Четыре сезона власти: Дебют (СИ) - Вольмарко Андрей (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно TXT) 📗
— Значит, так, — она резко повернулась к нему и осеклась на полуслове.
Для наглого обольстителя его глаза слишком быстро бегали под маской. Слишком испуганно, слишком настороженно.
Джейн начала лихорадочно соображать. Слишком дорогая маска даже для аристократов Лепорты, слишком уверенно подошёл к ней, когда все остальные сторонятся. Значит…
— Виареджио? — медленно и осторожно прошептала она.
Глаза мужчины испуганно расширились, а правая рука судорожно сжалась в кулак.
— Не так громко! — прошипел он, затравленно озираясь.
Джейн прикрыла глаза и выдохнула с облегчением. Боги, ну слава богам, хоть что-то хорошее.
— Вам стоило выбрать менее броское платье, — проговорил посол, воровато оглядываясь и нервно отпивая из бокала. Это что, накладные усы у него под маской?..
— А вам не стоило назначать местом переговоров этот цирк, — пожала плечами Джейн, стараясь придать себе равнодушный и уверенный вид. Вот сейчас-то и начнётся дипломатия, и тогда…
— Переговоров? — посол сдавленно выдохнул, будто слово жгло ему глотку. — Это не переговоры.
По спине Джейн будто провели льдиной.
— А что это тогда? — проскрежетала она. Нацепись дурацкую маску, прийти сюда, терпеть заунывные разговоры Пасиенте — и всё зря? О, если это так, то она точно плеснёт вином в морду этому ублюдку. — Что это, если не переговоры?
Вместо ответа он вздрогнул, неловко улыбнулся и отсалютовал кому-то в толпе бокалом.
— Чёрт, — он сглотнул и сделал жадный глоток из бокала. Фиолетовая капелька сбежала по шее ему за воротник, но он не обратил на это внимания и лихорадочно продолжил. — Если они узнают, что я здесь, то… — его блуждающий взгляд остановился на Джейн и немного посветлел. Чёрт возьми, что здесь происходит?.. — У нас не так много времени, поэтому слушайте внимательно…
— Вообще-то, я никуда не тороплюсь, — хмыкнула Джейн.
— А я тороплюсь, — почти проскулил посол.
— И куда же?
— Кажется, меня заметили, и мне стоит убираться быстрее.
Что-то в его голосе пробирало до самых костей, и Джейн стёрла насмешливую улыбку с губ и подалась вперёд.
— Я слушаю.
— Виареджио не хочет войны, Лепорта не хочет войны — но есть те, кому нужно, чтобы мы воевали, — он говорил так быстро, что Джейн едва понимала.
— Бернардо?
— Вы думаете, что я, он и вы — игроки. Но мы лишь пешки на доске, которую вы себе даже не представляете, — он выпучил глаза так, что, казалось, они прямо сейчас выпадут из прорезей в маске. В сочетании с его бредом, это заставляло Джейн чувствовать себя жутко неуютно. — И те, кто на самом деле играют, говорят, что делают это ради всеобщего блага. Ради того, чтобы мы все жили в мире и согласии. Но чёрта с два это так, — он отчаянно мотнул головой, от чего маска съехала набок.
— Кто они? Кто играет? — с каждым его словом Джейн всё больше сомневалась, не притащил ли Пасиенте какого-то выряженного ненормального, чтобы снова посмеяться над ней.
— Никто! — вытаращился посол. — У них нет имён — только огромная власть! Вы думаете, что ваш противник Бернардо — но вы оба делаете именно то, чего они хотят от вас!
— Не может быть! — в притворном изумлении прикрыла рот ладошкой Джейн. — Они — это Дух Зимы, Зубной Вор и единороги?
Взгляд посла резко похолодел, и Джейн не успела ничего сказать, как он схватил её за плечо и притянул к себе.
— Я приехал сюда, рискуя всем, кто мне помогал, а тебе смешно?! — от него пахло вином и… Страхом. Самым настоящим страхом. Джейн попыталась отшатнуться, но он до боли стиснул её плечо. — Они не прощают и не забывают ничего! Слишком умный? — он цокнул языком и резко провёл ладонью вдоль горло. — На свалку! Слишком независимый? — дрожащая ладонь вновь надавила на горло. — На свалку! Слишком долго служил? — он оскалился и медленно, очень медленно провёл ладонью по горлу ещё раз, размазывая вино по шее. — На свалку!
Джейн насмешливо фыркнула.
— Я слышала много разных глупостей, но это — просто нечто! — она спихнула его руку с плеча и подалась назад. — Вы полностью правы, это точно не переговоры. Передавайте фра Пасиенте, что у него будут большие… — она задохнулась от гнева и решительно рубанула воздух рукой. — Нет, не большие — огромные неприятности! Удачного вечера.
Люди уважительно и опасливо раздавались у неё на пути, но Джейн на это было наплевать. Она ожидала, что Пасиенте даст ей оружие, даст ей что-то, что можно будет использовать против Бернардо и его подпевал! А вместо этого он выставил её дурой дважды, дважды за вечер! Ему точно конец. Надо будет поговорить с Серпенте, пусть устроит что-нибудь с ним. Найдут убитую им шлюху, уличат в измене, но он должен, должен висеть!
Она злобно пихнула дверь галереи прежде, чем слуга открыл её перед ней, и оказалась на мраморной лестнице. Здесь было гораздо прохладнее, чем в зале, а гул голосом за дверью казался далёкими нереальным.
Джейн закрыла глаза, оперлась о парапет и глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. Холодный воздух слегка отрезвлял, но недостаточно, чтобы притупить злобное жжение в груди.
Дверь сзади протяжно скрипнула, гул голосов на мгновение ударил в уши — и снова затих.
— Послушайте, — голос посла заставил её проскрежетать ногтями по мрамору. — Можете мне не верить, можете считать меня ненормальным, но просто выслушайте!
— Быстро, — процедила Джейн, даже не глядя на него.
— Виареджио скоро будет пытаться нанять наёмников. Много наёмников. У нас нет войска, но есть деньги. Вы должны будете…
— Я никому ничего не должна, — отрезала она.
— Хорошо, вы не должны! — посол поднял руки, признавая её правоту. — Но сделайте так, чтобы наёмники не были наняты! Если наёмников наймут, то война начнётся! Сейчас в окрестностях только три отряда, и…
— Хорошо, — безразлично оборвала его Джейн. Просто закончить с этим быстрее и вернуться домой. — Что ещё?
— Никогда не берите деньги у Бернардо. Ни при каких обстоятельствах. Он может предлагать их вам открыто, тайно, вам может казаться, что вы можете их у него отобрать — но вы не должны делать этого. Ни в коем случае не… — скрип двери оборвал его, и на площадку вышел мужчина в маске лисы.
— Добрый вечер, — приветливо проговорил он, доставая из внутреннего кармана трубку и набивая её. — Прекрасный приём, правда?
— Лучше некуда, — пробормотала Джейн, глядя на замершего посла. Хм. Посла ли? Боги, что за чушь он нёс.
— Да, действительно. О, фра, а у вас прекрасная маска! — он слегка дотронулся до маски летучей мыши, заставив посла вздрогнуть. — Кто её делал? Инганно? Нет, погодите — так с шерстью работает только Фальсо!
Джейн вздохнула и, взмахнув рукой на прощание лису с трубкой, застучала туфлями вниз по лестнице, оставляя посла неловко бормотать что-то в ответ. К чёрту этикет и вежливость, терпение на сегодня закончилось. Боги, просто отвратительный вечер. Хуже некуда.
Пока на заснеженной улице торопливо передавали приказ подать карету, Джейн с какой-то опустошённостью разглядывала отделанный мрамором холл, полный статуй. Боги, вот это место прекрасно. Мёртвые пейзажи, каменные люди — и необычайные тишина с прохладой. Вот бы все званые вечера проходили так.
Но они никогда так не проходили, тоскливо подумала Джейн и пошла прочь.
Слуги торопливо открыли дверь перед ней, и Джейн, кутаясь в пальто, вышла на заметаемую снегом ночную улицу. Двери кареты открылись, и наружу вывалился улыбающийся Кальдо.
— Как вечер, ваша милость?
— А ваш? — язвительно передразнила его она.
— Проиграл Фреддо половину получки, — он продемонстрировал ей колоду карт.
— Значит, у вас вечер был веселее, чем у меня, — грустно проговорила Джейн, благодарно принимая предложенную Кальдо руку. — Почему аристократы такие скучные и…
Истошный крик, грохот и рёв вырвался из ещё не успевших закрыться дверей галереи и заставил Джейн похолодеть. И что-то подсказывало ей, что этот холод не имел ничего общего с ледяным ветром.