова Дарья (читаем книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это ни к чему. Меня зовут Горо Ямада, – проговорил он, порадовавшись про себя, что его голос не дрогнул и не выдал охватившего его возмущения.

– Что же, проходите, господин Ямада, – девушка отвернулась и проследовала вглубь комнаты, к небольшому низенькому столику.

Ямада уселся напротив неё, положив руки на колени. В комнате витал какой-то странный дух, словно отголоски какого-то застарелого колдовства. Усадьба была старой – возможно, здесь обитали сильные ёкай.

– Простите, что побеспокоил вас, – Ямада почтительно наклонил голову. – Но мне сказали, что здесь я смогу получить работу.

– Толковые люди нам всегда нужны, – последовал ответ. – Расскажите, что вы умеете и где раньше работали.

– Да много где, – признался Ямада. – Четыре недели проработал вышибалой в одном из игорных домов Цуямы. А всё прошлое лето я помогал одной зажиточной крестьянской семье работать на рисовых полях. Вообще я могу любую тяжёлую работу выполнять: перетащить там чего…

– А драться вы умеете?

– Постоять за себя могу, если речь идёт об этом, – уклончиво ответил Ямада. – Но оружием я не пользуюсь – только посохом.

Глаза девушки расширились от изумления.

– Посохом, значит. И ни меч, ни револьвер вы даже в руках ни разу не держали?

Ямада покачал головой. Девушка нахмурилась.

– Скажите, вы вообще знаете, куда пришли?

– В усадьбу Хаяси, по рекомендации госпожи Юны Абэ.

– А чем мы здесь занимаемся, она вам не сказала?

– Нет…

Молодая госпожа Хаяси вдруг расхохоталась. Она облокотилась на столик, и рукав её кимоно чуть обнажил предплечье, на котором виднелся затейливый узор иредзуми.

– Мы – якудза, – всё ещё улыбаясь, проговорила девушка, и в её тёмных глазах появился какой-то нехороший блеск. – И если вы, господин Ямада, не готовы взять в руки оружие, чтобы способствовать процветанию клана Аосаки, то нам с вами не по пути.

Теперь до Ямады дошло, почему в обычную с виду харчевню вроде «Толстого тануки» нанимали вышибал. И почему возле ворот усадьбы Хаяси стояла вооружённая охрана. Даже значение взгляда прохожего, который объяснил Ямаде, как найти усадьбу, теперь открылось Ямаде во всей своей полноте.

«Соглашайся на любую работу, которую они тебе предложат», – вспомнились Ямаде слова госпожи Абэ. Какую работу могли предложить якудза? Наверняка попросят или поколотить кого-нибудь за долги, или же вовсе утопить бедолагу на дне реки…

Хотя Ямада уже три года как был изгнан из обители, он не собирался нарушать главнейший из обетов, который он принёс, будучи ещё юным послушником.

«Да не поднимется рука моя ни на человека, ни на доброго духа, ибо все мы – братья по силе…»

Молодая госпожа Хаяси продолжала внимательно смотреть на него, ожидая ответа, и Ямада решился.

– Я не могу на такое пойти, – Ямада снова поклонился, намереваясь уйти. – Простите, что отнял ваше время.

Но не успел он сделать и шагу в сторону дверей, как вдруг из дальнего угла комнаты раздался чей-то недовольный голос:

– Зачем же ты так жестоко обошлась с ним, Уми? Ты только посмотри, какой красавчик – на твоём месте О-Кин оставила бы его при себе, просто чтобы услаждать взор!

Никто и никогда не говорил таких вещей о Ямаде, и потому он тут же уставился в ту сторону, откуда доносился голос. Возле ниши в стене, где стояла небольшая курильница, сидела девочка лет шести. Но её невинный внешний облик не обманул Ямаду – он сразу почуял, что перед ним был дух, и притом очень могущественный.

Уми тоже смотрела на девочку во все глаза, вот только в её взгляде читалось не изумление вперемешку со смущением, как у Ямады, а самый настоящий гнев.

– О, красавчик, похоже, слышал слова О-Кин, – как ни в чём ни бывало продолжала ёкай, встретившись взглядом с Ямадой. – А ты не так-то прост, каким хочешь показаться на первый взгляд, не так ли?

Она хихикнула и кокетливо подмигнула ему, чем окончательно огорошила Ямаду. Как много эта ёкай поняла о нём? Как много сумела учуять?

– Вы что, и правда можете видеть её? – в тихом голосе Уми Хаяси не осталось ни следа недавнего веселья. Ямада покосился на неё: девушка смотрела на него так, словно впервые увидела.

Ямада не видел причин скрывать то, что уже и так было ясно, и потому кивнул.

– Невероятно, – Уми покачала головой, словно пыталась отогнать от себя наваждение. – За столько лет… Вы первый, кто может видеть то же, что и я.

Ямада внимательнее присмотрелся к Уми. Если бы эта девушка обладала хотя бы малейшей предрасположенностью к овладению магией, он почувствовал бы это. Сила всегда проявляла себя и никогда не таилась от тех, кому хотя бы раз доводилось ощущать её живое биение в своих руках.

Но раз он не ощущал присутствия силы в Уми, как же она могла видеть ёкай?

– Давно вы начали видеть духов? – спросил он.

– С самого детства, сколько себя помню, – перемена, произошедшая в Уми, заставила Ямаду вернуться на прежнее место и внимательно прислушаться к её словам. – О-Кин, наша дзасики-вараси, была первой, с кем я познакомилась, – и Уми кивнула в сторону ёкай, которая, увидев, что Ямада снова на неё посмотрел, вся зарумянилась и прикрыла лицо круглым веером.

– Если ты собираешься учить Уми магии, то знай, что О-Кин тебе её так просто не отдаст, – тёмные глазки ёкай хитро сверкнули над веером. – Она уже и так пострадала от колдунов, так что хватит с неё вашего брата.

– О-Кин, ну кто тебя вечно тянет за язык? – Уми стукнула кулаком по столу и поморщилась, словно от боли, хотя удар вышел не таким уж и сильным.

– Ну и глупая же ты! – всё не унималась ёкай. – Наш красавчик же тоже колдун, вдруг он сумеет помочь тебе снять проклятие?

Ямада застыл, не в силах вымолвить ни слова. Во второй раз за этот день его тайна оказалась раскрыта, а он даже ничего не может сказать в своё оправдание.

На лице Уми Хаяси отразилась целая буря чувств: от недоверия и изумления до надежды.

– Это правда? Вы в самом деле можете колдовать?

Ямада покосился в сторону О-Кин: на лице ёкай расцвела улыбка. Похоже, она откровенно наслаждалась происходящим.

– Да, я колдун, но вам бояться нечего, – наконец заговорил Ямада. – Я дал клятву своему учителю, что не причиню вреда людям…

Осознав, что ненароком сболтнул лишнего, Горо тут же поспешил сменить тему:

– Расскажите лучше, о каком проклятии идёт речь. Быть может, я смогу вам чем-то помочь.

Уми опустила руки и теперь принялась нервно мять края рукавов.

– Оно появилось только сегодня, – начала она, зажав под рукавом правое предплечье. По-видимому, что бы ни поразило девушку, отразилось оно именно на руке.

– Я могу взглянуть?

Уми так крепко сжала ткань рукава, что на тыльной стороне ладони вздулась голубая жилка. О-Кин как-то незаметно оказалась возле Уми и теперь мягко поглаживала её по плечу.

По-видимому, придя к какому-то решению, Уми кивнула и задрала рукав до локтя. Ямада наклонился к ней через стол, чтобы получше рассмотреть багровую отметину странной формы, которая больше напоминала смазанное тавро. Он слегка дотронулся пальцем до повреждённой кожи, и тут же отдёрнул его, поморщившись от боли. Через него будто пропустили докрасна раскалённую нить из железа, и ощущение это было отвратительным. Никогда прежде ему не доводилось испытывать ничего подобного, и Ямада был абсолютно уверен в том, что повторять этот опыт ему не захочется.

Похоже, Уми тоже почувствовала боль, потому как глаза её стали блестеть чуть ярче, словно она едва сдерживала слёзы. Извинившись перед ней, Ямада склонился над проклятой меткой и принялся вглядываться в хитросплетения заклятия, уже не касаясь его.

Своими глазами Ямада видел такое сильное проклятие впервые, но от учителя Гёки он слышал, что некоторые колдуны-отступники научились вплетать в заклятия собственную кровь, чтобы усилить действие чар. Похоже, что проклятие, настигшее Уми, было как раз из таких.

Пока что ему было ясно только одно: эта проклятая метка была призвана высасывать силы из своей жертвы, передавая её жизненную силу тому, кто наложил заклятие. Прямо на его глазах метка чуть пульсировала, словно вторя биению сердца Уми. Ямада понятия не имел, что делать с этим проклятием, но и бросить Уми Хаяси наедине с её бедой он тоже не мог.

Перейти на страницу:

Кочерова Дарья читать все книги автора по порядку

Кочерова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тени заезжего балагана отзывы

Отзывы читателей о книге Тени заезжего балагана, автор: Кочерова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*